Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Psyho

Warhammer 40.000: Dawn of War (+ Winter Assault, Dark Crusade, Soulstorm)

Рекомендованные сообщения

Хотя тема уже и затихает, но всё же, когда примерно ждать новой версии?

Изменено пользователем qweqweqwe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Большая просьба к владельцам лицензионной версии игры, вышлите пожалуйста на мыло ffoxxx@мейл(dot)ru вот эти файлы (размер в архиве около метра). Хочется нормальный перевод.

BugReport.ucs

Engine.ucs

EnginLoc.sga

GraphicsOptionsUtility.ucs

W40k.ucs

WXP.ucs

Заранее благодарю!!!

Подскажите пожалуйста куда это файл кидать

WXP.ucs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго времени суток. У меня такая проблема, скачал с этого сайта русфикатор для W40k Dark Crusade, установил , запустил игру сначало все ок меню перевелось нормально но как только я начинаю компанию в меню компании пропадает весь текст, т.е. весь текст на глобальной карте, вся информация о юнитах и т.д. вместо текста просто пустота... Подскажите мне пожалуйста как можно решить эту проблемму... Я думаю у меня что то со шрифтами...Т.к. в той версии которая у меня есть (пиратка с промтовским переводом) весь текст отображается.

Ну и если все настолько безнадежно то если не сложно дайте ссылочку на англофикатор игры так как с промтовским переводом играть невозможно...

Заранее спасибо.

Изменено пользователем zirek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем доброго времени суток. У меня такая проблема, скачал с этого сайта русфикатор для W40k Dark Crusade, установил , запустил игру сначало все ок меню перевелось нормально но как только я начинаю компанию в меню компании пропадает весь текст, т.е. весь текст на глобальной карте, вся информация о юнитах и т.д. вместо текста просто пустота... Подскажите мне пожалуйста как можно решить эту проблемму... Я думаю у меня что то со шрифтами...Т.к. в той версии которая у меня есть (пиратка с промтовским переводом) весь текст отображается.

Ну и если все настолько безнадежно то если не сложно дайте ссылочку на англофикатор игры так как с промтовским переводом играть невозможно...

Заранее спасибо.

+1 такая же проблемма у меня лица на Английском (Шла в комплекте с ноутбуком) по реадМИ файлу версия 1.0 подозревая разница в версии файла..так как русик ставиться на 1.20 буду качать пачти...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа переводчики, здравствуйте! Планируется ли перевод соулшторма?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну а вот это другой разговор!

Перевод и в самом деле есть, посмотри получше.

При создании русика к Soulstrm, ( я тогда помогал решить проблему со шрифтами) он сказал, что как он закончит, дальнейшая доработка и обновление он оставляет на меня.

И вот, как раз вышел патч, которого я так ждал.

Так как он поспешил толком мне не дал разобраться и выложил русификатор с лишними файлами.

Поэтому, скорым временем будет новая версия.

Адаптированно под патч 1.1

Уменьшен вес русификатора в двое

Проблема из-за которой ролик становился в Русской версии (Бука) английским - будет исправлено.

----------------

Ну и делайте заказы или заметки, что нужно подправить!

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я видел, что перевод есть, и с патчем уже успел на спае поиграть, но я так понял это перевод еще начала года, потом как то у вас работа над переводом затихла. Мы с вами еще разговаривали по поводу того чтобы сделать два варианта перевода, один полностью переведенный, другой без перевода карт и юнитов. И то что ролик в буковской версии становится английским - это не проблема, а счастье )) многие себе меняют буковскую озвучку как в игре так и в заставке ибо слушать безэмоциональное шепелявое на разных тональностях невозможно.

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну некоторые предпочитают играть с пиратским текстовым переводом нежели Буковской.

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже отправил обновленную версию русификатора. Если честно проделана большая работа. Пришлось сравнивать 15.000 строк для отсеивания лишних 500 строк, чтобы выяснить скольких там не достает.

ИЗМЕНЕНИЯ:

Адаптирован под пач 1.1 и 1.2

Уменьшен размер русификатора

Допереведен пропущенный текст

Исправлены опечатки в тексте

Убраны табуляции в самом тексте

(приводило к некорректному отображению текста)

Исправлено большое кол-во привязок текста к адресам

(текст не отображался или приводило к падению)

Текст приведен к единой кодировке

(некоторые слова отображались некорректно)

Исправлена адресация строк

(отображался не тот текст)

Добавлено большое кол-во недостающего текста

(также приводило к падению или некорректному отображению текста)

Исправлено наименование техники и единиц

(только приведено к единому наименованию)

Коррекция перевода и шлифовка текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Замечательная новость. А где это чудо можно скачать? Второй вариант перевода (без перевода боевых единиц и карт) похоже не получилось сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не думал, что будет так много ошибок и косяков. На данный момент просто привел в надлежащий вид. Попозже может выложу здесь. (временно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел я этот перевод- однозначно лучше чем буковский, шрифты в тему, жаль что вы не сделали еще одного перевода без перевода юнитов или хотябы уж написали русскими буквами английские слова (надо сразу приучать игроков называть юнитов правильно). Однозначно, ваш перевод не поможет игрокам общаться на форумах и фанаты орков, думаю, будут не в восторге - очень вольный перевод (хотя один юнит мне понравилось как был переведен - флэш гитц^^).

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: KASaLEX

      Сталкеры, этот момент настал!
      Мы демонстрируем русскую озвучку S.T.A.L.K.E.R. 2!
      Презентация тестовой версии будет проходить в три этапа: 1-й этап (Релиз) — Презентация на каналах стримеров.
      Список каналов, где в ближайшее время можно будет посмотреть демонстрацию: Слесарь 6 разряда
      SevenRUS
      AP-PRO: Stalker
      Kramer
      HugTV
      Shkrek
      PugachGO
      MegaTiEstO96
      Тот Самый Петренка
      (точное время и дату уточняйте в их сообществах)
      2-й этап (Сентябрь 2025) — Предварительный доступ для подписчиков Boosty. 3-й этап (Октябрь 2025) — Публичный доступ.   На текущий момент полностью переведён и озвучен основной сюжет игры — от начала до встречи с Далиным и Коршуновым на Терриконе, включая все возможные ветки прохождения. Перевод и озвучка завершены для большинства персонажей на локациях: Залесье, Химзавод, Свалка. Частично переведены и озвучены последующие эпизоды, работа над которыми продолжается. Всего переведено и озвучено 180 персонажей с участием более 80 актёров озвучки.
      Обратите внимание: тестовая версия, создана для демонстрации текущего прогресса. Материал находится в разработке и не является финальным. В тестовой версии возможны баги, ошибки, фрагменты оригинальной речи, а некоторые голоса могут быть изменены к финальному релизу.
      Мы продолжаем совершенствовать проект, устранять недочёты и доводить озвучку до идеального качества.
      Благодарим за поддержку и ждём ваших отзывов! ПОДДЕРЖИТЕ ПРОЕКТ
      VK Donut: https://vk.com/eloquencestudio
      Boosty: https://boosty.to/eloquencestudio
      Donatty:  https://donatty.com/eloquencestudio
      Donation Alerts: https://www.donationalerts.com/r/eloquencestudio
    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну Лара Крофт всегда была “сильная и независимая женщина”, сделанная во многом “в пику” суперпопулярному тогда  Индиане Джонсу, которого играл харизматичный Харрисон Форд!     А вот если её сделают “лесбухой” или тем более мужененавистницей, то это будет полный провал...
    • Ну тут сложно понять что действительно лучше, по описанию он человекоподобной расы, с фиолетовой кожей и фиолетовыми волосами (отдающие синевой), что то типо тифлинга по сути, но в описании нет рогов. И у тифлингов в днд действительно можно встретить имена — Иадос, Иоанн, Иасон. @d0lphin Спасибо большое за все найденные ошибки, поправлю)
    • Обновление до 0.3.1.12169.
    • Eloquence Studio напомнила о существовании русской озвучки немного запылившегося чешского шутера S.T.A.L.K.E.R. 2. До релиза первой версии осталось не так и много времени. Уже в сентябре ее смогут опробовать избранные стримеры и донатеры, а публичный релиз запланирован на октябрь.
    • Сталкеры, этот момент настал!
      Мы демонстрируем русскую озвучку S.T.A.L.K.E.R. 2! Презентация тестовой версии будет проходить в три этапа: 1-й этап (Релиз) — Презентация на каналах стримеров.
      Список каналов, где в ближайшее время можно будет посмотреть демонстрацию: Слесарь 6 разряда
      SevenRUS
      AP-PRO: Stalker
      Kramer
      HugTV
      Shkrek
      PugachGO
      MegaTiEstO96
      Тот Самый Петренка
      (точное время и дату уточняйте в их сообществах) 2-й этап (Сентябрь 2025) — Предварительный доступ для подписчиков Boosty. 3-й этап (Октябрь 2025) — Публичный доступ.   На текущий момент полностью переведён и озвучен основной сюжет игры — от начала до встречи с Далиным и Коршуновым на Терриконе, включая все возможные ветки прохождения. Перевод и озвучка завершены для большинства персонажей на локациях: Залесье, Химзавод, Свалка. Частично переведены и озвучены последующие эпизоды, работа над которыми продолжается. Всего переведено и озвучено 180 персонажей с участием более 80 актёров озвучки.
      Обратите внимание: тестовая версия, создана для демонстрации текущего прогресса. Материал находится в разработке и не является финальным. В тестовой версии возможны баги, ошибки, фрагменты оригинальной речи, а некоторые голоса могут быть изменены к финальному релизу.
      Мы продолжаем совершенствовать проект, устранять недочёты и доводить озвучку до идеального качества.
      Благодарим за поддержку и ждём ваших отзывов! ПОДДЕРЖИТЕ ПРОЕКТ
      VK Donut: https://vk.com/eloquencestudio
      Boosty: https://boosty.to/eloquencestudio
      Donatty:  https://donatty.com/eloquencestudio
      Donation Alerts: https://www.donationalerts.com/r/eloquencestudio
    • Eloquence Studio — это творческое объединение, специализирующееся на профессиональной озвучке компьютерных игр, создании звукового сопровождения и локализации игрового контента. Наша миссия — вдохнуть жизнь в виртуальные миры, наполняя их яркими голосами, эмоциональными диалогами и атмосферными саундтреками, которые усиливают погружение игроков.
      ПОДПИШИТЕСЬ НА НАШУ ГРУППУ ВКОНТАКТЕ
    • Сам перевод представляет собой порт официального, но без меню — оно осталось английским. Некто Foktor взял опубликовал русификатор для Ninja Gaiden 3: Razor’s Edge из сборника Master Collection. Сам перевод представляет собой порт официального, но без меню — оно осталось английским.
    • Это становится проблемой в тех местах, где очень длинные миссии и очень много врагов. Пол дня её ковыряешь, потом сложно вспомнить что было до боя. Ну “как-то мы с этим поборолись” . Частично удалось справится с этой проблемой только в DLC-2.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×