Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Геймплейный трейлер высокобюджетного российского шутера Pioner

Рекомендованные сообщения

А где игра будет доступна, в каких игровых сервисах, ннформации нету, пока? Или только на официальном сайте, будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Alex Po Quest сказал:

А где игра будет доступна, в каких игровых сервисах, ннформации нету, пока? Или только на официальном сайте, будет?

Подразумеваю, что будет отдельный лаунчер для игры, так как авторы позиционируют свой проект как MMO-шутер. Но пока точно ничего неизвестно. Странички с игрой нет ни в Steam, ни в EGS, ни в VK Play.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, lordik555 сказал:

Подразумеваю, что будет отдельный лаунчер для игры, так как авторы позиционируют свой проект как MMO-шутер. Но пока точно ничего неизвестно. Странички с игрой нет ни в Steam, ни в EGS, ни в VK Play.

Да, наверное, по типу "Таркова”.

Да, я посмотрел, в известных лаунчерах — нету, по тому и задал вопрос, может кто-то "слышал".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот он, Сталкер 2 с реальным игровым процессом :D .

Охренеть! Вот это она преобразилась и разрослась! Выглядит очень годно, прям интересно, раньше вызывала скорее кринжовые впечатления.

Она исключительно под онлайн или там можно будет приключаться одному? Полноценный сюжет завезут или будут простые задания для коопа?

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@romka Мне тоже всё больше и больше она нравится.

Обещали, PVP и PVE, в одиночку или кооперативе.

Я за PVE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересное. Дивижка подцепила немного сталкера по пути в Россию.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex Po Quest Я про неё уже и забыл, списал со счетов. И тут бац! Приехали Сталкер, Метро и Дивижн в одном лице, да ещё и с не стыдным размахом. В последнее время очень много позитивных новостей от ру геймдева, уже набирается несколько реально заметных проектов и в инди секторе довольно много.

15 минут назад, Alex Po Quest сказал:

Обещали, PVP и PVE, в одиночку или кооперативе.

Я за PVE.

Я в этих ни XYE не разбираюсь, никак они у меня в голове не осядут. По ходу всё равно онлайн, один или в коопе, один чёрт будешь пересекаться с реальными игроками?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, lordik555 сказал:

MMO-шутер

 

1 час назад, Alex Po Quest сказал:

по типу "Таркова”

Понятно. Привет будущим читерам. Проект мимо.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Star_Wiking сказал:

Понятно. Привет будущим читерам. Проект мимо.

Вон авторы Таркова ежемесячно докладывают о банах. За июнь 4к игроков туда угодили.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вроде заинтересовало. смесь из фолыча и сталкера, да ещё и наша...а прочитал, что ммо и как то сразу мимо =( а глядя на компас, и ещё несколько моментов, как графических, так и механик возник вопрос, а не мод ли на какой фолыч вообще, уж больно на движок от беседки похоже.

Изменено пользователем Anchorite666

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

RAGE по-русски?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, lordik555 сказал:

Вон авторы Таркова ежемесячно докладывают о банах. За июнь 4к игроков туда угодили.

В том-то и дело, что “ежемесячно”. Значит читаки RMT-шники из месяца в месяц отбивают вложенные в покупку ключей бабки (ломая фан честным игрокам), пользуясь тем, что жирничу&Co такой поворот дел по понятным причинам экономически выгоден.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Zhuzhik сказал:

В том-то и дело, что “ежемесячно”. Значит читаки RMT-шники из месяца в месяц отбивают вложенные в покупку ключей бабки (ломая фан честным игрокам), пользуясь тем, что жирничу&Co такой поворот дел по понятным причинам экономически выгоден.

Я вот тоже поражаюсь такому количеству. А ведь за май в отчете было сказано о 5к забаненых.

Мне кажется, там столько не играет, сколько забанили :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выглядит вообще-то отлично, жалко что ММО, в шутеры я только в сюжетные играю :) Слишком стар для остальных :)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Выход проекта намечен на 27 марта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch 2.
      IO Interactive выпустила геймплейный трейлер и большой ролик с игровым процессом из грядущего шпионского экшена 007 First Light.
      Выход проекта намечен на 27 марта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch 2. Предзаказы на игру уже открылись (в России она официально не продается).
    • Автор: SerGEAnt

      IGN опубликовал первый тизер фильма «Возвращение в Сайлент Хилл», снятого по мотивам второй части.
      Его прокат стартует 23 января 2026 года. Режиссер — Кристоф Ган, снявший «Сайлент Хилл» 2006 года.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×