Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Такой вопрос, у меня стоит русификатор 0.75 на xbox и есть не переведенная сюжетная миссия, если я сначала удалю русификатор, а потом все сохраненные данные, у меня сохранения остануться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, BlackAtom сказал:

у меня сохранения остануться?

Если в разделе “сохранённые данные” очистить только пункт  “зарезервировано”, не трогая пункт с вашим профилем, то да, останутся.

Изменено пользователем baxo
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, у меня проблема всегда использовал русификатор .exe ставил и в папку с игрой, и в папку документов, (в разное время по разному) теперь я удалил этот русификатор через .exe, что бы поставить русик из клаба, решил проблему с квадратиками, но как только я ставлю версию из клаба, и перезапускаю игру квадратики возвращаются, но их нет на английских буквах, что делать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто подскажет с вопросом. 

Платформа XBOX, хочу обновить версию перевода DEBUG (которая альфа). Но она по завершении загрузки пишет: "Нет прав на запись в папку загрузки. Операция отменена."

Пробовал удалить, но что самое интересное, перевод остаëтся на месте, хотя мод я снëс. Оставлю опять, он грузит и выдаëт туже надпись с правами к папке. В загрзках мода нету. Перезахожу в игру, мод стоит. :cold_sweat:

Что делать? Ощущение что глюк поймал. Хотя игра работает без нареканий, только перевод старый т.к миссия The Trackers Alliance на английском. Версию не обновляет, снести не могу, это удручает, выходит что актуальный перевод не поставить, да и этот видимо корни в игру пустил))

Остаëтся только игру удалять и заного с серверов качать? 

Заранее спасибо за ответ! 

 

Изменено пользователем D12WD
Дополнил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, D12WD сказал:

Может кто подскажет с вопросом. 

Платформа XBOX, хочу обновить версию перевода DEBUG (которая альфа). Но она по завершении загрузки пишет: "Нет прав на запись в папку загрузки. Операция отменена."

Пробовал удалить, но что самое интересное, перевод остаëтся на месте, хотя мод я снëс. Оставлю опять, он грузит и выдаëт туже надпись с правами к папке. В загрзках мода нету. Перезахожу в игру, мод стоит. :cold_sweat:

Что делать? Ощущение что глюк поймал. Хотя игра работает без нареканий, только перевод старый т.к миссия The Trackers Alliance на английском. Версию не обновляет, снести не могу, это удручает, выходит что актуальный перевод не поставить, да и этот видимо корни в игру пустил))

Остаëтся только игру удалять и заного с серверов качать? 

Заранее спасибо за ответ! 

 

в управлении игрой в сохранённых данных удали зарезервировано игрой (именно зарезервировано), после того как в самой игре удалишь все моды

тогда можно будет заного поставить мод

но перевода квеста The Trackers Alliance нет ведь

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SettlersX 

Уже сам туда залез и почистил, но спасибо большое за совет! 

Ну, главное что версия перевода актуальная теперь стоит и я еë могу обновить по необходимости. Квестовую цепочку следопытов трогать не буду, подожду пока переведут) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я и перекачивал и что только не делал, но Мистериос трекер на английском 

А если ставить мод для пк то там переведено, но нет звука

Изменено пользователем alex706

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Состоялся выход мода Unofficial Russian Translation - русификатора для игры. Куратор перевода Segnetofaza уже добавила его на платформу Creations. Теперь он доступен для PC и Xbox Series X/S.

По словам создателей русификатора, перевод все ещё находится в разработке, поэтому может содержать ошибки и неточности перевода. Однако вся игра теперь доступна на русском языке на всех вышедших платформах, что определенно добавит русскоязычным пользователям комфорта при прохождении.

Это один и тот же перевод или несколько ? 

 

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Дмитрий Соснов сказал:

Компания Microsoft и Bethesda Game Studios объявили о выпуске инструментария Creation Kit для создания модов для Starfield

Сегодня состоялся выход мода Unofficial Russian Translation - русификатора для игры. Куратор перевода Segnetofaza уже добавила его на платформу Creations. Теперь он доступен для PC и Xbox Series X/S.

По словам создателей русификатора, перевод все ещё находится в разработке, поэтому может содержать ошибки и неточности перевода. Однако вся игра теперь доступна на русском языке на всех вышедших платформах, что определенно добавит русскоязычным пользователям комфорта при прохождении.

VERSION 0.75

 https://creations.bethesda.net/en/starfield/details/d44cfd31-f882-442c-9f82-0b47207fabc6/Unofficial_Russian_Translation

https://newxboxone.ru/2024/06/russkij-yazyk-v-starfield-na-xbox-series-x-s-teper-mozhno-vklyuchit-cherez-mody.html

 

Будь внимательней. Ты ворвался на страницу форума ЭТОГО же перевода, где в шапке есть ссылка на мод на Xbox, буквально тот же о котором идёт речь в твоей новости. И тут буквально сидит куратор перевода Segnetofaza.

Очевидно что да, они пользовались этим функционалом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Segnetofaza сказал:

Перевод в Сreation Club был разделён на два мода (по техническим причинам). Но теперь работает, в том числе и тот перевод, который игра отторгала. Звук работает.

Устанавливаем по очереди и играем:

https://creations.bethesda.net/en/starfield/edit/97ec8f0b-1702-4338-a2a1-2663c2dab2b7/
https://creations.bethesda.net/en/starfield/details/c96f306e-6c4e-4ec5-8510-88325ffbdf3f/

Уххх тыыы, спасибо большое) 

То есть теперь сносим все полностью и ставим мод на интерфейс и мод на текст. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Segnetofaza сказал:

Перевод в Сreation Club был разделён на два мода (по техническим причинам). Но теперь работает, в том числе и тот перевод, который игра отторгала. Звук работает.

Устанавливаем по очереди и играем:

https://creations.bethesda.net/en/starfield/edit/97ec8f0b-1702-4338-a2a1-2663c2dab2b7/
https://creations.bethesda.net/en/starfield/details/c96f306e-6c4e-4ec5-8510-88325ffbdf3f/

Первая Сссылка  не рабочая. Пишет “Content not found”. Благо по модам автора находится без проблем.

Изменено пользователем Dancing_on_fire
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На коробке тоже прекрасно работает перевод с двумя модами и звук есть и всё переведено 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалил старые переводы , почистил зарезервированные данные , установил сначала interface потом text на Xbox звука нет , на версии русификатора debug он был , не понимаю в чем дело 

UPD: Разобрался в чем дело , звук ломает мод под названием 

Custom Dynamic Weather Cycles

Изменено пользователем ProGunPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×