Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всем привет, почемуто после русификатора игра банально незаходит, вечная загрузка на 3х мужиках висит(((

Версия: 1.0.2.1216 + 2 DLC от 17 декабря 2023

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Frasken Версия русификатора уже старая, играй без него. Сам играю без русификатора хотя английский знаю плохо.

Ну или можешь старую версию скачать для которой предназначен русификатор, но я не советую потому что добавили много классного контента.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть какие-то новости на счет перевода?

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.12.2023 в 12:54, HarryCartman сказал:

Буквально чуть чуть повыше сообщение с кучей лайков

Тоже странно читаешь, пишут что постараются к январю 24 года сделать. То есть конец декабря. От куда взялся конец января непонятно 

Как-то слишком наивно верить юзеру с датой регистрации “22 ноября”. Я читал что писалось выше, но правдопобность этих слов ничем не подтверждена. Никаких определенных новостей с тех пор не было, отдельных тем не создавалось.
P.S.: для тех кто всё еще хочет читать диалог на “родном-могучем”, используйте софт Ёлочка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видимо не судьба увидеть русификатор, а челик сверху просто всех решил забайтить.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думал что текстовый перевод сделать гораздо проще и быстрее чем озвучку ту же. Эх, жаль что долго этим занимаются, вроде переводчиков текста нынче много, странно что за эту игру не взялись другие, вроде по оценкам игра отличная!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Vigi сказал:

Думал что текстовый перевод сделать гораздо проще и быстрее чем озвучку ту же. Эх, жаль что долго этим занимаются, вроде переводчиков текста нынче много, странно что за эту игру не взялись другие, вроде по оценкам игра отличная!

Что за чушь. 

Логику включи. Даже если в игре 10 часов звуковых часов, на это уйдет ровно столько же, а если люди из дома записываются и того быстрее, т.к. все актеры могут одновременно записываться. Это буквально за два дня можно сделать. А вот такое количество текста ты никогда не переведешь за столь короткий срок. Текст всегда был, есть и будет сложнее и дольше. И озвучка долго выходит лишь потому что именно текст надо адаптировать соблюдая липсинг и при этом стараться сохранить смысл.

Актеру озвучки наверное достаточно потратить час времени, чтоб озвучить главную роль в полноценном фильме. Куда больше времени занимает перевод текста и постпродакшен 

Изменено пользователем HarryCartman
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Что за чушь. 

Логику включи. Даже если в игре 10 часов звуковых материалов, на это уйдет всего 10 часов озвучки, а если люди из дома записываются и того быстрее, т.к. все актеры могут одновременно записываться. Это буквально за два дня можно сделать. А вот такое количество текста ты никогда не переведешь за столь короткий срок. Текст всегда был, есть и будет сложнее и дольше. И озвучка долго выходит лишь потому что именно текст надо адаптировать соблюдая липсинг и при этом стараться сохранить смысл.

Актеру озвучки наверное достаточно потратить час времени, чтоб озвучить главную роль в полноценном фильме. Куда больше времени занимает перевод текста и постпродакшен 

 

Я в этом не особо разбираюсь, но мне кажется ты написал какую-то дичь про скорость озвучки. Так что иди своей дорогой, не разрушай мой мозг.

Изменено пользователем Vigi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, HarryCartman сказал:

Что за чушь. 

Логику включи. Даже если в игре 10 часов звуковых часов, на это уйдет ровно столько же, а если люди из дома записываются и того быстрее, т.к. все актеры могут одновременно записываться. Это буквально за два дня можно сделать. А вот такое количество текста ты никогда не переведешь за столь короткий срок. Текст всегда был, есть и будет сложнее и дольше. И озвучка долго выходит лишь потому что именно текст надо адаптировать соблюдая липсинг и при этом стараться сохранить смысл.

Актеру озвучки наверное достаточно потратить час времени, чтоб озвучить главную роль в полноценном фильме. Куда больше времени занимает перевод текста и постпродакшен 

Теперь иди и покажи этот свой пост GameVoice, они тебя засмеют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Tufack сказал:

Теперь иди и покажи этот свой пост GameVoice, они тебя засмеют.

У них в последней озвучки задействовано 120 актеров если не путаю. Там банально организация заняла пол года наверное. Плюсом к этому они полностью перелопатили весь текст в огромной игре и постпродакшен. На всё про всё ушло меньше года. Я и сам вижу как они работают, зачем мне им что то говорить?

Нормальный актер пишется с первого дубля, прослушал, записался

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

XUnity.AutoTranslator нормально запустился, в него бы еще текущие наработки впихнуть если есть можно. Чтоб от версии не зависело.

В 04.08.2023 в 21:34, beshkenadze сказал:

Всем привет! Это автоматизированный перевод файлов выполненный ChatGPT 3.5:

https://drive.google.com/drive/folders/1fdWeqkiPcYOeVsNZxXPQWNaMytH15sDG?usp=sharing

В ChatGPT только английский текст подавался? Там в идеале нужно все нормальные переводы вытащить и запрос аля “Вот тексты на разных языках Английский: ”xxx” Итальянский: “xxx” …. Проанализируй их и сделай перевод на русский.” Иначе оно как и обычный машинный перевод — не понимает контекста и несет чушь. Контекст кста тоже можно добавить, но тогда совсем мудрено будет. И дорого. Сам пытался так Core Keeper переводить. Но там похоже только английский текст человек писал, а остальное машинный перевод. Ну и нейронка собрала ошибки со всех языков. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, temasab сказал:

Всем привет.

Перевод в процессе. К концу декабря к сожалению не получилось перевести полностью. Сейчас перевод выполнен на 68 процентов. Очень много времени ушло на подготовку, чтобы согласовать все термины в рамках диалогов.
Да и плюс дополнение которое появилось, немного прибавило работы. Я думаю, что к концу января перевод будет готов.

Приведу небольшую статистику.

Вот основные пункты перевода:
CalendarText — 100%
ContentsText — 100%
CustomerText — 100%
DialogText — 30%
FarmText — 100%
FishFarmText — 100%
FishText — 100%
GunPlanText — 100%
InstanceItemText — 100%
InteriorItemText — 100%
ItemDescText — 100%
ItemNameText — 100%
LanguageText — 100%
MissionText — 100%
MusicText — 100%
NPCTalkText — 100%
NPCText — 100%
PhotoZoneText — 100%
RecipeText — 100%
SceneText — 100%
SeahorseText — 100%
SNSFeedText — 100%
SNSText — 100%
SpecialCustomerText — 100%
StaffSkillText — 100%
StaffText — 100%
TipinfoText — 100%
TutorialText — 100%
UIText — 90%
WeeklyFishing_Text — 100%

Сегодня сделали первый тестовый запуск с уже имеющимся переводом (на последней версии игры). Можно ознакомиться (записалось немного криво, но для понимая думаю не критично). Диалоги т.к. всего на 30% поэтому многое тут не переведено.

 

Спасибо тебе огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.01.2024 в 12:15, temasab сказал:

Всех с наступившим новым годом!

 

Привет, не знаю кто ты, но огромное спасибо за работу над переводом, купил игру, теперь жду перевод, надеюсь у вас все получиться. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Сажайте, выращивайте и собирайте урожай в этом уютном фермерском рогалике с элементами колодочного бустера. 
       Расчищайте поля, стратегически грамотно высаживайте культуры и защищайте их от непогоды.  Комбинируйте причудливые пугала и их мощные пассивные эффекты, чтобы создавать удачные сочетания.  Соберите свою колоду растений — и не забудьте заплатить налоги, ведь сэр Арендодатель всегда приходит за своей долей!  И все это в уютной и очаровательной обертке.
       
      Русификатор от 29.04.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Только для игры версии Hotfix v1.0.1-rc.1 (билд 23004689)
    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham


×