Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice собрала миллион рублей на локализацию Star Wars Jedi: Survivor

Рекомендованные сообщения

163208--bma5qaEoAo.jpg

«Следующая промежуточная цель — 1 миллион 350 тысяч рублей. Эта сумма позволит нам вдобавок к основному сюжету озвучить всех второстепенных персонажей и массовку, за исключением противников».


Команда GamesVoice сообщает о преодолении отметки в 1 миллион рублей сборов на локализацию Star Wars Jedi: Survivor.

163208--bma5qaEoAo.jpg

Цитата

«Следующая промежуточная цель — 1 миллион 350 тысяч рублей. Эта сумма позволит нам вдобавок к основному сюжету озвучить всех второстепенных персонажей и массовку, за исключением противников. Например, зайдя в бар на Кобо, вы не услышите никого, кто говорил бы на английском, что благоприятно скажется на погружении».

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В это время бомж Максимка в тёмном углу со своими жалкими 48К заливает горькой не справедливость устройства мира.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, romka сказал:

В это время бомж Максимка в тёмном углу со своими жалкими 48К заливает горькой не справедливость устройства мира.

Печально. Рекламы мало, видимо. Джедая те же белорусы пару раз уже активно рекламировали, а про Макса нашего Пейна только один раз вскользь упомянули. Плюс распиаренность и новизна самой игры идут в пользу ЗВ. А Максик, увы, уже мало кому интересен. И, как ни печально признавать, у геймсвойс аудитория побольше. В ВК у них вдвое больше подписчиков, чему у механиков. И донатеров в том же ВК почти в 10 раз больше.:(

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Печально. Рекламы мало, видимо.

Реклама порой стоит дороже чем производство) Как то помню предлагали какомуто блогерру популярному дать материал  чтоб он пикнул про проект 10к ставка (и это типо через знакомых)  2020 год вроде… а всякие там орги и по 50 и по 100 в лоб не стесняясь. Впринципе если цель попиарить поборы какието мб и актуально, а так ну надо иметь на рекламу чемодан наличности (чтоб кинуть в костер) и молится чтоб выстрелио)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Макса нашего Пейна только один раз вскользь упомянули

Слишком старая игра чтоб кому бы интересно ее играть. В нее то и не играет никто, судя по Стиму.

з.ы. Игра “валяется” в библиотеке Стима, так и не запускал.

Изменено пользователем Star_Wiking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, romka сказал:

В это время бомж Максимка в тёмном углу со своими жалкими 48К заливает горькой не справедливость устройства мира.

Здесь ещё играет и тот факт, что Механики относительно недавно начали выпускать действительно профессиональные озвучки без каких-либо нареканий, в то время как GamesVoice уже давно практикуют такой подход, что и даёт свои плоды. Ничего, у Механиков ещё всё впереди. С каждой их проф. озвучкой подписчики будут расти, появятся ещё спонсоры и донатеры. Ну, я надеюсь, что так будет! Летом бахнут ещё 2-3 релиза вроде Hi-Fi Rush, Dead Space и GTA Vice City и народ поймёт, что деньги потрачены не зря. 

Изменено пользователем longyder
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, romka сказал:

В это время бомж Максимка в тёмном углу со своими жалкими 48К заливает горькой не справедливость устройства мира.

Игра далеко не свежая, это раз. Два, третья часть самая спорная часть в серии. Лично для меня Макс Пейн 3 это было в своё время полное разочарование. Не плохой боевик, с треш сюжетом от Рокстар и полностью просранной атмосферой первых частей. Поэтому наверно сбор стоит на мёртвой точки, не все полюбили так хорошо детище от Рокстар, как первые части от Ремеди. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Команда GamesVoice сообщает о преодолении отметки в 1 миллионов рублей сборов на локализацию Star Wars Jedi: Survivor.

Поздравлямс !

Цитата

Следующая промежуточная цель — 1 миллион 350 тысяч рублей. Эта сумма позволит нам вдобавок к основному сюжету озвучить всех второстепенных персонажей и массовку, за исключением противников

у меня после СтарСитизен морально-психологическая травма :) , когда слышу про промежуточные цели — начинает дергаться веко :D

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Печально. Рекламы мало, видимо.

В том и дело, нужно больше засвечивать, больше демонстраций озвучки.

Изменено пользователем romka
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mc-smail , прям один в один мои ощущения описал)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рубеж 1350000 преодолен.

Цитата

мы планируем начать записи уже в этом месяце

Что. “Переводчики” вышли из отпуска таки взялись за работу? :D

Изменено пользователем Star_Wiking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Миллион за три недели, еще 350 тысяч за семь недель. Осталось 450. Такими темпами к зиме насобирают. И озвучку на годовщину выхода игры выпустят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver опубликовала геймплей кооперативного экшена Split Fiction с русской озвучкой.
      Это первая рабочая версия, в которой есть проблемы с громкостью, которые будут устранены к релизу. Его обещают в ноябре.
    • Автор: SerGEAnt

      Команда Chpok Street выпустила русскую озвучку для именитого слэшера Devil May Cry 5.
      Озвучена игра без дополнения.
      Боярский Павел - Куратор проекта / переводчик Ирина Козюра - менеджер проекта / переводчик  Никита Шишкин - техник / звуковой инженер  Кирилл Каллаш - Данте / монстры  Екатерина Вдовик - Нико  Мага Джамаладинов - Неро  Михаил Чадов - Грифон Глеб Борисов - Вергилий  Никита FSLB - Ви / переводчик Дмитрий Мальков - Моррисон / Цербер гром  Софья Бажанова - Леди  Евгений Рыбьяков  - Кризисный сотрудник по звуку  Мария Примпе - Малфас  Елизавета Московченко - Триш  Николай Скитченко - Цербер лёд / радио  Николай Олейник - радио Руслан Yeti_Vo - вояка  Татьяна Загорская - Кирие / Петти

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что-то многовато 99к строк текста для такой игры.
    • Посмотрела я демо этой игры, что могу сказать по поводу демо, игра сделана на il2cpp и @allodernat вы почти правы были, но там не за десятью дверьми, а за тремя , но главное что я их нашла  В принципе перевести реально) Но до конца года я все ровно пока не собираюсь переводить. 

      @Алекс Лев @zzzombie89 Теперь по поводу автопереводчика, если кому-то нужно, решила тоже глянуть на этот момент
      -Теперь даю инструкцию по установке —

      Заходите сюда https://builds.bepinex.dev/projects/bepinex_be скачиваете эту версию 06.2025
      BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.738+af0cba7  и распаковываете в папку там где .exe
      Потом заходите сюда — https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.4.6 скачивайте эту версию
      XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.6 и распаковываете в папку там где .exe

      Теперь нужно запустить игру один раз, для создания нужного файла и выключить когда увидите кнопку New Game
      У вас будет создан файл BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini
      Заходим в него и меняем на вот это —
      [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en

      [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=2500 — ну тут уже смотря какой переводчик вы используете (по умолчанию там 200, из за этого большие тексты не будут переводиться или же маленькие будут переводиться криво)

      Остальные настройки уже на  ваше усмотрение.

      Так же нужно будет заменить один dll на мой исправленный (я изменила чутка код XUnity.AutoTranslator чтобы он работал именно с этой игрой)
      https://drive.google.com/file/d/1K80GOqtmpH6s31vi2nGuVFcxb6cLcJD8/view?usp=sharing
      путь к файлу — BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\XUnity.AutoTranslator.Plugin.Core.dll
    • @SerGEAnt русификатор most2820 подходит и для пк-версии. Проверил на  версии steam build  18177047 Переименовал и запаковал под структуру папок pc-версии. Так что останется только кинуть в папку с игрой с заменой файлов. скачать  
    • Для Nintendo switch, создать папку, имя папки 010038B015560000, скачиваем русификатор, папку romfs добавляем в созданную папку ранее! Дальше надеюсь уже знаете что делать, кидаем папку по пути atmocphere\content!  
    • @xtheanotherlife Попробовал — заходит. А зачем тебе впн ВЕЗДЕ?
    • Не ну вы индейцы конечно редкостные, в 2025 году, когда ВПН нужен буквально ВЕЗДЕ, на ваш сраный сайт невозможно зайти с ВПН, вы вообще неадекватные или что с вами не так?
    • У кого есть апдейт 1.0.4? в сети только 0,3 и 0,5
      Одна раздача мертва а во второй патч поврежден
    • Там один из сложнейших платформингов, что я видел в подобных играх.  Спустя какое-то время, всё же добавили облегчённую сложность платформенных отрезков(aeterna). Но когда будешь проходить,  обязательно выбирай изначальную(noctis)     Ты бы знал, сколько я нервов на этой игре оставил.  Очень рекомендую Ну Белый дворец мне понравился, и если забыть про Путь боли, то сложность в общем-то адекватная.
    • Всё так — просто существует некое предубеждение,  что  у СЖО есть множество проблем, с которыми не хочется сталкиваться. А вот то, что эти проблемы на уровне погрешности, если покупаешь качественную СЖО — мало кто уточняет. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×