Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Исправил косяк с курсором в win 10 в DungeonSiege2.exe, вхождения взял из Steam Fix by killah

Файл ЯД

И хотелось бы узнать, перевод будет кто доделывать? или проект уже умер?

cBqojDGwS2E.jpg?size=1280x720&quality=96

Изменено пользователем joystick8000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день всем!

Подскажите к кому можно обратиться по поводу адекватной русификации этого dlc ?

В чем сложность его создания? В siberian  посоветовали играть в этот пиратский перевод.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Syntrax 

@Лебедев 

Защиту легко снять, программы для открытия и создания архива есть в интернете.

TankView2 для распаковки файла

TankCreator2 для создания архива

Снятие защиты

Откройте защищенный архив с помощью шестнадцатеричного редактора.
Перейдите к смещению 38 и замените 04 на 00.
Сохраните файл.

Ещё незная о смещении, нашёл сам при помощи запаковки с защитой и сверив байты, нашёл смещение и какией байты на этом смещении должны были быть.

 

Fix курсора, тоже есть рабочий для Steam версии, а таже для Broken Worlds.

 

На все поиски ушло 3 часа.

b_gui_fnt_9p_ringbearer-gold.raw

69 70 61 52 38 38 38 38 00 00 01 00 00 01 40 00

69 70 61 52 38 38 38 38 00 00 01 00 00 01 40 00 - 16 байт (Тип файла) - ipaR8888 (8 бит)

Заголовок 16 байт
Слоёв 4
Сохранение при записи включить
Глубина 8 бит
По пикселям галочку поставить

00 01 40 00 - размер текстуры по осям x и y 
00 01 (x) - 100 = 256 байт
40 00 (y) - 40 = 64 байта

Текстура будет перевёрнута на 180 градусов и отзеркалена

Всё это в Фотошопе.

При сохранении обратно, ставим тип файла raw, с теми же настройками.

В переводе используется текст закодированный под латиницу.

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Респект таким людям, кому не жалко потратить три часа жизни ради незнакомца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил по текстуре.

В русифицированной версии, текстура без заголовка, то есть  0 байт.

Есть предположение, что можно заменить кодированный текст на кириллицу, текстура поддаётся изменениям, что характерно для внесения кириллицы. Но пока не тестировалось, для этого понадобиться время для изменения хотя бы одного символа в меню.

Сам принцип работы лёгок.

Увеличиваем текстуру в размере, копируем символы в ряд, с одинаковым расстоянием, вписываем к примеру первый символ Ё в переведённую строку, запаковываем архив обратно и смотрим, появился ли символ. Если да, то значит поддержка кириллицы есть.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возьмусь за 1 часть Dungeon Siege (сроков нет) Steam (выходить на связь буду очень редко, с вязи некоторыми обострениями)

Из того что проверил, русификатор (текст) не корректно открывается в программе для распаковки архивов.

Либо сломано была при создании архива ещё в первых версиях, ошибка в CRC.

Ё-фикацию, тоже проведу.

Попробую распаковать через скрипт алуиджи.

 

Архив текст + звук от Нового Диска распаковку проходит, но много косяков в виде умляутов в тексте, а так же в меню есть строки которые вылазят за контур и их ещё можно и необходимо сократить.

Был бы русификатор от 1с, было бы гуд, но выкладывать его увы нельзя.

Поэтому буду сравнивать обе версии, и посмотрю что лучше.

Но править всё равно много надо будет.

Также попробую сделать шрифт и проверить как он работает (всё что писал выше о шрифте, пока догадки, получиться ли сделать поживём-увидим)

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор Текст — распаковался через скрипт (пока ещё не смотрел начинку)

Русификатор Текст + Звук распаковался через программу TankViewer  (пока ещё не смотрел начинку)

Английская версия распаковка через TankViewer

Как и предполагал, разные версии упаковщика

Ошибки есть как через TankViewer открыть только текстовую версию, но через скрипт распаковка на 100%.

Так и наоборот, ошибки есть через скрипт у Текст + Звук, но через TankViewer распаковка на 100%

 

Строка из мультиплеера (Текст + Звук) Как сейчас
ќсторожнее в мавзолее, друг. “вари из подвала напали на нас сзади и убили моих товарищей, пока мы бежали к выходу. ¬ы, правда, выгл¤дите лучше подготовленным, нежели мы, так что у вас есть шансы выйти оттуда живыми.

Строка из мультиплеера (Текст + Звук) Должна быть
Осторожнее в мавзолее, друг. Твари из подвала напали на нас сзади и убили моих товарищей, пока мы бежали к выходу. Вы, правда, выглядите лучше подготовленным, нежели мы, так что у вас есть шансы выйти оттуда живыми.


Строка из мультиплеера (Текст) Как сейчас
ќсторожнее в ћавзолее, друг. “вари там внизу напали на нас сзади и убили моих товарищей пока мы бежали к двери. “ы, правда, кажешьс¤ подготовленным лучше нас, так что пройдешь все это живым.

Строка из мультиплеера (Текст) Как должна быть
Осторожнее в мавзолее, друг. Твари там внизу напали на нас сзади и убили моих товарищей пока мы бежали к двери. Ты, правда, кажешься подготовленным лучше нас, так что пройдёшь всё это живым.

 

Как видно из строк, лучше перевод взять из (Текст + Звук), но везде править придётся умляуты. А также есть строки которые не были переведены.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты на 100 % переделаны (добавлены умляуты Ё и ё)

Считывание всех умляутов идёт в верном порядке.

Кодировка текста будет не (Macintosh и Windows-1251 как сейчас) а ANSI

Возможно переводчики торопились при изменении кодировки, как у Фаргуса, так и у Нового диска. (Шрифты также разные)

 

Отдельно будет текст (без замены файлов в виде патчей).

А так же текст (без замены файлов в виде патчей) + звук (Пока под вопросом на счёт патчей)

Пример:

Оригинал Objects.dsres, чтобы его не заменять, будет патч — Objects_1.dsres (в котрый войдёт текст/шрифт/текстуры) и уменьшится размер.

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Tericonio сказал:

Шрифты на 100 % переделаны (добавлены умляуты Ё и ё)

Считывание всех умляутов идёт в верном порядке.

Кодировка текста будет не (Macintosh и Windows-1251 как сейчас) а ANSI

Возможно переводчики торопились при изменении кодировки, как у Фаргуса, так и у Нового диска. (Шрифты также разные)

 

Отдельно будет текст (без замены файлов в виде патчей).

А так же текст (без замены файлов в виде патчей) + звук (Пока под вопросом на счёт патчей)

Пример:

Оригинал Objects.dsres, чтобы его не заменять, будет патч — Objects_1.dsres (в котрый войдёт текст/шрифт/текстуры) и уменьшится размер.

Главное не шифруй файлы в которых будет лежать новый шрифт, его после использую в переводе Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2 (пока использую оригинальный шрифт переводчиков).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Лебедев 

2 часа назад, Лебедев сказал:

Главное не шифруй файлы в которых будет лежать новый шрифт, его после использую в переводе Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2 (пока использую оригинальный шрифт переводчиков).

Упс :D:laugh:

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного сабжа

По поводу кодировки — моя ошибка (игра считывает любую кодировку кириллицей), кроме UTF-8.

По прогрессу

Objects — Проверен на 100% (Шрифты и Текстуры) — 6 шрифтов (Добавлены умляуты Ё и ё)

Logic — Проверен на 100% (Всё меню, Имена мобов и персонажей) (Около 20 имён изменены)

Terrain — 100%

Voices — 0%

MpWorld  — 0%

World — 0%

Исполняемый файл — 0%

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dungeon Siege 1 (RU_Patch1) for Steam

Самораспаковывающийся архив.

Перенести в корневую папку Dungeon Siege 1 и извлечь

В архиве:

Исполняемый файл

World.dsmap

MpWorld.dsmap

Logic_1.dsres

Objects_1.dsres

Terrain_1.dsres

Voices_1.dsres (Голоса от Новый Диск)

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Tericonio сказал:

Dungeon Siege 1 (RU_Patch1) for Steam

Самораспаковывающийся архив.

Перенести в корневую папку Dungeon Siege 1 и извлечь

В архиве:

Исполняемый файл

World.dsmap

MpWorld.dsmap

Logic_1.dsres

Objects_1.dsres

Terrain_1.dsres

Voices_1.dsres (Голоса от Новый Диск)

Интересно каким образом данный патч можно скачать? (дальше 2016-2017 годов не пускает система)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не переведён текст повышения (Combat magic; Nature magic; Melee; Ranged) всплывающий в верхней части экрана при повышении этих навыков. Технически можно только перевести (Combat magic; Nature magic), но, тогда придётся кодировать текст и перерисовывать шрифт, что сильно скажется на появлении Английских имён.

В DSLOA такая же проблема, при повышении текст (Combat magic; Nature magic; Melee; Ranged) исчезает и остаются пустые поля.

Если бы найти смещения на ввод и вывод умляутов при вводе имён, то возможно… что-то бы изменилось хотя бы для (Combat magic; Nature magic)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Cabernet

      Метки: Для одного игрока, Протагонистка, Симулятор, Вампиры, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Party for Introverts Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 20.02.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Botany Manor

      Метки: Исследования, Головоломка, Симулятор ходьбы, Иммерсивный симулятор, Протагонистка Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Balloon Studios Издатель: Whitethorn Games Серия: Whitethorn Games Дата выхода: 9 апреля 2024 года Отзывы Steam: 680 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление перевода до версии 1.01.

      Благодаря конкурсу "Найди ошибку", а также дополнительной вычитке, мы сделали множество исправлений во всём тексте игры, текстурах и видеороликах. Теперь наш перевод стал ещё лучше. Тем не менее, версия 1.01 всё равно появится в нашем следующем конкурсе "Найди ошибку 2", как и перевод Сказаний Фантазии, а за каждое найденное замечание будет начисляться повышенное количество баллов. Если вы хотите принять в нём участие, то можете приступать к поиску ошибок прямо сейчас, играя в этот обновлённый перевод. Напоминаем, что конкурс будет проводиться в нашем отдельном сообществе Temple of Tales Quiz, а о точной дате его проведения мы сообщим позже. Все ссылки по скачиванию русификатора обновлены в шапке темы. Скачать перевод можно на нашем сайте здесь:
      https://temple-tales.ru/translations_toeps1.html Наше сообщество по конкурсам:
      https://vk.com/temple_of_tales_quiz

      Список изменений:
      - Устранено зависание на экзамене продвинутого уровня
      - Внесено более 200 правок
      - Дополнительно откорректированы переносы в диалогах по всей игре
      -------------------------------------------------------------------------------- ⭐ Если вы хотите поддержать нас, получить доступ к ранним сборкам
      наших переводов или другим бонусам, то сделать это можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales ⭐ Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • ссылочку на любой интересующий вас русификатор, мы проверим, отпишем о результатах. p.s. у меня ссылки присутствуют, как в авторизированном состоянии (2 шт на 8 мегабит каждая), так и в состоянии без авторизации (1шт на 4 мегабита) @SerGEAnt должен точно знать в чем проблема, если она есть
    • не могу скачать русификатор. Нет кнопки скачать. Кто знает в чем причина? Любой русификатор не скачивается,просто нет кнопки скачать
    • Что именно? Оба сайта - полноценные веб-проекты. У них есть свой сервер, гигантская база данных и интерфейс для их отображения.

      SteamGridDB работает за счёт того, что пользователи сами загружают туда контент, пополняя эту базу. Backgrounds.gallery, в свою очередь, скорее всего, использует серверный парсер - специальную программу, которая медленно и методично обходит Steam, собирает ссылки на фоны и складывает их в свою базу. Это работа, которая ведётся постоянно и не зависит от браузера конкретного пользователя. Мой скрипт работает только у человека в браузере и только на той странице Steam, которую человек открыл. Его задача - улучшить уже существующую страницу, добавив на неё полезную информацию на лету.  Если вопрос в том, чтобы в магазине очков отображать гигантские превью - там есть проблема с тем, как Steam отдаёт информацию в магазине очков. Когда человек заходит в магазин очков, он видит кучу карточек, в которых уменьшенные картинки и видео для предпросмотра. В коде этих карточек нет прямых ссылок на полноразмерный анимированный фон. Вот пример кода для фона "Киберпсихоз" из Cyberpunk 2077: <video playsinline="" loop="" autoplay="" class="U-rBCVfODx4G2p43_zb8V" poster="https://steamcommunity.com/economy/profilebackground/items/1091500/db76d224cafa8d8ae6c5d3a8b94e7dafddf7c764.jpg?size=320x200">     <source src="https://cdn.fastly.steamstatic.com/steamcommunity/public/images/items/1091500/8b3e5bc3d0eead33e11f6d38ac5e818ea5a9abe9.webm" type="video/webm">     <source src="https://cdn.fastly.steamstatic.com/steamcommunity/public/images/items/1091500/28d2f12c620b84c12a905ce0660847718014a8dd.mp4" type="video/mp4"> </video>
      Чтобы получить ссылку на качественное .webm видео, скрипту нужно сначала щёлкнуть по каждой карточке, чтобы открылось окно предпросмотра. Только после этого действия Steam отображает ссылку на полноэкранный анимированный фон.В магазине очков тысячи фонов. Чтобы собрать все ссылки, скрипту пришлось бы при загрузке страницы симулировать щелчок по каждому из тысяч фонов и обработать ответ от сервера. Браузер от такого количества одновременных запросов просто офонареет, а Steam, скорее всего, временно заблокирует IP за подозрительную активность (DDoS-атаку).
    • Всех приветствую, есть желающие русик до идеала довести? нужны, те, кто мог бы вытащить для перевода, плюс от буки и sys скрестить в один
    • Чисто для просмотра? Вот этим ресурсом много лет пользуюсь, чтобы посмотреть как выглядят полные картинки у карточек, фоны, превью применённых фонов и прочее у любых игр из стима. То есть выбираешь игру и смотришь, что она предлагает. Например, арты карточек в полном их размере (а не просто превьюшку, которая на самой рубашке карточки) в том же стиме посмотреть нельзя, если у тебя их нет или не скован значок. В т.ч. удобно для игр, материалы на которые отсутствуют в обменнике стима (да, такие игры тоже до сих пор есть). Там есть и обменный функционал, впрочем, его разве что от безысходности кто-то применять станет, т.к. коэффициент там заведомо невыгодный.
    • Новая версия — 2.4 [20250713] Внесено несколько улучшений в текст. Добавил страницу русификатора на GitHub https://github.com/Dontaz/themidnightwalk-ru
      Добавил страницу русификатора на Nexus Mods https://www.nexusmods.com/themidnightwalk/mods/8 Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://drive.google.com/file/d/1fZdoeMvyBcMiQ4_iYgu4d3ja_JtkiU9V/view https://github.com/Dontaz/themidnightwalk-ru/releases Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://drive.google.com/file/d/1rRnrQlqRlV2D8ls2QPruRPfODQC-_Yok/view https://github.com/Dontaz/themidnightwalk-ru/releases

      @SerGEAnt *пуп*
    • реально, какая то странная тенденция нарисовалась

      https://store.steampowered.com/app/1402110/Eternights/ на распродаже стоила 799р. (-60%), сейчас 499р. (-75%). Ладно не стал покупать  Что касается “бустра”, поздновато конечно, но это он не падает… и не тонет, потому что он…  @0wn3df1x тут скинули сервисы чисто из интереса и гипотетически, для Вас подобное сделать по силам, как вроде того скрипта, и если да, то сколько времени понадобиться и насколько это сложно?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×