Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

Немного новостей о переводах Failing Forward

Рекомендованные сообщения

150455-Ys_VKnmwDTo.jpg


Ys_VKnmwDTo.jpg?size=1219x691&quality=96

На связи Failing Forward! Давненько не было от нас вестей. Поехали.

  1. Хотим анонсировать официальный перевод игры FixFox. Занятная вещь, думаем многим придётся по нраву (ценник тоже не кусается). Мы же ждём билда для теста, после чего пойдёт этап редактуры, а там и релиз.
  2. Solatorobo тоже себя хорошо чувствует, благодаря новичкам в команде. Будет небольшой видос по игре как только мы пройдём рубеж в четверть игры. Так же прикладываю пару скриншотов (в том числе с новым шрифтом).
  3. Вторая глава «Судов и судеб» ждёт окончания первой вычитки, а там повторный забег и релиз.

Всем хорошего дня!

xqfKcz3yDK0.jpg?size=256x384&quality=96&sign=4c03adc5522f84ed83de607120a61aa5&type=album SJ9Z5oUZbog.jpg?size=256x384&quality=96&sign=1b7e2b673f4267bf1f47a187bc85eee6&type=album

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Damin72 сказал:

Хотим анонсировать официальный перевод игры FixFox. Занятная вещь, думаем многим придётся по нраву (ценник тоже не кусается). Мы же ждём билда для теста, после чего пойдёт этап редактуры, а там и релиз.

Хотим анонсировать официальный перевод игры FixFox. Занятная вещь, думаем многим придётся по нраву (ценник тоже не кусается). Мы же ждём билда для теста, после чего пойдёт этап редактуры, а там и релиз.

О, спасибо. Есть такая. Занятная игра. Надо взять на заметку и ждать выхода перевода.

P.S. А потестить перевод возможно?

P.P.S. Обязуюсь не выкладывать его. И с меня отчёт, если согласитесь.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печальные новости

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dusker сказал:

Печальные новости

А чего печального?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Alex Po Quest сказал:

P.S. А потестить перевод возможно?

P.P.S. Обязуюсь не выкладывать его. И с меня отчёт, если согласитесь.

К сожалению нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Damin72 сказал:

К сожалению нет.

Жаль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Alex Po Quest сказал:

А чего печального?

  1. FixFox — судя по тому как они пишут о том что это официальный перевод, и тому как рекламирует, то им за это заплатили, но это не точно, просто сужу по их посту. По самой игре, это инди подделка, очень пиксельная, не приятно пиксельная, в которую напихали все что можно и сказали — жрите. Абсолютный ширпотреб.
  2. Solatorobo — это никому не нужная херня, кроме самих переводчиков. На что очень конкретно намекает нам ютуб, который выдает в топе поиска ролик сделанный данными переводчиками, об этой игре 7 лет назад. Между прочим, они сами игру называют “средней” даже на тот момент. Хотя другие ей бы даже этого бы звания не дали. Играть в нее на данный момент, ну не знаю, если только тебя посадили в ШИЗО и больше нечего делать, и то как пытка будет.
  3. Я не знаю, что они имеют ввиду под судьями и судьбами, но раз поставили тег ace attorney, то наверное они о серии Ace Attorney (Phoenix Wright и т.д). Трилогия была отличная. И она переведена, ими же кстати. Но все что дальше...вполне можно скипать и ничего не потеряешь.

В общем проекты мягко говоря так себе.

Изменено пользователем Dusker
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker А, понятно.

P.S. И сразу стал понятен ответ от @Damin72 .

4 часа назад, Damin72 сказал:

Мы же ждём билда для теста …

"Странные слова” написали и, сразу, нужно было понять, что перевод "заказали”.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Dusker сказал:
  1. FixFox — судя по тому как они пишут о том что это официальный перевод, и тому как рекламирует, то им за это заплатили, но это не точно, просто сужу по их посту. По самой игре, это инди подделка, очень пиксельная, не приятно пиксельная, в которую напихали все что можно и сказали — жрите. Абсолютный ширпотреб.
  2. Solatorobo — это никому не нужная херня, кроме самих переводчиков. На что очень конкретно намекает нам ютуб, который выдает в топе поиска ролик сделанный данными переводчиками, об этой игре 7 лет назад. Между прочим, они сами игру называют “средней” даже на тот момент. Хотя другие ей бы даже этого бы звания не дали. Играть в нее на данный момент, ну не знаю, если только тебя посадили в ШИЗО и больше нечего делать, и то как пытка будет.
  3. Я не знаю, что они имеют ввиду под судьями и судьбами, но раз поставили тег ace attorney, то наверное они о серии Ace Attorney (Phoenix Wright и т.д). Трилогия была отличная. И она переведена, ими же кстати. Но все что дальше...вполне можно скипать и ничего не потеряешь.

В общем проекты мягко говоря так себе.

  1. Не угадали. Не платили.
  2. За 7 лет мнение может и поменяться, не так ли? 
  3. Трилогию мы не перевели (пока что) и вот как раз близимся к выпуску второй главы третьей части.
    Итого… вы три раза беспочвенно попытались извернуть всё так, будто бы “Всё пропало”, когда на деле даже понятия ни о чём не имеете.
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Damin72 сказал:
  • Не угадали. Не платили.
  • За 7 лет мнение может и поменяться, не так ли? 
  • Трилогию мы не перевели (пока что) и вот как раз близимся к выпуску второй главы третьей части.
    Итого… вы три раза беспочвенно попытались извернуть всё так, будто бы “Всё пропало”, когда на деле даже понятия ни о чём не имеете.
  1. Так вообще не важно платили или нет. Я даже сказал, что это не точно. Просто похоже на рекламу было. Пичаль в том, что игра треш. Ну как бы обьективно. Это не FTL не stardew valley и даже не graveyard keeper. Это игра на любителя, на точно такого же редкого любителя как игра #2.
  2. Ну поменялось ваше мнение, игра вот только не поменялась.Она лучше не стала. Она до сих пор треш. Только еще и устаревший.
  3. А ну не перевели так не перевели. Просто вот из этого я посчитал, что вы все таки уже доделали, так как с добавления первой главы прошло 10 месяцев, а английский, когда я проходил игру, был совсем  не сложный. Поэтому простите, переоценил немножко.

Итого: К двум трешовым играм будет перевод(когда-то), ну и наконец начались сдвиги с Эйсом, аж вычитка второй главы началась спустя 10 месяцев. Наверное за Феникса можно порадоваться, ну и на этом всё. Для меня и многих других, новости в основном печальные.

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Dusker сказал:
  1. Так вообще не важно платили или нет. Я даже сказал, что это не точно. Просто похоже на рекламу было. Пичаль в том, что игра треш. Ну как бы обьективно. Это не FLT не stardew valley и даже не graveyard keeper. Это игра на любителя, на точно такого же редкого любителя как игра #2.
  2. Ну поменялось ваше мнение, игра вот только не поменялась.Она лучше не стала. Она до сих пор треш. Только еще и устаревший.
  3. А ну не перевели так не перевели. Просто вот из этого я посчитал, что вы все таки уже доделали, так как с добавления первой главы прошло 10 месяцев, а английский, когда я проходил игру, был совсем  не сложный. Поэтому простите, переоценил немножко.

Итого: К двум трешовым играм будет перевод(когда-то), ну и наконец начались сдвиги с Эйсом, аж вычитка второй главы началась спустя 10 месяцев. Наверное за Феникса можно порадоваться, ну и на этом всё. Для меня и многих других, новости в основном печальные.

  1. Вы даже не поиграли, но уже окрестили трешом.
  2. Solatorobo достаточно милая игра с тяжёлой судьбой, когда разработчикам приходится клепать анимешный шлак, чтобы сделать что-то новое.
  3. Вы как-то пропустили, что у нас ещё был The Great Ace Attorney, плюс тот факт, что у главного редактора нет по 19 часов свободного времени, чтобы редактировать максимально быстро.

Желчь вы можете попускать в другом месте, но оскорблять эти игры и людей, стоящих за ними, я не позволю. Если вас так расстраивает всё это, то займитесь, пожалуйста, сами чем-нибудь. Больше забот — меньше расстройств.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Damin72 сказал:

Вы даже не поиграли, но уже окрестили трешом

Вы это как определили? Почему не применили этот тезис ко второй игре? А если поиграл? А если даже не играл, то получается, что не имею представления об игре? 2023 год. Не 1995+ года когда об играх делали выводы либо поиграв сами, либо почитав какой нить журнал типо игромании. Я вам назвал несколько проектов даже, чтобы вы поняли, что я немного в играх такого типа понимаю, и да, когда она вышла я в нее поиграл.

10 минут назад, Damin72 сказал:

Solatorobo достаточно милая игра с тяжёлой судьбой, когда разработчикам приходится клепать анимешный шлак, чтобы сделать что-то новое.

 Я безусловно рад, что вам нравится игра. Но вот второе предложение звучит странно, “клепать аменишный шлак, чтобы сделать что то новое” Вы сейчас про эту игру? Вы сами ее сейчас назвали шлаком? Ну и еще само себе оправдание для разработчиков вы нашли интересное. Но мне как геймеру, потребителю, ну честно все равно какая сложная судьба там была. Я просто на конечный продукт смотрю, и вижу что он треш, из-за сочувствия играть в игру которая убога...ну...странно.

19 минут назад, Damin72 сказал:

Вы как-то пропустили, что у нас ещё был The Great Ace Attorney, плюс тот факт, что у главного редактора нет по 19 часов свободного времени, чтобы редактировать максимально быстро.

Да без проблем, вы вольны брать сколько угодно и каких проектов. Какие то вывести на первый план, какие то убрать в далекий ящик, какие то бросить. Я же не осуждаю. Просто я переоценил вас и в итоге ошибся. Возможно переоценил не со скоростью перевода, а с менеджментом проектов, но все же переоценил.

25 минут назад, Damin72 сказал:

Желчь вы можете попускать в другом месте, но оскорблять эти игры и людей, стоящих за ними, я не позволю. Если вас так расстраивает всё это, то займитесь, пожалуйста, сами чем-нибудь. Больше забот — меньше расстройств.

Да никакой желчью я не кидаюсь. Я же не пишу, что первые два проекта это фурри контент, что в играх редкость, но зов фетиша силен, и заставляет даже переводить плохие игры лишь бы с фурри. Я вам просто обьективно сказал, что игры треш, они НЕ ПОПУЛЯРНЫ, причем не популярны даже в своем сегменте! Есть статистика продаж, стима, скачиваний с пиратских ресурсов, обзоры на эти проекты, куча данных в интернете. Кого я пытаюсь оскорбить? Я что сказал, что игры делали моральные уроди или тех кто в них играет таковые? Я такого не говорил, я сказал, что игра треш, и она на “редкого любителя”

Я написал что печальные новости, потому что проекты рассчитаны явно на единицы людей к примеру у Fixfox за год релиза в стиме 178 отзывов, при этом вы про нее пишете что она МНОГИМ придется по нраву…. в то время как есть и более актуальные проекты которые некому взять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Dusker сказал:

в то время как есть и более актуальные проекты которые некому взять.

Ну так берите! Кто мешает? Почему вам кто-то обязан? Почему мы в принципе должны брать какие-то там актуальные проекты? Работаем с тем, чем хотим работать. Тот же FixFox дал хороший опыт по переводу игр с выбором нейтрального гендера.

Что-то не нравится — идите и переводите сами. Я с такой мыслью команду изначально собирал.

Изменено пользователем Damin72
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Damin72 сказал:

Ну так берите! Кто мешает? Почему вам кто-то обязан? Почему мы в принципе должны брать какие-то там актуальные проекты? Работаем с тем, чем хотим работать. Тот же FixFox дал хороший опыт по переводу игр с выбором нейтрального гендера.

“Почему вам кто-то обязан?” Мне кажется, что это последний аргумент у переводчиков, когда вот нечего сказать, нужно обязательно попытаться ткнуть в то что с вас бедных что то требуют. Я специально для вас, чтобы вы не сделали эту глупую ошибку написал выше вот это:

30 минут назад, Dusker сказал:

вы вольны брать сколько угодно и каких проектов. Какие то вывести на первый план, какие то убрать в далекий ящик, какие то бросить. Я же не осуждаю

Я у вас не просил ничего, я даже специально не стал писать, какие то популярные проекты, которые сидят без перевода, чтобы вы не дай бог подумали, что я вам говорю пойти и перевести то что я хочу ) Вы пришли, поделились, тем что вам проекты дадут хороший опыт в переводе. Я с вами поделился, тем что для всех остальных тут хороших новостей нет.

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Unknown Translators Team выпустила русификатор для Miles Edgeworth — первой части сборника Ace Attorney Investigations Collection (в адаптированном варианте — «Первоклассный прокурор Расследования Коллекция»).
      Unknown Translators Team выпустила русификатор для Miles Edgeworth — первой части сборника Ace Attorney Investigations Collection (в адаптированном варианте — «Первоклассный прокурор Расследования Коллекция»).




    • Автор: SerGEAnt

      Команда Failing Forward выпустила русификатор для ПК-версии платформера Sonic Generations.
      Команда Failing Forward выпустила русификатор для ПК-версии платформера Sonic Generations.
      Также в сети можно найти русскую версию для Xbox 360.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Видимо, кто-то добил стеллар блейд, не иначе. То-то думалось, где там некоторые персоны пропадают, ан вот оно что, надо полагать. Не то, чтобы там реально было больше “взрослого”, просто там скорее уж по-другому, не так, как у японцев. Своих наивных моментов у китайцев тоже хватает, например, когда менталитет у тысячелетних практиков уходит в иной раз и недалеко от обычных подростков (всё-таки персонажи не могут быть умнее своих авторов, а авторы явно не проживали тысячи лет). Впрочем, взрослые люди и в нашем мире бывает, что психуют по всякой ерунде — сильно зависит от жизненного опыта и тепличности окружающей среды. К сожалению, приличные дунхуа тоже быстро заканчиваются всего-то спустя сотню-другую серий, да десяток-другой тысяч глав. Мб из-за количественного массива данных и воспринимается это более долгоиграющим удовольствием, чем эти японские сериалы на 13-26 серий, которые всё реже и реже уходят в бесконечный онгоинг.
    • русик со сроком годности что ли? при первом запуске был русский,при втором уже нет и повторная установка не помогает.
    • какие люди. И первым дело о сиськах, конечно же)
    • Видео с прогрессом перевода: - переведено порядка 40% игрового контента, пусть многие части этого и не показаны на видео (но туториал и последующая начальная часть игры точно переведёна)
      - исправлена проблема с большим межбуквенным пространством кириллического шрифта (в игре он уже есть, я его не рисовал), дабы можно было вместить больше текста и чтобы игра в целом выглядела хорошо
      - остаются две основные проблемы игры: это engrish английской локализации (из-за чего приходится сверять с японским текстом, в коем я не велик от слова совсем) и банальные особенности игры в плане подхватывания текста из файла локали (но я думаю это можно решить и я знаю как) https://www.youtube.com/watch?v=sLCR0fXGDRM  
    • Не, лет 7-8 Это да   Но ты походу в каком-то секретном бункере работал, где нет вайфая ) 
    • Город то будет? А то на лошадках да в этой местности миссии будут — Грабеж сельпо.
    • Разговор был не про сюжет. два или три.   
    • Все. Перевод готов. Лучше уже не будет.
      https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5r_new
      качать файл Look_Outside_v1.5r_RUS_230725.zip
    • Если движок тот же, то проблем сильно не будет
      Даже миракл уже у своих на счёт донатов интересуется на новую версию
    • Аниме разные бывают, как собсно и обычное кино, а сиськи\письки это не критерий “взрослости”, а жестокости там немерено. И жестокость кстати тоже не говорит о взрослости.  В аниме поднимаются серьёзные темы, как и в обычном кино, просто это под японским соусом подаётся, и может казаться немного странным. Какая связь между Пауком и Пилой? Там абсолютно ничего схожего. p.s.  Тебя несколько лет не было? ))
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×