Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Psyho

Warhammer 40.000: Dawn of War (+ Winter Assault, Dark Crusade, Soulstorm)

Рекомендованные сообщения

Посмотрел я этот перевод- однозначно лучше чем буковский, шрифты в тему, жаль что вы не сделали еще одного перевода без перевода юнитов или хотябы уж написали русскими буквами английские слова (надо сразу приучать игроков называть юнитов правильно). Однозначно, ваш перевод не поможет игрокам общаться на форумах и фанаты орков, думаю, будут не в восторге - очень вольный перевод (хотя один юнит мне понравилось как был переведен - флэш гитц^^).

не, ну серых рыцарей конечно не надо "грей кнайт" звать ))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну а почему бы и нет? На форумах их все называют в основном ГК и никто серыми рыцарями и это на наших форумах, думаю про иностранные рассказывать не нужно. Поэтому лучше ваще не переводить, есть grey knights так и оставить, есть юнит у некронов flayed ones (в общении - FO), почему то переведен освежеванные, хотя по их прямому действию и виду "инструментов" они свежеватели. Хорошо хоть карты не перевели, хотя их то уже помнишь все наизусть, на автоматче их не много. Я не говорю, что этот перевод плохой, просто можно было сделать еще один вариант без перевода юнитов (в идиале зданий и изучений) перевести только описания, все это я предложил как альтернативный перевод, кто захочет скачает и почему то мне кажется таких будет больше и в педагогических целях лучше сразу привыкать называть юнитов своими словами (врядли кто будет называть "недеццкий пушке" грейд пушки у орков на банере он так и останется для увлеченных людей и всего мира - Big Gunz).

P.S. В идиале добавить вместо тупого реликовского "юнит чрезвычайно эффективен в рукопашном бою" информацию с сайта хттп://wiki.reliccommunity.com/Dawn_of_War:_Player's_Guide хотя бы в кратце, основные параметры. Ну это так мечты ))

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, ей богу хотел сделать альтернативный. Но там черт ногу сломит. Я себе мозг спалил пока его приводил в нормальное рабочее состояние.

Ну тут я вас чуть не понимаю... КТО СКАЗАЛ КАК ПРАВИЛЬНО!? Есть слова и они переводятся: grey knights -СЕРЫЕ РЫЦАРИ, а как еще!? Транслитом!? И в чем прикол, по-моему это бред.

(настоящий фан играет на АНГЛ версии, а это перевод игры, а на то и перевод, что все переведено)

За исключение когда слова не переводимые или имеют сленговое значение, взять к примеру спорное название, как locust. Да переводится слово но вот значений у него больше чем в русском языке. У нас ассоциации Саранча ну и с количеством и все, а у них: Прожорливый, Жадный Человек или Человек склонный к разрушениям. Поэтому у них оно звучит мощнее и тут можно применить транслит но и не исключаю обычный перевод слова, это дело автора перевода. )))

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я так и не нашел англоязычные текстовые файлы, а так бы англифицировал. На форумах ихних спрашивал, тему тут же прикрывают - типа нарушение авторских прав, не имеем право. Да и английским можно сказать не владею, так чуть-чуть, потому переписываться с ними трудновато.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Warhammer 40.000: Dawn of War — Dark Crusade проблема со шрифтами все еще актуальна... Вместо текста пустота...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогично с Saney, в меню пропали щрифты как это исправить?????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Zaraza13

Спасибо ~GOLEM~, ты лучший!

Это за что? О_о но большое СПС, очень приятно. )))

Какая у вас версия? Пиратка или лицензия? Все дело в каталогах локализации. Как исправить? Немного понять систему игры, и можно спокойно править это руками.

Помню одну пиратскую версию Крестового, после которого у меня шрифты в Windows c катушек сходили. ))

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пиратская Версия, за чем мне лицуху переводить, там что плохой перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть один вариант.

Можешь поставить игру заново.

А русификатор отдельно.

Потом посмотри, какой у тебя каталог в игре - English, German, French или Russian.

В русификаторе используется English, а игра у тебя возможно использует German.

И тут вариантов много:

1 просто файлы перетаскивает в аналогичные каталоги

2 переименовывать в отдельно установленном русике все папки English на German и потом кинуть это в папку с игрой.

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет у меня всё English, это то что лежит в папках: BugReport, DXP2, Engine, GraphicsOptions........ и т.п, как по русификатору, так и в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ я здесь недавно если не жалко скажите мне есть ли русик на Русификаторы Warhammer 40,000:

Dawn of War - Dark Crusade и текста и звука? Заранее благодарен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть ли русик на Русификаторы Warhammer 40,000:

Dawn of War - Dark Crusade и текста и звука?

нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни у кого англофикатора случаем не завалялось? :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Lone Soul — это рогалик в жанре hack-and-slash, сочетающий в себе динамичные комбо-бои и стратегическую настройку персонажа. В роли Варуса, могущественного и яркого завоевателя, вы отправитесь в самое сердце мифической Башни Хаоса.
      От ваших усилий будет зависеть, зажжёте ли вы искру надежды для Ревелии, одинокой души, погружающейся во тьму. Благодаря точным ударам, улучшениям на основе рун и постоянно меняющимся испытаниям каждая попытка спасения открывает новые возможности и таит в себе новые опасности.
      Русификатор от SamhainGhost (от 24.10.25) — гугл диск / boosty

      Переведено через Gemini 2.5 Pro, в первой версии переведена база текста, перевод независимый от версии, будет минимум 1 обновление.
    • Автор: Eijii
      Rune Factory: Guardians of Azuma

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Приключение, Романтика, Японская ролевая игра Платформы: PC SW2 SW Разработчик: Marvelous Издатель: XSEED Games, Marvelous Серия: Rune Factory Дата выхода: 5 июня 2025 года Отзывы Steam: 1871 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да там убогое паделие уровня примитивной мобильной тыкалки, на которую даже за даром время жалко тратить.
      В общем, любителям тактических стратегий можнео смело мимо проходить.  
    • Тоже дошел до загадки с шахматами. играю на средней игра пока легкая, обсолютно нет нехватки гвоздей, во первых очень важно когда противник падает брать молоток и добить молотком, если сразу 2е идут на тебя то выгодней шмальнуть из дробовика. вот что у меня на данном моменте по ресурсам.   Загадка легчайшая , нам еще в начале игры попадается записка с тем как ходят шахматы, да и по букве L в подсказке сразу понятно что это ход конем. как я уже писал нам в начале игры попадается записка и там написано что пешка ходит только по прямой но бьет по диагонали.) Как по мне игрушка интересная, сюжет зацепил, читать записки тоже интересно, По графике игрушка определенно похорошела с выхода 1й части, стала более детализированной и атмосферной, ну и освещение конечно похорошело, монстры стали более агрессивными, да и управление более плавное, но это так на память.
    • Да, как минимум РС версия второй части не сильно шибко далеко ушла по графики от РС версии первой части. То же РТ есть в первой части. Всё очень близко и разницу нужно разглядывать прям лоб в лоб. Я смотрел видео сравнение и там решают только детали, на которых во второй части стало чуть больше, но не критично больше. Это не говорит, что графика плохая в игре, она вполне на уровне, да и в первой части она была хорошей, как минимум на РС. Местами смотрелась красиво и атмосферно. Но прям большого контраста не заметишь, при переходе с первой части на вторую. Возможно разница заметна только на консолях, где первая выходила на PS4, вторая на PS5.  Ну в этом как раз кто-то увидит плюс и минус. Кому-то нравился баланс первой части между стэлсом и экшеном, мир был более насыщен разной активностью, хоть и однообразной порой. Но при этом вторая часть сильно сюжетно насыщенная игра, с большой динамикой и разнообразностью, и крутым эпиком, и с куда меньшей второстепенной активностью. По сути тут доп. активность выступает как передышка между сюжетными миссиями. Вот ты прошёл какой-то сюжетный момент, тебе дали пять миссии доп. активности, как говорится - разбавить темп. Иногда даже такого не дают, создаётся такое ощущение, что ты двигаешься тупо только по сюжету и больше ничего нет в игре. Прям как первая Мафия, где акцент ставился на сюжете, а город был красивой декорация для отражения реалистичного масштаба. Очень мало стало побочной активности по сравнению с первой частью и дают прям небольшими порциями, в определённом моменте. Поэтому кто-то может ощутить пустоту и не хватку доп. контента. Учитывая, что по размерам открытого мира, игра стала больше. А кому-то наоборот понравится, что не приходится сильно отвлекаться от самого повествования, изредка разбавляя себя простыми побочными заданиями.  Игра стала сильно сконцентрирована на сюжетном повествовании, поэтому даже стэлс упростили, так как по сюжету тут стэлсить мало надо, а значит развивать стэлс механику нет смысла. Ну некоторыми сюжетными моментами игра похожа на Рыцарь Архкема. Особенно то, что происходит в конце. И механика полёта явно вдохновлялись с последнего Бэтмена, когда можно даже не пользуясь паутиной долететь до нужного места на крыльях. 
    • Небольшой совет на дорожку. Когда встретишь дробовик под стеклом, которое не разбивается, то знай, стекло можно разбить сразу.
    • @Tirniel Ну и ладненько. Ладно всё, я этот филиал Твича покидаю, а то всю игру заспойлерю)
    • Так ведь уже все определили ж. Конь, ладья, слон, ферзь, король, пешка, конь. Почему только у коня обозначение хода кверх тормашками — хз.
    • @Ленивый @Wolfgang Engels  значит пешка.   Какая у меня всё-таки светлая голова, надо было в детстве в шахматный клуб записаться, я бы там с такими знаниями, все призовые места брал    
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×