Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

110605-maxresdefault.jpg

Локализация доступна как в виде отдельного установщика, так и в качестве модификации в Мастерской Steam.


Как и обещала, команда GamesVoice оперативно выпустила локализацию Half-Life: Alyx.

Проект состоялся благодаря спонсору под ником anarh1st47.

Цитата

«Локализация доступна как в виде отдельного установщика, так и в качестве модификации в Мастерской Steam. Для желающих начинать прохождение с NoVR-модом, рекомендуем использовать именно версию из Мастерской».

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фикс исчезания некоторых элементов (после установки русификатора речи и текста),
таких как прицел, интерактивных подсказок и возможно каких-нибудь других... 

* * *

Всем привет.
Возможности играть в стим версию игры у меня нет, поэтому я играю
в репак версию (в частности от FitGirl v 1.5.4  NoVR Mod Update v6).
Плюс вручную установленным NoVR Mod Update v7.

В руководстве сообщества стим про русификацию сказано, что для NoVR версии
надо использовать русификатор из мастерской стима, что соответственно
не предоставляется возможным.

Поэтому я воспользовался обычным "exe" русификатором.
Но после того, как я установил русификатор на репак, обнаружил, что 
в игре пропали прицел и интерактивные подсказки.

Чтобы это исправить, есть два способа
В обоих случаях желательно на всякий случай сделать
резервную копию файла, описанного ниже):

Способ 1

Найти файл "gameinfo.gi" по пути \Half-Life - Alyx\game\hlvr\

Открыть его при помощи блокнота и найти в нем следующие строки:

  

     SearchPaths
        {
            Game                GamesVoice_russian_vo_txt
            Game                hlvr
            Game                core
            Mod                    hlvr
            Write                hlvr
            AddonRoot            hlvr_addons
        }


Перед строкой

Game GamesVoice_russian_vo_txt

Дописать строку

Game novr. 

В итоге должно быть так:
   

    SearchPaths
        {
            Game                novr
            Game                GamesVoice_russian_vo_txt
            Game                hlvr
            Game                core
            Mod                    hlvr
            Write                hlvr
            AddonRoot            hlvr_addons
        }


Потом сохранить его. После чего играть.

Способ 2.

Воспользоваться готовым файлом.

Заменить файл "gameinfo.gi" по пути \Half-Life - Alyx\game\hlvr\

файлом с Яндекс диска "gameinfo_edit_novr+rus.gi", соответственно
переименовав его в "gameinfo.gi".

Приятной игры!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хз что я делаю не так, но у меня не получается запустить с русской озвучкой. Имею лицензию в стиме и второй квест. Подписался на мод в мастерской. Стим скачал 500+ мб. Сначала начал по обычному новую игру, увидел что озвучка осталась английской. Полез разбираться. Вычитал что начинать надо с аддонами. Проверил в аддонах — вроде бы включено — палочка белая и горизонтальная (почему нельзя было вкл/выкл написать?). Запускаю с аддонами с первой главы — один фиг Элай говорит на английском. Что не так?

Изменено пользователем Nerewarin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Nerewarin сказал:

Запускаю с аддонами с первой главы — один фиг Элай говорит на английском. Что не так?

Не знаю как со стимом, но пиратка запускается с параметром “-language russian”. Может в этом проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.05.2023 в 18:29, vik_term сказал:

Фикс исчезания некоторых элементов (после установки русификатора речи и текста),
таких как прицел, интерактивных подсказок и возможно каких-нибудь других... 

* * *

Всем привет.
Возможности играть в стим версию игры у меня нет, поэтому я играю
в репак версию (в частности от FitGirl v 1.5.4  NoVR Mod Update v6).
Плюс вручную установленным NoVR Mod Update v7.

В руководстве сообщества стим про русификацию сказано, что для NoVR версии
надо использовать русификатор из мастерской стима, что соответственно
не предоставляется возможным.

Поэтому я воспользовался обычным "exe" русификатором.
Но после того, как я установил русификатор на репак, обнаружил, что 
в игре пропали прицел и интерактивные подсказки.

Чтобы это исправить, есть два способа
В обоих случаях желательно на всякий случай сделать
резервную копию файла, описанного ниже):

Способ 1

Найти файл "gameinfo.gi" по пути \Half-Life - Alyx\game\hlvr\

Открыть его при помощи блокнота и найти в нем следующие строки:

  


     SearchPaths
        {
            Game                GamesVoice_russian_vo_txt
            Game                hlvr
            Game                core
            Mod                    hlvr
            Write                hlvr
            AddonRoot            hlvr_addons
        }


Перед строкой

Game GamesVoice_russian_vo_txt

Дописать строку

Game novr. 

В итоге должно быть так:
   


    SearchPaths
        {
            Game                novr
            Game                GamesVoice_russian_vo_txt
            Game                hlvr
            Game                core
            Mod                    hlvr
            Write                hlvr
            AddonRoot            hlvr_addons
        }


Потом сохранить его. После чего играть.

Способ 2.

Воспользоваться готовым файлом.

Заменить файл "gameinfo.gi" по пути \Half-Life - Alyx\game\hlvr\

файлом с Яндекс диска "gameinfo_edit_novr+rus.gi", соответственно
переименовав его в "gameinfo.gi".

Приятной игры!

Спасибо! А то я уж расстроился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.05.2023 в 14:29, vik_term сказал:

Приятной игры!

Спасибо, всё отлично работает на пиратке)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×