Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Mechanics VoiceOver анонсировала локализацию Max Payne 3

Рекомендованные сообщения

170027-33333.jpg

R.G. MVO отметила, что «Макс Пейн — наиболее сложная роль из тех, с которыми мы сталкивались».


Mechanics VoiceOver анонсировала локализацию Max Payne 3 — единственной части серии, не озвученной официально.

Сборы на нее начались пару дней назад — требуется всего 180 тысяч рублей.

165614-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

R.G. MVO отметила, что «Макс Пейн — наиболее сложная роль из тех, с которыми мы сталкивались».

Цитата

 

«К подбору актёра на него мы подходили как никогда ответственно. В итоге были выбраны двое артистов:

  • Первую демку уже записал Максим Дахненко, наиболее известный по ролям Джона Уика и Уильяма Бласковица из последних Wolfenstein.
  • В мае мы планируем записать Геннадия Новикова, который по нашим проектам знаком вам как Сонни Форелли в локализации Vice City.

Демо с игровым процессом и видео со студии с обоими актёрами обязательно будут показаны, но, разумеется, утверждать на столь сложную и интересную роль в итоге придётся лишь одного артиста».

 

На сегодняшний день записаны пробы на Макса и Рауля Пассоса, а также ряд второстепенных персонажей.

170027-xdZxGCFhX-o.jpg

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, romka сказал:

 

 

Вот-вот :thumbsup: . Более того. На днях в Кинобитве Сергей Чихачёв, как раз упоминал киношный случай озвучки из ряда вон, про дубляж Список Шиндлера. На дубляж фильма ушло несколько месяцев, хотя обычно на это уходит неделя. Так что тут смотря какой подход, какую планку перед собой поставили, ну и сколько имеется денег на перфекционизм. А игра — это пачка самых больших киношек :D . Необходимое время на работу можно смело умножать :wink:

 

Дело в том что я за озвучки, но когда одна команда берется за одно второе третье, так и не закончив с первым, то как правило это дело затягивается. А чем дальше, тем желание поиграть в это всё меньше. Может одно закончить выпустить, народ увидит, и на второй анонс больше скинет бабок, и так далее. История что когда-то что-то выпустили — хорошо, но все знают и задержки на некоторые озвучки на годы — плохо. Имхо

Изменено пользователем Vigi
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Vigi сказал:

Может одно закончить выпустить, народ увидит, и на второй анонс больше скинет бабок, и так далее. История что когда-то что-то выпустили — хорошо, но все знают и задержки на некоторые озвучки на годы — плохо. Имхо

В идеале конечно так бы. Но видимо сборы на конкретный проект буксуют, а кушать хочется, вот открывают сборы на другой проект. Глядишь на этот полностью соберут, а к тому времени и на предыдущий до соберётся или останется с этого. 

Понимаю тебя, да, эта неизвестность с судьбой проектов попахивает в том числе подозрительным. Сам не особо жалую такие вот народные сборы. Слишком они рандомные и без гарантий, как с одной стороны, так и с другой. Более того, однажды обжёгся на сотенку с переводом Якудза 0. Но при этом сегодня закинул ту же сотню на Макс Пэйн 3. Пусть уж так, чем вовсе никак. Надежда умирает последней :wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, romka сказал:

Слишком они рандомные и без гарантий

А как же кредит доверия к мехам?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, spider91 сказал:

А как же кредит доверия к мехам?)

Добрый вечер. А почему Вы забросили выпуск своих репаков? Раньше они были эталоном качества, а сейчас новых не выходит, старые не обновляются, и уже другие RG выходят в тренды.

Понимаю, что вопрос не по теме, но все-таки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, spider91 сказал:

А как же кредит доверия к мехам?)

Доверяй, но проверяй :wink: . Будь речь о мехах или о ком любом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, spider91 сказал:

А как же кредит доверия к мехам?)

Кредиты - штука ненадёжная. Заёмщик и обанкротится может, если будет кредитами злоупотреблять. :wink:

Если серьёзно, то для сохранения кредита доверия нужны хотя бы подтверждения того, что работа ведётся. Те же "дневники", которые "Как механики озвучивали...", информация об этапах озвучки (сколько персонажей озвучено, о завершении озвучки и начале монтажа) и т.д. и т.п. Механики такими инфоповодами периодически радуют, что внушает оптимизм и позволяет длить кредит доверия. :yes3:

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, CyberPioneer сказал:

Там повествование неспешное, так что и сабов было достаточно. Исключение — моменты с погонями.

Я сам не то что бываю в восторгах от озвучки, но сабы полностью рушат атмосферу, отвлекают, пока их воспринимаешь, как ни крути (если, конечно, игра не просто тупое пиу пиу ни про что). Так что для хороших атмосферных игр, имхо — или в оригинале, без сабов, или в переозвучке — тут я только рад, когда делают дубляж.

17 часов назад, romka сказал:

В идеале конечно так бы. Но видимо сборы на конкретный проект буксуют, а кушать хочется, вот открывают сборы на другой проект. Глядишь на этот полностью соберут, а к тому времени и на предыдущий до соберётся или останется с этого. 

Я бы все же не додумывал, какая у них там может быть ситуация) Мне вот кажется наоборот — у них сейчас все гораздо стабильнее и спокойнее должно быть :D Может, просто хотят примерно понять охват и аудиторию, готовую спонсировать определенное количество проектов, проверить свои силы и сколько работы могут потянуть с хорошей оплатой.)

Изменено пользователем iWaNN
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, iWaNN сказал:

Я бы все же не додумывал, какая у них там может быть ситуация) Мне вот кажется наоборот — у них сейчас все гораздо стабильнее и спокойнее должно быть :D

Не переворачивай мой стакан, он на половину пуст, и точка! :D Я чаще захожу со стороны скепсиса и недоверия, а там уж пусть удивляют :wink: .

 

9 часов назад, iWaNN сказал:

Так что для хороших атмосферных игр, имхо — или в оригинале, без сабов, или в переозвучке — тут я только рад, когда делают дубляж.

Именно! Макс Пэйн весь мега атмосферный, а третий мощно прибавил в киношность — атмосфера мощнейшая и чтобы полностью в неё погрузиться нужен 100% комфорт, а в данном случае озвучка. Он ведь частенько по ходу геймплея побалтывает, кряхтит, бурчит. Постоянно отвлекаться на сабы не комильфо.

10 часов назад, spider91 сказал:

Так 50+ проектов (причем за нас счёт) не являются проверкой?) Как и бэкстейджи с записей новых проектов.

Ну убедил! Доволен :tongue: ? Где в секту записываться? Тавро прижигать будете? Квартиру сразу переписывать в пользу будущих свершений и пришествий озвучек :D ? 

Честно говоря не особо вникаю в тему, плотно не слежу за студиями и их послужными списками. У меня всего полтора случая опыта с народным финансированием локализации/озвучки. С Якудза 0 от Гремлина я пролетел на сотку. Сейчас закинул в Макс Пэйн. Пока счёт 1:0 в пользу негатива :wink: .

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, romka сказал:

С Якудза 0 от Гремлина я пролетел на сотку. Сейчас закинул в Макс Пэйн. Пока счёт 1:0 в пользу негатива :wink: .

Ну погоди, я точно помню, что ты где-то под нашими русиками отписывался, что играл и нравилось. Так что явно не может быть 1:0 в пользу негатива, коль проходил игры с озвучкой нашей, а при этом сотку не терял)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, spider91 сказал:

Ну погоди, я точно помню, что ты где-то под нашими русиками отписывался, что играл и нравилось. Так что явно не может быть 1:0 в пользу негатива, коль проходил игры с озвучкой нашей, а при этом сотку не терял)

Да не, я же категорически “ЗА” абсолютно любые локализации и озвучки. Конечно пользуюсь трудами локализаторов, в английском я не бум-бум. Говорю про не сладкий опыт пожертвования. Но я только начинаю, пробую кончиками пальцев водичку. Пока холодная, но она обязательно потеплеет :wink: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команда Chpok Street выпустила русскую озвучку для именитого слэшера Devil May Cry 5.
      Боярский Павел - Куратор проекта / переводчик Ирина Козюра - менеджер проекта / переводчик  Никита Шишкин - техник / звуковой инженер  Кирилл Каллаш - Данте / монстры  Екатерина Вдовик - Нико  Мага Джамаладинов - Неро  Михаил Чадов - Грифон Глеб Борисов - Вергилий  Никита FSLB - Ви / переводчик Дмитрий Мальков - Моррисон / Цербер гром  Софья Бажанова - Леди  Евгений Рыбьяков  - Кризисный сотрудник по звуку  Мария Примпе - Малфас  Елизавета Московченко - Триш  Николай Скитченко - Цербер лёд / радио  Николай Олейник - радио Руслан Yeti_Vo - вояка  Татьяна Загорская - Кирие / Петти
    • Автор: SerGEAnt

      Анонсированная ранее Yakuza 0 Director’s Cut выйдет 8 декабря — тоже на всех актуальных платформах и с русскими субтитрами.
      SEGA анонсировала Yakuza Kiwami 3 — полноценный римейк третьей части культовой серии. Как оказалось, культовой даже в наших краях.
      Игра получит очень много геймплейных и сюжетных изменений, ее релиз запланирован на 12 февраля 2026 года на всех актуальных платформах, включая Steam. Русские субтитры прилагаются, но продаваться игра в России не будет.
      Анонсированная ранее Yakuza 0 Director’s Cut выйдет 8 декабря — тоже на всех актуальных платформах и с русскими субтитрами. О том, что именно изменится в игре по сравнению с обычной версией, не сообщается, но это полноценная игра, которую придется покупать отдельно.
      Yakuza Kiwami и Yakuza Kiwami 2 до конца года также выпустят на консолях — тоже с русскими субтитрами, которые будут добавлены и в ПК-версии.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Darfall Метки: Строительство базы, Стратегия, RTS, RPG, Градостроение, Выживание
      Платформы: PC
      Разработчик: SquareNite
      Издатель: Paradox Arc
      Дата выхода: 8 мая 2025 года
      Отзывы Steam: 421 обзор, преимущественно положительные (78 %) Описание: Darfall — героически-сказочная RPG с элементами градостроения и выживания. Днём вы развиваете поселение: собираете ресурсы, усиливаете своего героя, исследуете территорию и укрепляете родные стены.
      Когда наступает ночь, на вас обрушиваются орды нежити — вам нужно удержать оборону, применяя навыки героев, экипировку, ловушки и стратегию.
      В игре есть редактор сценариев: вы можете создавать свои карты, квесты и даже кампании, а затем поделиться ими с другими игроками.
      Кроме сюжетного режима, доступен вызов выживания, где каждый вечер становится всё опаснее — испытайте себя в бесконечной битве за жизнь. Смастерил перевод на русский язык с использованием нейросети. Требуемая версия игры: 1.1.3 steam build 18767574 от 6.06.2025(но поидее должно пойти под актуальную версию от 3 октября) Скачать: Google | Boosty  
    • @Dusker  часто переводчики, которые переводят, тоже изначально не знают контекста. Т.е. они переводят также тупо строки. Это первый черновой перевод. Потом следует первичная редактура, а следом у кого-то вторичная, к этому может добавиться вычитка, а в конце уже тестеры проходят игру. Если исходить с позиции выгоды — это переводы(если ты не официальный или нанятый локализатор) — это вообще убыточное дело) Выгоды там искать не стоит. Сейчас просто очень много игр, настолько много, что как бы тебе не хотелось, не найдётся столько команд, чтобы пилить ручные русификаторы. И смотри ещё, забудем пока на минутку про нейропереводы. Ведь у ручных русификаторов тоже есть разное качество. А по твоему — если кто-то уже занялся игрой, ручным переводом, то другому человеку(команде) нельзя посягать)) А то, что вот вот взялась группа А переводить, уже год переводит, и тут как чёрт из табакерки вылетает команда Б, которая втихую бесплатно перевод в народ выпускает, может не такой качественный как пилит команда А, но это ручной перевод. А команда А же хотела продавать и что ей делать?) По сути у ручного перевода всегда есть преимущество перед нейронкой, потому что он по определению считается более качественным. А так получается надо и автопереводчики запретить и наэкранные переводчики. Они ж отбирают потенциальных игроков. …. Оставим тему игрушек. Есть сериалы, фильмы, аниме. Переводы пилят быстро и вполне качественно, групп по переводам огромное множество. И все как-то вместе уживаются. Дубляжи могут выйти спустя год после после того как все посмотрели с многоголосой. И ничего страшного не происходит. Т.е. есть конкуренция и мотивирует делать быстро и качественно, есть клиентура. Переводить тоже можно быстро и качественно и в ручную, если делать если подходить к этому профессионально, а наличие конкуренции наоборот должно подстегнуть переводчиков не мариновать переводы долгие годы. … Кстати сейчас уже довольно активно озвучка игр нейронкой делается, и параллельно озвучка с живыми актёрами. И там, и там сборы, и там и там есть свой клиент. 
    • Хорошо, что русскую озвучку Devil May Cry 5 выпустили, а то с Киберпанком у них всё плоховато.
    • Команда Chpok Street выпустила русскую озвучку для именитого слэшера Devil May Cry 5. Боярский Павел - Куратор проекта / переводчик Ирина Козюра - менеджер проекта / переводчик  Никита Шишкин - техник / звуковой инженер  Кирилл Каллаш - Данте / монстры  Екатерина Вдовик - Нико  Мага Джамаладинов - Неро  Михаил Чадов - Грифон Глеб Борисов - Вергилий  Никита FSLB - Ви / переводчик Дмитрий Мальков - Моррисон / Цербер гром  Софья Бажанова - Леди  Евгений Рыбьяков  - Кризисный сотрудник по звуку  Мария Примпе - Малфас  Елизавета Московченко - Триш  Николай Скитченко - Цербер лёд / радио  Николай Олейник - радио Руслан Yeti_Vo - вояка  Татьяна Загорская - Кирие / Петти
    • Глаза большие, руки длинные…  По приметам вылитые Мирослав )) Ты просто “людей в чёрном” испугался.  Ладно уж, замнём. Это потому что у тебя очень большие глаза 
    •   ой да ладно вам — нормальный современный хеймер ) большие глаза, длинные руки   
    • )) Посыпаю голову пеплом, я пощитал 2 руки вместо 1,5 у меня рука где то 74см.)) но это не изменяет того что я вижу тв полностью и даже когда стоял 55”все равно он влазил в мой обзор с расстояния 1.5руки)
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×