Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

19 минут назад, rembo1010 сказал:

@KostakiMD я бы оставил ДикПиками да и всё

Хоть где то в жизни пригодились ДикПики, так что — меня все устраивает, присоединяюсь)
p.s. ну и просто Отмычка — тоже норм

Изменено пользователем Sceef

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, rembo1010 сказал:

@KostakiMD я бы оставил ДикПиками да и всё

Я бы ее вообще кряком назвал или хактулом.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ведь можно просто не мучиться с сокращениями и придумыванием гибридных терминов и назвать просто “Цифровая отмычка”. Особенно с учетом того, что “pick” — это не обрезка терминов lockpick или picklock, а вполне себе самостоятельный термин, одним из значением которого и является отмычка.

1.png

Вариант просто “Отмычка” признать удачным нельзя, так как это однозначно ассоциируется с механическими отмычками.

Ну а аргумент, что других отмычек в игре нет и всё равно, как называть, не выдерживает никакой критики. По такой логике и кошек можно тиграми называть, если в игре нет настоящих тигров.

Изменено пользователем dworg1
Добавление текста
  • +1 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, dworg1 сказал:

А ведь можно просто не мучиться с сокращениями и придумыванием гибридных терминов и назвать просто “Цифровая отмычка”. Особенно с учетом того, что “pick” — это не обрезка терминов lockpick или picklock, а вполне себе самостоятельный термин, одним из значением которого и является отмычка.

1.png

Вариант просто “Отмычка” признать удачным нельзя, так как это однозначно ассоциируется с механическими отмычками.

Ну а аргумент, что других отмычек в игре нет и всё равно, как называть, не выдерживает никакой критики. По такой логике и кошек можно тиграми называть, если в игре нет настоящих тигров.

Можно. Но есть маленькая проблема. В игре количество символов текста намертво залочено в интерфейсе взлома. Цифровая отмычка просто не укладывается в это поле.

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да отмычка идеальный вариант тут даже обсуждать нечего :dirol:

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@dworg1 если тебя устроят надписи “цифровая от” или даже “цифрова” то ок. Там не резиновое кол-во символов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Segnetofaza сказал:

Можно. Но есть маленькая проблема. В игре количество символов текста намертво залочено в интерфейсе взлома. Цифровая отмычка просто не укладывается в это поле.

А какое там в итоге количество символов. Строго 8 как в “Digipick” или больше?

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, dworg1 сказал:

А ведь можно просто не мучиться с сокращениями и придумыванием гибридных терминов и назвать просто “Цифровая отмычка”. Особенно с учетом того, что “pick” — это не обрезка терминов lockpick или picklock, а вполне себе самостоятельный термин, одним из значением которого и является отмычка.

1.png

Вариант просто “Отмычка” признать удачным нельзя, так как это однозначно ассоциируется с механическими отмычками.

Ну а аргумент, что других отмычек в игре нет и всё равно, как называть, не выдерживает никакой критики. По такой логике и кошек можно тиграми называть, если в игре нет настоящих тигров.

У них, как бы уже тот этап развития, когда все замки электронные, по этому слово Отмычка, ассоциироваться с другим не может) Это как в интерфейсах есть чекбокс, и его можно отметить нажатием — появиться галочка, но многие называют “А флаг стоит напротив пункта?” — и все понимают, что флаг в данном контексте — это отмеченный чекбокс, а не флаг какой то страны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если обратиться к классике майкла пондсмита по киберпука, то можно вообще “ледокол” назвать :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 hours ago, Fan4eG said:

народ, а русификатор можно как-то на Стимдек поставить?

Если да, то мб гайд какой есть?

Да можно, и если бы вы воспользовались поиском по теме то нашли бы сразу

Тут расписано куда кидать на Steam Deck

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, nondetect сказал:

если бы вы воспользовались поиском

ну я кстати видел этот пост и где то в стиме, в дискашенах, нашел сказали, что не получилось.

нужно самому пробовать видимо) до сих пор работает?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Fan4eG said:

ну я кстати видел этот пост и где то в стиме, в дискашенах, нашел сказали, что не получилось.

нужно самому пробовать видимо) до сих пор работает?

Сам играю, никаких проблем, Русик + StarUI Inventory 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, nondetect сказал:

никаких проблем

понял, благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
    • Это инди квест, какие 5 лет и тем более директор эдишен?  Квесты как обычно имеют баги, которые ломают игру и очень часто после релиза встречается большой поток этих самых правок.  Максимум что появится через пару лет это доп локализации
    • @parabelum   если текст оригинала не поменяется всё должно быть поправимо, главное, чтобы разраб намеренно не усложнял  =  решил все идентификаторы сделать с нуля) @poluyan  так можно до бесконечности ждать, игра может шлифоваться до пары лет(а потом ещё через 5 лет выйдет director's edition )… да и кто ж знал в начале пути, что он начнёт по патчу раз в неделю клепать) Главное, чтобы игра была проходима(независимо от билда) от начала до конца, всё-таки это квест, а не рпг. Да и когда игра насытится патчами уже интереса у тех кто хотел её перевести может уже и не остаться)
    • Может не надо было бежать делать русификатор раз разработчик патчи выпускает ?
    • Да, самое обидное будет, если идентификаторы текста тоже поменяются, тогда… ”пара-пам-пам”.
    • Представь себе, бывают и музыкальные игры, где геймплей — это слушать музыку и “фоном” делать что-нибудь, например, отбивать ритм, что составляет из себя геймплей. Ну для людей, которые учат языки за “сто часов”, а потом играют на иностранных языках ради геймплея, не пытаясь читать сюжет, вполне может быть и так. Но обычно всё-таки все составляющие игр важны. Есть игры и с перекосами в какой-нибудь аспект, например, есть игры чисто сюжетные, в т.ч. те, где кроме юсжета особого геймплея и нет (интерактивные книги, визуальные новелы, текстовые квесты и тому подобное как пример крайних степеней игр, где геймплей — это чтение сюжета). Есть игры без сюжета или с минимумом сюжета, где главное — геймплей. Есть игры и… “куда люди приходят послушать музыку” — ритм игры, ну и просто игры с очень классными саундтреками. Разнообразие игр огромно, а ты же, как обычно, всё под одну гребёнку сводишь. Стратегия, тактика ведения игры и планирование — это часть игрового процесса. Шахматы — это одна из древнейших игр, которую вполне можно отнести к жанру стратегий. Ты ещё скажи, что в ртс никогда не играл, т.к. по твоей логике получается, что “геймплей” таких игр — это движение фигурок юнитов, а не планирование и развитие баз, поселений, экономики и так далее. Планирование — как ни посмотри, но является неотъемлемой частью игрового процесса. Если бы всё сводилось только к движению фигурок, то разницы бы в “геймплее” по твоей логике не было бы ни между дьяблоидом, ни между пошаговой рпг, ни между стратегией, ни даже между три в ряд относительно друг друга.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×