Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Psyho

Warhammer 40.000: Dawn of War (+ Winter Assault, Dark Crusade, Soulstorm)

Рекомендованные сообщения

Посмотрел я этот перевод- однозначно лучше чем буковский, шрифты в тему, жаль что вы не сделали еще одного перевода без перевода юнитов или хотябы уж написали русскими буквами английские слова (надо сразу приучать игроков называть юнитов правильно). Однозначно, ваш перевод не поможет игрокам общаться на форумах и фанаты орков, думаю, будут не в восторге - очень вольный перевод (хотя один юнит мне понравилось как был переведен - флэш гитц^^).

не, ну серых рыцарей конечно не надо "грей кнайт" звать ))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну а почему бы и нет? На форумах их все называют в основном ГК и никто серыми рыцарями и это на наших форумах, думаю про иностранные рассказывать не нужно. Поэтому лучше ваще не переводить, есть grey knights так и оставить, есть юнит у некронов flayed ones (в общении - FO), почему то переведен освежеванные, хотя по их прямому действию и виду "инструментов" они свежеватели. Хорошо хоть карты не перевели, хотя их то уже помнишь все наизусть, на автоматче их не много. Я не говорю, что этот перевод плохой, просто можно было сделать еще один вариант без перевода юнитов (в идиале зданий и изучений) перевести только описания, все это я предложил как альтернативный перевод, кто захочет скачает и почему то мне кажется таких будет больше и в педагогических целях лучше сразу привыкать называть юнитов своими словами (врядли кто будет называть "недеццкий пушке" грейд пушки у орков на банере он так и останется для увлеченных людей и всего мира - Big Gunz).

P.S. В идиале добавить вместо тупого реликовского "юнит чрезвычайно эффективен в рукопашном бою" информацию с сайта хттп://wiki.reliccommunity.com/Dawn_of_War:_Player's_Guide хотя бы в кратце, основные параметры. Ну это так мечты ))

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, ей богу хотел сделать альтернативный. Но там черт ногу сломит. Я себе мозг спалил пока его приводил в нормальное рабочее состояние.

Ну тут я вас чуть не понимаю... КТО СКАЗАЛ КАК ПРАВИЛЬНО!? Есть слова и они переводятся: grey knights -СЕРЫЕ РЫЦАРИ, а как еще!? Транслитом!? И в чем прикол, по-моему это бред.

(настоящий фан играет на АНГЛ версии, а это перевод игры, а на то и перевод, что все переведено)

За исключение когда слова не переводимые или имеют сленговое значение, взять к примеру спорное название, как locust. Да переводится слово но вот значений у него больше чем в русском языке. У нас ассоциации Саранча ну и с количеством и все, а у них: Прожорливый, Жадный Человек или Человек склонный к разрушениям. Поэтому у них оно звучит мощнее и тут можно применить транслит но и не исключаю обычный перевод слова, это дело автора перевода. )))

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я так и не нашел англоязычные текстовые файлы, а так бы англифицировал. На форумах ихних спрашивал, тему тут же прикрывают - типа нарушение авторских прав, не имеем право. Да и английским можно сказать не владею, так чуть-чуть, потому переписываться с ними трудновато.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Warhammer 40.000: Dawn of War — Dark Crusade проблема со шрифтами все еще актуальна... Вместо текста пустота...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогично с Saney, в меню пропали щрифты как это исправить?????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Zaraza13

Спасибо ~GOLEM~, ты лучший!

Это за что? О_о но большое СПС, очень приятно. )))

Какая у вас версия? Пиратка или лицензия? Все дело в каталогах локализации. Как исправить? Немного понять систему игры, и можно спокойно править это руками.

Помню одну пиратскую версию Крестового, после которого у меня шрифты в Windows c катушек сходили. ))

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пиратская Версия, за чем мне лицуху переводить, там что плохой перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть один вариант.

Можешь поставить игру заново.

А русификатор отдельно.

Потом посмотри, какой у тебя каталог в игре - English, German, French или Russian.

В русификаторе используется English, а игра у тебя возможно использует German.

И тут вариантов много:

1 просто файлы перетаскивает в аналогичные каталоги

2 переименовывать в отдельно установленном русике все папки English на German и потом кинуть это в папку с игрой.

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет у меня всё English, это то что лежит в папках: BugReport, DXP2, Engine, GraphicsOptions........ и т.п, как по русификатору, так и в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ я здесь недавно если не жалко скажите мне есть ли русик на Русификаторы Warhammer 40,000:

Dawn of War - Dark Crusade и текста и звука? Заранее благодарен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть ли русик на Русификаторы Warhammer 40,000:

Dawn of War - Dark Crusade и текста и звука?

нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни у кого англофикатора случаем не завалялось? :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

       
      Следить за новостями и проектами команды можно также в социальных сетях:
      ВКонтакте Telegram Boosty
    • Автор: SerGEAnt
      Dark and Darker
      Жанр: Action Платформы: PC Разработчик: IRONMACE Дата выхода: 2023


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×