Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

16 часов назад, Dmitriy137 сказал:

Это баг перевода,или почему не могу приобрести корабль?  Пишет что недостаточно у меня кредитов 

_faab72e265646e3f445754dbe70a50cc.jpeg

Ты видимо нажимал или наводил на одну из систем корабля, там показывается цена это системы (к примеру щиты). Перезайди в диалог или вроде если нажать “выбрать систему” то цена корабля отобразится.

У меня тоже такое было, корабль стоил 180к я осматривал и стал стоить пару тысяч, не сразу понял в чем подвох.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, KostakiMD сказал:

Оптимильный вариант думаю отобразить как ОО (Очки Опыта), XP это (eXperience Point)

Experience point - Wikipedia

Вот такого точно не надо я бы в жизни не догадался что такое OO :D Лучше Опыт/ХР оставить на вкус переводчика так сказать :dirol:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Suragatus сказал:

Ты видимо нажимал или наводил на одну из систем корабля, там показывается цена это системы (к примеру щиты). Перезайди в диалог или вроде если нажать “выбрать систему” то цена корабля отобразится.

У меня тоже такое было, корабль стоил 180к я осматривал и стал стоить пару тысяч, не сразу понял в чем подвох.

Потому что в игре есть баг, показывается стоимость последней выбранной подсистемы

Кликните в районе надписи “Выбрать систему” и у вас покажется реальная стоимость корабля, а не подсистемы.
 

Это не баги переводов, это баг игры.

Изменено пользователем sergioberg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал новую версию перевода(только сейчас добрался) Приятно видеть, что моменты, которые я подмечал поправились):wub:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Neurocean сказал:

После обновления руссификатора, перестали работать моды на инвентарь и на “быстрое” открытие интерфейса, в чем может быть причина? все моды заново перезакинул в data, но это не спасло ситуацию. 

Руссификатор с установщика ставил, в “мои документы”. 

Тоже самое было. Просто руссификатор ставится в документы далее папка Data/Interface, а мод на инвентарь и другие у меня стояли в Data/Textures/Interface. Перенес папку с русиком в Textures/Interface и все ок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Neotom @she1tan и другие кто категорически против. Играя в Fallout 4, а я думаю вы играли в нее, получая опыт персонажем от тех или иных действий, вы наверное голову ломали, что за ОО +300 вы все время видели и при этом заполнялась какая-то магическая полоска.

Spoiler

_f1dca1b3930034182925e429b557c717.jpeg

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Neotom сказал:

Вот такого точно не надо я бы в жизни не догадался что такое OO :D Лучше Опыт/ХР оставить на вкус переводчика так сказать :dirol:

А ничего что в последних Fallout ОО как раз и фигурируют постоянно в офф переводе, да и в Вики тоже =)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, SteaM сказал:

А ничего что в последних Fallout ОО как раз и фигурируют постоянно в офф переводе, да и в Вики тоже =)

Последний раз я играл Фолаут 2 очень давно. В современные не играл и соответственно не в курсе этих изменений :dirol:

Изменено пользователем Neotom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

XP — это устоявшийся термин, все знают что это такое, в отличие от ОО. Это всё равно что переводить BIOS как БСВВ, USB — УПШ, SSD — ТН. Никто не поймёт, что это такое.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, так по итогу то, в текущем переводе "опыт" или "хр"? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не разбирались все-таки, почему из-за русика, васко не называет ГГ по имени из списка, который на днях тут кидали? Друг играет без русика, его называет, я играю с русиком от Segnetofaza, меня не называет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, KostakiMD сказал:

@Neotom @she1tan и другие кто категорически против. Играя в Fallout 4, а я думаю вы играли в нее, получая опыт персонажем от тех или иных действий, вы наверное голову ломали, что за ОО +300 вы все время видели и при этом заполнялась какая-то магическая полоска.

  Показать содержимое

_f1dca1b3930034182925e429b557c717.jpeg

 

В этом случае предлагаю вам дождаться официального перевода беседки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, LitvinBy сказал:

А не разбирались все-таки, почему из-за русика, васко не называет ГГ по имени из списка, который на днях тут кидали? Друг играет без русика, его называет, я играю с русиком от Segnetofaza, меня не называет.

А есть ли в этой фиче смысл. Он по имени обращается только в прологе. Потом капитанить начинает. Так что потеря не большая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, ODXNXD сказал:

Ребята, так по итогу то, в текущем переводе "опыт" или "хр"? 

Я голосую за XP

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, TehnoMag сказал:

А есть ли в этой фиче смысл. Он по имени обращается только в прологе. Потом капитанить начинает. Так что потеря не большая.

если так, то да. Я думал он всю игру будет так называть, ну и другие спутники 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А что тогда в шапке за десяток вариантов переводов?   https://drive.google.com/file/d/1yzHS4OGGW66J20KBSV3ldy-HDy5GOvsi/view?usp=drivesdk
    • Было бы не плохо быть переводу.
    • Недавно Кузнец не пустил к финалу, из-за обязательного гринда. Ещё и Грим 2, чуть ли не в середине игры, после одного из выборов в диалоге отправил в главное меню. Хорошо на этот раз дали вернуться и изменить выбор. Чё за говняный тренд? Негодую  .
    • К сожалению нет, на игру в принципе один русик выпущен, это Меркуши.
      Ещё Риндера делала свой русик, с японского языка, но он так и не вышел, а суда по тому, что и инфы новой про сик тоже нет, то скорее всего и не выйдет уже.
      И да, русика Rebirth на сайте и не было, это так заглушка в шапке, что русик в принципе вышел, а так он свежий, вроде как ещё не слили.
    • Да пыталась, у меня видеокарта 2010 года, но я не думала что с этой игрой будут проблемы она же старая...
    • ну если все персонажи невидимые значит 3д текстуры почему то не отображаются.
      обнови драйвера на видюхе.
      поставь все настройки графики в Лоадере на минимум.
      пробовать так вот надо.
    • У кого-нибудь остался русик Мираклов на Rebirth? Не успел скачать с сайта. А есть ли перевод, где все “весёлые матюки от Кейна” сохранены?
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/4557340/Dead_Reckoning_The_Long_Drift/ Мечта среди звезд — или кошмар. 1000 колонистов. Один корабль. Пункт назначения, до которого может быть пятьдесят лет — или столетия. Некоторые высадятся на берег. Некоторые родятся, состарятся и умрут в темноте между звездами, так и не узнав, увенчалась ли миссия успехом.   Вдохновленная игрой «Seedship» Джона Эйлиффа ,  Dead Reckoning — это игра о медленном, невидимом разрушении цивилизации на протяжении поколений. Каждое ваше решение оправдано в данный момент. Ужас же возникает задним числом. Управление запасами продовольствия, электроэнергией и целостностью корпуса на протяжении столетий в открытом космосе. Преодоление кризисов, восстаний и неудач, которые незаметно накапливаются, приводя к необратимым последствиям. Экипаж, который прибудет — если вообще прибудет — может не помнить, откуда они пришли, во что верили или что значит быть человеком. Общество клонов. Корабль, превратившийся в собор. Искусственный интеллект, которому больше не нужно спрашивать разрешения.
      Пять сил изменяют вашу колонию на протяжении поколений: генетический дрейф, идеологический раскол, интеграция ИИ, технологический регресс и классовая стратификация. Каждый ваш выбор влияет на ситуацию. Ни одна из этих сил не обнуляется. Фракция, которая возникает в 200-м году, была сформирована на основе решений, принятых вами в 40-м году. Заселение. Вымирание. Цифровое превосходство. Корабль, который поворачивает назад. Экипаж, который поднимается, не приземляясь. Каждый полет рассказывает свою историю. То, что достигает этой планеты, — это сумма всего, что вы делали — и чего не делали — на протяжении столетий во тьме. Возможно, вы этого не узнаете. Возможно, вам и не захочется этого узнавать.  
    • Скажу так, если мне нравится произведение  мне совершенно все равно кто  и как его сделал) Человек и нейрон,просто  человек или просто нейрон ,вот вообще пофиг  
    • Возможно  покажусь нескромным, как по мне все 70-80% 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×