Уже с установленным обновлением встретил непереведенные фразы. В комплексе МКА в сюжетном задании, когда 47-й инспектирует комплекс. Когда его проводят с экскурсией через ядро, там эта светловолосая в голубом платье одна из целей произносит несколько фраз, к которым идут непереведенные субтитры. Если еще занимаетесь доработками, то рад помочь. А так — спасибо, без перевода для меня было неиграбильно.
P.S. Еще один момент покоробил. Когда в поместье под видом детектива осматривает тело отравленного, а потом говорит, что “по ранам на теле можно сделать вывод о том, что он был отравлен”. От отравления скорее следы, повреждения, но не раны ведь…? Ну если в русском языке.