Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Исправил косяк с курсором в win 10 в DungeonSiege2.exe, вхождения взял из Steam Fix by killah

Файл ЯД

И хотелось бы узнать, перевод будет кто доделывать? или проект уже умер?

cBqojDGwS2E.jpg?size=1280x720&quality=96

Изменено пользователем joystick8000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день всем!

Подскажите к кому можно обратиться по поводу адекватной русификации этого dlc ?

В чем сложность его создания? В siberian  посоветовали играть в этот пиратский перевод.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Syntrax 

@Лебедев 

Защиту легко снять, программы для открытия и создания архива есть в интернете.

TankView2 для распаковки файла

TankCreator2 для создания архива

Снятие защиты

Откройте защищенный архив с помощью шестнадцатеричного редактора.
Перейдите к смещению 38 и замените 04 на 00.
Сохраните файл.

Ещё незная о смещении, нашёл сам при помощи запаковки с защитой и сверив байты, нашёл смещение и какией байты на этом смещении должны были быть.

 

Fix курсора, тоже есть рабочий для Steam версии, а таже для Broken Worlds.

 

На все поиски ушло 3 часа.

b_gui_fnt_9p_ringbearer-gold.raw

69 70 61 52 38 38 38 38 00 00 01 00 00 01 40 00

69 70 61 52 38 38 38 38 00 00 01 00 00 01 40 00 - 16 байт (Тип файла) - ipaR8888 (8 бит)

Заголовок 16 байт
Слоёв 4
Сохранение при записи включить
Глубина 8 бит
По пикселям галочку поставить

00 01 40 00 - размер текстуры по осям x и y 
00 01 (x) - 100 = 256 байт
40 00 (y) - 40 = 64 байта

Текстура будет перевёрнута на 180 градусов и отзеркалена

Всё это в Фотошопе.

При сохранении обратно, ставим тип файла raw, с теми же настройками.

В переводе используется текст закодированный под латиницу.

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Респект таким людям, кому не жалко потратить три часа жизни ради незнакомца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил по текстуре.

В русифицированной версии, текстура без заголовка, то есть  0 байт.

Есть предположение, что можно заменить кодированный текст на кириллицу, текстура поддаётся изменениям, что характерно для внесения кириллицы. Но пока не тестировалось, для этого понадобиться время для изменения хотя бы одного символа в меню.

Сам принцип работы лёгок.

Увеличиваем текстуру в размере, копируем символы в ряд, с одинаковым расстоянием, вписываем к примеру первый символ Ё в переведённую строку, запаковываем архив обратно и смотрим, появился ли символ. Если да, то значит поддержка кириллицы есть.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возьмусь за 1 часть Dungeon Siege (сроков нет) Steam (выходить на связь буду очень редко, с вязи некоторыми обострениями)

Из того что проверил, русификатор (текст) не корректно открывается в программе для распаковки архивов.

Либо сломано была при создании архива ещё в первых версиях, ошибка в CRC.

Ё-фикацию, тоже проведу.

Попробую распаковать через скрипт алуиджи.

 

Архив текст + звук от Нового Диска распаковку проходит, но много косяков в виде умляутов в тексте, а так же в меню есть строки которые вылазят за контур и их ещё можно и необходимо сократить.

Был бы русификатор от 1с, было бы гуд, но выкладывать его увы нельзя.

Поэтому буду сравнивать обе версии, и посмотрю что лучше.

Но править всё равно много надо будет.

Также попробую сделать шрифт и проверить как он работает (всё что писал выше о шрифте, пока догадки, получиться ли сделать поживём-увидим)

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор Текст — распаковался через скрипт (пока ещё не смотрел начинку)

Русификатор Текст + Звук распаковался через программу TankViewer  (пока ещё не смотрел начинку)

Английская версия распаковка через TankViewer

Как и предполагал, разные версии упаковщика

Ошибки есть как через TankViewer открыть только текстовую версию, но через скрипт распаковка на 100%.

Так и наоборот, ошибки есть через скрипт у Текст + Звук, но через TankViewer распаковка на 100%

 

Строка из мультиплеера (Текст + Звук) Как сейчас
ќсторожнее в мавзолее, друг. “вари из подвала напали на нас сзади и убили моих товарищей, пока мы бежали к выходу. ¬ы, правда, выгл¤дите лучше подготовленным, нежели мы, так что у вас есть шансы выйти оттуда живыми.

Строка из мультиплеера (Текст + Звук) Должна быть
Осторожнее в мавзолее, друг. Твари из подвала напали на нас сзади и убили моих товарищей, пока мы бежали к выходу. Вы, правда, выглядите лучше подготовленным, нежели мы, так что у вас есть шансы выйти оттуда живыми.


Строка из мультиплеера (Текст) Как сейчас
ќсторожнее в ћавзолее, друг. “вари там внизу напали на нас сзади и убили моих товарищей пока мы бежали к двери. “ы, правда, кажешьс¤ подготовленным лучше нас, так что пройдешь все это живым.

Строка из мультиплеера (Текст) Как должна быть
Осторожнее в мавзолее, друг. Твари там внизу напали на нас сзади и убили моих товарищей пока мы бежали к двери. Ты, правда, кажешься подготовленным лучше нас, так что пройдёшь всё это живым.

 

Как видно из строк, лучше перевод взять из (Текст + Звук), но везде править придётся умляуты. А также есть строки которые не были переведены.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты на 100 % переделаны (добавлены умляуты Ё и ё)

Считывание всех умляутов идёт в верном порядке.

Кодировка текста будет не (Macintosh и Windows-1251 как сейчас) а ANSI

Возможно переводчики торопились при изменении кодировки, как у Фаргуса, так и у Нового диска. (Шрифты также разные)

 

Отдельно будет текст (без замены файлов в виде патчей).

А так же текст (без замены файлов в виде патчей) + звук (Пока под вопросом на счёт патчей)

Пример:

Оригинал Objects.dsres, чтобы его не заменять, будет патч — Objects_1.dsres (в котрый войдёт текст/шрифт/текстуры) и уменьшится размер.

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Tericonio сказал:

Шрифты на 100 % переделаны (добавлены умляуты Ё и ё)

Считывание всех умляутов идёт в верном порядке.

Кодировка текста будет не (Macintosh и Windows-1251 как сейчас) а ANSI

Возможно переводчики торопились при изменении кодировки, как у Фаргуса, так и у Нового диска. (Шрифты также разные)

 

Отдельно будет текст (без замены файлов в виде патчей).

А так же текст (без замены файлов в виде патчей) + звук (Пока под вопросом на счёт патчей)

Пример:

Оригинал Objects.dsres, чтобы его не заменять, будет патч — Objects_1.dsres (в котрый войдёт текст/шрифт/текстуры) и уменьшится размер.

Главное не шифруй файлы в которых будет лежать новый шрифт, его после использую в переводе Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2 (пока использую оригинальный шрифт переводчиков).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Лебедев 

2 часа назад, Лебедев сказал:

Главное не шифруй файлы в которых будет лежать новый шрифт, его после использую в переводе Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2 (пока использую оригинальный шрифт переводчиков).

Упс :D:laugh:

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного сабжа

По поводу кодировки — моя ошибка (игра считывает любую кодировку кириллицей), кроме UTF-8.

По прогрессу

Objects — Проверен на 100% (Шрифты и Текстуры) — 6 шрифтов (Добавлены умляуты Ё и ё)

Logic — Проверен на 100% (Всё меню, Имена мобов и персонажей) (Около 20 имён изменены)

Terrain — 100%

Voices — 0%

MpWorld  — 0%

World — 0%

Исполняемый файл — 0%

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dungeon Siege 1 (RU_Patch1) for Steam

Самораспаковывающийся архив.

Перенести в корневую папку Dungeon Siege 1 и извлечь

В архиве:

Исполняемый файл

World.dsmap

MpWorld.dsmap

Logic_1.dsres

Objects_1.dsres

Terrain_1.dsres

Voices_1.dsres (Голоса от Новый Диск)

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Tericonio сказал:

Dungeon Siege 1 (RU_Patch1) for Steam

Самораспаковывающийся архив.

Перенести в корневую папку Dungeon Siege 1 и извлечь

В архиве:

Исполняемый файл

World.dsmap

MpWorld.dsmap

Logic_1.dsres

Objects_1.dsres

Terrain_1.dsres

Voices_1.dsres (Голоса от Новый Диск)

Интересно каким образом данный патч можно скачать? (дальше 2016-2017 годов не пускает система)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не переведён текст повышения (Combat magic; Nature magic; Melee; Ranged) всплывающий в верхней части экрана при повышении этих навыков. Технически можно только перевести (Combat magic; Nature magic), но, тогда придётся кодировать текст и перерисовывать шрифт, что сильно скажется на появлении Английских имён.

В DSLOA такая же проблема, при повышении текст (Combat magic; Nature magic; Melee; Ranged) исчезает и остаются пустые поля.

Если бы найти смещения на ввод и вывод умляутов при вводе имён, то возможно… что-то бы изменилось хотя бы для (Combat magic; Nature magic)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
    • Автор: makc_ar
      Rising World

      Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Горное дело, Расслабляющая, Строительство, Воксельная графика Платформы: PC MAC LIN Разработчик: JIW-Games Издатель: JIW-Games Дата выхода: 03.12.2014 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 4700 отзывов, 84% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/68913

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мда игра провалилась ооочень сильно, да и маркетинг у проекта был такой себе.. Вот просто сделайте нормальный перелив трафика со своих соц. сетей или ютуба и люди будут покупать но нет — мы сделаем плохую игру так и на маркетинг забьем   
    • @Jimmi Hopkins в гог дата по другому пишется, но игра не вылетает хотя я же не ставил вроде для гог дату для себя
    • Дошел до библиотеки,  сохранился (не было времени продолжить). Позже загрузился, но перестала на дату 12.04 реагировать, мол нужно попробовать другую. Переустановил игру. В английской версии быстро доскакал до 12 марта (в сохранениях есть), заново закинул русификатор, но при попытке зайти в библиотеку (хоть по сейву, хоть через новую игру) — вылет. 1.0.3.4089 [GOG] save прилагается
    •   Как видно, для тебя самым важным были бустеры, ну и возможно бутерброды, раз уж ты за них зацепился   Ты походу в каких-то своих фантазиях ) Гдя я утверждал, что ты в детстве не лазил по стройкам? Я только с твоих слов понял, что для тебя бустеры были важной частью детства, но видишь, ты и по стройкам лазал и тп.  Всё норм )
    • я вот тут подумал ещё бы русскую озвучку для полноты картины 
    • Не раньше, чем консоль взломают. Думаю, не нужно пояснять почему именно? Для тех, кто не понял, поясню: пользовательские моды на официальных прошивках недоступны на свитчах, это, ну и русификаторы в частности, привилегия взломанных прошивок консолей (ну и кхм эмуляторов, разумеется).
    • Ну целая толпа народа не поняла, что такое бустеры, вот и начали гадать, рассуждая на тему того, что там могло иметься в виду. А бутеры — это бутеры, каламбур, если угодно. Мы тут люди с чувством юмора какого-никакого. К слову, в моём детстве тоже не было в моём городе, селе и посёлке никаких бустеров. Были фантики от жвачек (у нас никто не собирал, оно просто было в природе). Были ещё фишки (картонки в основном, реже пластик, который в негодность приходил махом, если играть на асфальте), их поштучно продавали. Потом где-то в школе уже были покемоны, но там были яйца с фигурками в основном типа тех, что с киндером были, только без шоколадки, ну и ещё были пакетики с наборами фигурка+карточка+фантик. Но почти никто как-то не упарывался с тем, чтобы собрать это всё. Буквально пару человек помню, у которых была значимая коллекция, да и то далеко не полная. Не удивляйся, даже в пределах одной страны, но в разных городах, да чего уж там - даже в пределах одного временного интервала у людей были разные возможности, мода и интересы. Россия — большая страна, самая большая во всём мире. А если про разные временные интервалы говорить, то и подавно интересы могли быть заметно различными.
    • PS PLUS EXTRA И PREMIUM - ИЮЛЬ 2025

      PlayStation Plus Extra:
      • Cyberpunk 2077 (PS4, PS5) уже доступна
      • Abiotic Factor (PS5) с 22 июля
      • Banishers: Ghosts of New Eden (PS5)
      • Bluey: The Videogame (PS4, PS5)
      • Planet Zoo (PS5)
      • Risk of Rain 2 (PS4, PS5)
      • Tropico 6 (PS4, PS5)
      • New World: Aeternum (PS5)

      Игры станут доступны с 15 июля 2025.

      PlayStation Plus Premium:
      • Twisted Metal 3 (PS4, PS5)
      • Twisted Metal 4 (PS4, PS5)

      https://youtu.be/FIT-26BaTSQ
    • А потом кто-то удивляется, что налоги из размещённых в регионах по факту предприятий уходят в Москву, а не в областную казну по фактическому месту размещения. То тут надо быть резидентом Москвы, то там. А что не Питера, а что не кхм Омска, например, или другого какого города? Почему именно Москвы? Вроде бы за рубеж отправляют, а не организовывают местное городское мероприятие, но при этом и называют представителей страны индустрией Москвы, давая так что ли понять, что за пределами Москвы у нас вообще ничего нет что ли или как. Как в том анекдоте про “а есть ли жизнь за мкадом”. Ну не понимаю я этих логик выставок, где участвуют только представители столиц, а не вообще лучшие представители стран.
    • Ага, и через картриджи под брендом "ачивка" будут продавать. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×