Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ради прикола заглянул в группу, где чудаки  чудачливые через промт прогнали.

Если кто хочет проронить скупую слезу ностальгии, можно смело охлаждать траханье)

Там скрины в комментах)

rP_KOQl8s5M.jpg?size=1920x1080&quality=96&sign=5ff9a0ca174469250d333a84c2c08685&type=albumpDZjumrnPCU.jpg?size=1600x900&quality=96&sign=9d9e5acededa3ad9fc04b6ad42aa8f17&type=album

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Neotom сказал:

Гайды на Старфилд звучит весьма потешно :dirol:

Ну да, обхохочешься… Гайды | Hype Game News

1 минуту назад, RUIZ007 сказал:

Если кто хочет проронить скупую слезу ностальгии, можно смело охлаждать траханье)

Аж олдскулы свело… :rofl:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, KiriX сказал:

предоставить текст в удобоваримом для перевода формате, чтобы переводчику было удобно с ним работать

Есть экспорт текста в XML, его уже можно обрезать, используя RegEx, но лучше оставить как есть, чтобы его было проще импортировать обратно (это в xTranslator). Честно говоря, я не знаю, как экспортировать текст более удобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я предлагаю создать беседу в дискорде и позвать всех, кто хочет помогать переводить игру, даже тех кто уже начал. Если нас будет больше, все будет круто и мы сможешь перевести игру. Большим русским сообществом можно звать всех ребята, которые даже не разу не переводили игры и так далее. В процессе обучить и перевод пойдет чуть быстрей, если будет жесткий тим.

Сейчас читать эти коменты - тупо бред. Один делает свой перевод, другой свой. Нужен жесткий и тотальный Тим. Я надеюсь, админ увидит это сообщение и сделает беседку в дискорде, куда смогут заходить обычные юзеры и те, кто уже начал делать перевод, начать звонок и вместе переводить эту игру.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, 6LACK сказал:

Я предлагаю создать беседу в дискорде и позвать всех, кто хочет помогать переводить игру, даже тех кто уже начал. Если нас будет больше, все будет круто и мы сможешь перевести игру. Большим русским сообществом можно звать всех ребята, которые даже не разу не переводили игры и так далее. В процессе обучить и перевод пойдет чуть быстрей, если будет жесткий тим.

Сейчас читать эти коменты - тупо бред. Один делает свой перевод, другой свой. Нужен жесткий и тотальный Тим. Я надеюсь, админ увидит это сообщение и сделает беседку в дискорде, куда смогут заходить обычные юзеры и те, кто уже начал делать перевод, начать звонок и вместе переводить эту игру.

Полностью поддерживаю. Буквально сию секунду хотел примерно тоже самое написать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, 6LACK сказал:

Я предлагаю создать беседу в дискорде и позвать всех, кто хочет помогать переводить игру, даже тех кто уже начал. Если нас будет больше, все будет круто и мы сможешь перевести игру. Большим русским сообществом можно звать всех ребята, которые даже не разу не переводили игры и так далее. В процессе обучить и перевод пойдет чуть быстрей, если будет жесткий тим.

Сейчас читать эти коменты - тупо бред. Один делает свой перевод, другой свой. Нужен жесткий и тотальный Тим. Я надеюсь, админ увидит это сообщение и сделает беседку в дискорде, куда смогут заходить обычные юзеры и те, кто уже начал делать перевод, начать звонок и вместе переводить эту игру.

было бы здорово ,  я тоже за  + 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, KiriX сказал:

@sergioberg не совсем согласен с такой позицией. 1. Если делать, то делать качественно. 2. Машинный перевод всё-таки может помочь переводчику. если это не профессионал (постом выше я описал, почему и как). Так что в данном случае смысл есть его потом вылизывать. Если собрать команду норм, то перевод реален во вполне обозримые сроки. Я участвовал в проекте по переводу на 4,5млн слов…

Но лично мне нужна техническая помощь, а именно — предоставить текст в удобоваримом для перевода формате, чтобы переводчику было удобно с ним работать.

 @Gummyk присоединяйся! Я скооперировался с gl237man, как только он закончит машинный перевод, можно начать вылизывать его на человеческий манер.

Самую большую сложность на текущий момент я вижу в отсутствии привязки конкретной фразы к конкретному НПС, т.е. когда переводишь, ты даже не знаешь, кто это говорит. Блин, даже пола его не знаешь! Вот тут могут быть проблемы...

Я полностью за, если что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, 6LACK сказал:

Я предлагаю создать беседу в дискорде и позвать всех, кто хочет помогать переводить игру, даже тех кто уже начал. Если нас будет больше, все будет круто и мы сможешь перевести игру. Большим русским сообществом можно звать всех ребята, которые даже не разу не переводили игры и так далее. В процессе обучить и перевод пойдет чуть быстрей, если будет жесткий тим.

Сейчас читать эти коменты - тупо бред. Один делает свой перевод, другой свой. Нужен жесткий и тотальный Тим. Я надеюсь, админ увидит это сообщение и сделает беседку в дискорде, куда смогут заходить обычные юзеры и те, кто уже начал делать перевод, начать звонок и вместе переводить эту игру.

+100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сервере Starfield Modding уже есть раздел локализации: https://discord.com/channels/916686954421157930/1097474691129675876

Китайцы пишут туда и не стесняются. Можно создать свою ветку и координироваться публично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, portos1123 сказал:

было бы здорово ,  я тоже за  + 

Конечно, это будет очень круто - набрать состав людей и разделить их на группы. Кто-то будет проводить тест перевода, искать ошибки и баги, а кто-то будет делать сам перевод. Процесс пойдет очень быстро. Я думаю, если будет много человек, игру переведем за неделю-две. Но это не факт. ибо каждый юзер тут не хочется тимится. (((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, 6LACK сказал:

Я предлагаю создать беседу в дискорде и позвать всех, кто хочет помогать переводить игру, даже тех кто уже начал. Если нас будет больше, все будет круто и мы сможешь перевести игру. Большим русским сообществом можно звать всех ребята, которые даже не разу не переводили игры и так далее. В процессе обучить и перевод пойдет чуть быстрей, если будет жесткий тим.

Сейчас читать эти коменты - тупо бред. Один делает свой перевод, другой свой. Нужен жесткий и тотальный Тим. Я надеюсь, админ увидит это сообщение и сделает беседку в дискорде, куда смогут заходить обычные юзеры и те, кто уже начал делать перевод, начать звонок и вместе переводить эту игру.

Уже обсуждали, что наплыв людей, которые “я ничего не умею, но хочу помочь” ни к чему хорошему не приведет в итоге.

Что вы там собрались за ИИ править? Это не “углепластик” же уже, перевод вполне нормальный, но может быть вне контекста, или стилистически звучать не по-русски, и чтобы это исправить, вам нужно во-первых обладать знанием английского языка, во-вторых сравнивать каждую строчку с оригиналом и переводом. Не обладая опытом или знанием английского, чем вы можете тут помочь? Ничем.

Сколько у вас уйдет на это времени? Дофига, и это при том, что многие энтузиасты первых дней отваляться очень стремительно.

Успокойтесь, и ждите машинный перевод.

Изменено пользователем moff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, MeridianoRus сказал:

На сервере Starfield Modding уже есть раздел локализации: https://discord.com/channels/916686954421157930/1097474691129675876

Китайцы пишут туда и не стесняются. Можно создать свою ветку и координироваться публично.

4QvOF69.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, moff сказал:

Уже обсуждали, что наплыв людей, которые “я ничего не умею, но хочу помочь” ни к чему хорошему не приведет в итоге.

Что вы там собрались за ИИ править? Это не “углепластик” же уже, перевод вполне нормальный, но может быть вне контекста, или стилистически звучать не по-русски, и чтобы это исправить, вам нужно во-первых обладать знанием английского языка, во-вторых сравнивать каждую строчку с оригиналом и переводом. Не обладая опытом или знанием английского, чем вы можете тут помочь? Ничем.

Успокойтесь, и ждите машинный перевод.

вот вся суть русского комьюнити в пару строчках ;)00000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждём-ждём перевода! Только один вопрос меня интересует.
Когда он будет готов, где его достать то? Тут местные авторитеты его выложат или просто ссылочку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, moff сказал:

Уже обсуждали, что наплыв людей, которые “я ничего не умею, но хочу помочь” ни к чему хорошему не приведет в итоге.

Что вы там собрались за ИИ править? Это не “углепластик” же уже, перевод вполне нормальный, но может быть вне контекста, или стилистически звучать не по-русски, и чтобы это исправить, вам нужно во-первых обладать знанием английского языка, во-вторых сравнивать каждую строчку с оригиналом и переводом. Не обладая опытом или знанием английского, чем вы можете тут помочь? Ничем.

Сколько у вас уйдет на это времени? Дофига, и это при том, что многие энтузиасты первых дней отваляться очень стремительно.

Успокойтесь, и ждите машинный перевод.

Вы не правы например, делать скриншоты с откровенно кривым переводом и оформить как ошибку, это я про людей  “я ничего не умею, но хочу помочь”, сделать  манки джоб и указать ошибку машинного перевода высшее образование не нужно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC SW Разработчик: poncle Издатель: poncle Дата выхода: 20 октября 2022 года
    • Автор: SerGEAnt
      Sepia Tears
      Русификатор (текст)

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Удивительней было бы, если б не появился. Согласно SteamDB — да, добавили. https://steamdb.info/app/2729060/history/
    • Какое влияние “подсанкционность” оказывает на озвучку? И при чем тут заточка под регион? Я нить вашей мыысли теряю. Напомню, с чего ответ на эту цитату начался:   Как минимум озвучки от Механиксвойсовер и Геймсвойс делаются с учетом адаптации текста. Там текст прорабатывается. Понимаете? А если ПС5 достаточно, то почему она не у всех и каждорго? И почему до сих пор люди играют на ПК? Обоснуйте. Но вот вы выше писали, что играть не во что. Кто кого превосходит? Да вы из крайности в крайность прям мечетесь. То надо 4090 и 32ядерный проц, то ПК за 55к. Согласен.
    • Вот что получилось разобрать, а в исходниках я не нашел упоминание эти форматов.
    • Спасибо, купил, чуть позже потестим )
    • это притом, что я не играю в jrpg и поделия от юбисофт с их 80-100 часами геймплея.
    • Я не профессиональный бегун, а больше физкультурник(жму от груди 95кг на 12 повторений, могу 100 раз присесть за 200 секунд и т.д.) и боец киокушинкая, мой лучший результат при весе 88кг 20км за 112 минут в 34 градуса жару под солнцем, и 10км за 50 минут при минус 18 градусах, а бегаю я всегда в шортах и с голым торсом. Могу казать, что бег меня всегда выводит из состояния усталости, бегу с темпом где-то от пяти с половиной до шести минут на километр и отдыхаю. Исключения составляют занятия в фитнесе с большими весами, после них бегается не так легко. А сейчас перешел по большей части на прокатные велосипеды от Велобайка, врубаю сразу максимальную третью передачу и погнал, велосипеды убитые, часто у них передний тормоз заклинивший и постоянно тормозит переднее колесо. Стараюсь держать 18-25км скорость, балансируя на грани физических возможностей, хорошая нагрузка, обычно проезжаю каждый день так 20-30км, очень полезная нагрузка для ударов ногами в голову, колено так само до груди практически и поднимается после велобайков, остается только бедром да голенью отработать. Бег таких результатов не дает, скорее он их ухудшает, так как тут бегать надо в горку, а в Москве горок хороших для бега 45 градусов и выше кот наплакал, короче, не вариант.   Может ты каши мало кушаешь. По идеи во время бега гликоген ни куда особо расходоваться не должен при отработанных техничных движениях. Попробуй в свой рацион добавить что-то с низким гликемическим индеком, около 20 примерно, или 10 грамм спирулины там за час до пробежки принимать. Хрен знает.) При том, что это сомнительное преимущество на регион заточенное, еще и в подсанкционных условиях. Достаточно часто, если играть с английской озвучкой, и понимать что в ней говорят на слух. Это не делает приставку более выгодной, лишь делает преимущество более нишевым. Я же говорю не о качестве озвучки, а на основе какого перевода её делают. Если она сами с нуля переводят с английского языка, то может быть, если они берут за основу официальный перевод на русский, то будет это уже не очень хорошо. Так как я мало вижу качественных официальных переводов игр, они только общий смысл передать могут, и то не без искажений, а уж о сохранении каких-либо деталей, изюминки и игры слов и мечтать не приходится. Так, а кому может не хватить ПС5? Чисто если статистически подойти к вопросу, то ПК гейминг это как беситься с жиру. Сейчас столько игр есть, и релизится каждый месяц, что их за одну жизнь не пройти никому, даже если играть 24\7. На любой вкус и цвет, и это не считая откровенного треша, на который люди тоже время тратят. Тут просто превосходство в цене+юзабилити, и сравнивать можно только со стимдек. Для этого нужны знания и опыт. А не готовый комп из ДНС за 55к)   Я же не спорю, и не говорю что одно хуже другого, вернее не хотел если где-то так выразился. Каждый выбирает то что ему нравится, и это хорошо, когда есть выбор. Плохо, когда ваш выбор начинает кто-то принижать без особой на это причины. Региональные цены это хорошо, что бы я без Турции делал вообще ума не приложу. А вот барыги и не мамонты это плохо. Я и во что интересно не нахожу времени поиграть( Мультиплатформа… и плюс и минус одновременно.
    • Окончание подробного обзора сериала. Автор разбирает в о основном НКР и нестыковки сериала с ЛОРом Библии Фалаута и четырёх частей игр… Я вот не могу понять, почему Молдивер ещё до начала войны говорит, что они разрабатывали проект холодного термоядерного синтеза и что (дословно) ”его сложно монетизировать”?? Да правительство США (или любое другое) с руками его оторвёт, на фоне развивающегося энергетического кризиса, но конечно как только будут реальные рабочие и проверяемые результаты. И почему Вол-тек не взялся сразу же внедрять генератор холодного термоядерного синтеза,  во все  свои проекты. Особенно в Убежища, заместо огромных и затратных обычных ядерных реакторов, для работы которых даже в США уже стало не хватать урана… Да и эта непонятка в Фолыче 4 и сериале, с реальной мощностью и ёмкостью небольшого ядерного блока, которого  в Фолыче якобы хватало для освещения и питания большого дома или даже небольшого производства, причём на 200+ лет, но вот Силовая Броня его просто адски быстро сжирала, всего то за несколько серьёзных боёв или дальних пробежек.Но это больше конечно проблема нового  лора Фолыча 4 где он появился и за него игру уже не раз обсирали фанаты...
    • угу, потому что большинство пкшных болячек успешно мигрировали на консоли: баги, тормоза, патчи первого дня… счастливый. Мне бы часов 60 в сутках, тогда бы точно успел поиграть во все, что интересно.)
    • А я и не состою в какой либо команде, и то что есть русификатр это не миф, на моём канале несколько серий по данной игре, и планируется ещё (: Хех, “пробил на рутрекере” а ты смешной. Ага, я сам делаю руссификатор к данной игре, это проект моего канала, и делается исключительно мною. 
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1347560/Let_Bions_Be_Bygones/ Мы очень рады сообщить, что Акт 1 и 2 Let Bions Be Bygones теперь официально доступен в Steam! Драматический финал третьего акта будет доступен всем владельцам 7 мая в виде бесплатного обновления. 



      «Добро пожаловать на планету Террахайв. Планета, которая никогда не должна была существовать. Полностью покрыта болезнью, называемой человечеством. Корпоративные аркологии и космические лифты затеняют слои загрязненных искусственных зданий. Под наблюдением древних мозгов на аппаратах, движимых жадностью, коррупцией, прогресс и бессмертие». - Джон Купер

      Создайте свою уникальную историю Развивайте своего персонажа с помощью механики, основанной на выборе. Создавай, разрушай и влияй на отношения. Никаких неправильных решений, только последствия. Раскройте грандиозный финал интригующей истории в стиле кибернуар с множеством и совершенно разными концовками. Сделайте выбор из трех личностей и создайте свой набор навыков. Будете ли вы: Выбирайте логический, научный подход, Безрассудно размахивайте им из пистолета в качестве партнера, или Эмпатически общаться с людьми, вы будете формировать своего детектива, и мир будет реагировать в зависимости от созданной вами личности. Повествование Point & Click Новый взгляд на классический жанр. Сосредоточьтесь на сюжете, повествовании и детективной работе. Позвольте нам взять на себя тяжелую работу, чтобы оправдать ваше время с помощью различных, часто суровых последствий и многочисленных подходов к решениям. Полностью озвученный + Оригинальный саундтрек Профессиональная озвучка с участием множества талантливых актеров и уникальный саундтрек погрузит вас в суровый мир Террахайва. Расслабьтесь и наслаждайтесь историей Никаких ограничений по времени и никакого временного выбора. Вы можете занять столько времени, сколько вам нужно. Что ожидать: Более 18 уникальных локаций для исследования Более 40 персонажей, которых можно встретить Более 100 заданий и подсказок, которые нужно собрать. 5+ часов в одном игровом процессе, в который вам захочется играть снова и снова 20+ скрытых и сложных достижений Steam 1000+ вариантов 5+ разных концовок с бесконечными вариациями между ними.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×