Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

11 часов назад, Eldoran сказал:

Ну, по ряду причин.

  1. Никогда раньше этого не делал, надо время разобраться (есть ли там защита интелектуальной собственности, а то автор мода как выкатит).
  2. Он адаптирован по перевод Segnetofaza, а его нет на Nexus’е (есть и другие переводы и текст там может отличаться, т.к. я использовал только Starfield_ru.STRINGS и модифицированные шрифты из перевода Segnetofaza). 

Можно попросить @Segnetofaza выкладывать его у себя на Boosty, я не против.

10 часов назад, Frankky71 сказал:

Посмотрел на Нексусе описание оригинального мода, там стоят авторские права и надо договариваться с автором о разрешении использовать его мод т.п. Перевод я делал для себя, с Вами делюсь. Договариваться с автором для того, чтоб выложить на Нексусе к сожалению нет времени и желания. Если договоритесь, то выложу или выложите сами, дадите права на обновления и я буду обновлять.

Понимаю, что по постам в теме неудобно его искать. Никогда раньше не занимался этим, если предложите какую-нибудь площадку без этой интелектуальной собственности, попробую выкладывать туда.

5 часов назад, Katranius сказал:

Так как пользуюсь модом StartUI, то все эти значки типов оружия, брони, вещей — для меня лишние. И я их все повыкидывал :) Оставил лишь особенности.

Если кому надо , то приложил стрингу и xml-файл проги для перевода (xTranslator), можно импортировать в свой (или общий) перевод.

Starfield_ru_icons.xml

starfield_ru.STRINGS

 

Но я бы вообще повыкидывал бы названия эти странные (двойной, зажигательный, взрывной и т.д.), если возможно, средствами перевода. Оставить только значек общий, что есть модификация и значок уровня пушки.

Спасибо! Да, отличная идея, кому не нужно изобилие иконок. У автора мода есть лайт версии, на из основе сделаю эти варианты. И у Вас, прям жёстко для меня, очищены иконки,со всех мед. препаратов, ресрусов, оставлены только эффекты на оружии и экипировки.

Изменено пользователем Eldoran

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 00svd00 сказал:

А потому что нейросеть как раз правильно перевела в ранних версиях. Наставник — это авторская правка

Если это авторская правка, а не автоперевод, то ты прав.

Тут отсылка в известному в США термину  Coach Gun и тут именно кучер

https://en.wikipedia.org/wiki/Coach_gun

  • Спасибо (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, dworg1 сказал:

Тут отсылка в известному в США термину  Coach Gun и тут именно кучер

Исправлено, это к сожалению ошибка автозамены

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza возможно для вас будет немного проще

В программе "esm/esp Translator" есть список всех NPC с проставленными полами(вроде даже относительно правильно)

плюс при выборе реплик для диалога(для многих) в секции "Комментариев" указывается хто говорит и какого он пола

Изменено пользователем nondetect

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.09.2023 в 16:31, Horton2014 сказал:

 

Просьба — сообщайте об ошибках в Дискорд (https://discord.gg/VXhjvdMX), в раздел: “Ошибки перевода”, желательно со скриншотом.

Здесь, в этой теме, никто из переводчиков ошибки не отслеживает!

к сожалению, ссылка открывает мне дискорд, но в соответствующую группу не ведет. видимо, надо сначала туда вступить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, bgraver сказал:

к сожалению, ссылка открывает мне дискорд, но в соответствующую группу не ведет. видимо, надо сначала туда вступить

https://discord.gg/AG6sq5RC

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так, добавил разные варианты модов и выложил их в общую папку IconSortingTagsRU, так будет проще следить за обновлениями.

Моды в папке:

  1. IconSortingTagsRU_Full-v046_11 — полный набор иконок как в оригинальном моде
  2. IconSortingTagsRU_NoWeapAndArm-v046_11 — нет иконок у типа оружия и брони (эффекты и моды есть)
  3. IconSortingTagsRU_NoWeapAndArmMods-v046_11 — нет иконок у оружия и брони, эффектов, модов (полные наименования)
  4. IconSortingTagsRU_Ultra Lite Version-v046_11 — ультра лёгкий мод, нет иконок у оружия и брони, эффектов, модов (полные наименования), одна иконка для мусора, нет баффов для медицины/химии/еды

Кто хочет оставить все иконки мода IconSortingTagsRU (что бы при луте были видны иконки), но не было путаницы из-за изобилия иконок со Star UI. Можно в Star UI отключить отображение иконок. В “Data\Interface\StarUI Inventory.ini” редактируем “bShowItemTagIcon = 0” (1 — есть иконки, 0 — нет иконок).

Обновил до версии 0.11 оригинального мода IconSortingTags.

Версия 0.11
-Исправлены некоторые предметы, у которых отсутствовали теги и баффы
-Добавлены заначки мусора в конец наименований (кроме Ultra Lite мода)
-Убраны иконки гранат, мин, оружия корабля для модов: IconSortingTagsRU_NoWeapAndArm-v046_11, IconSortingTagsRU_NoWeapAndArmMods-v046_11, IconSortingTagsRU_Ultra Lite Version-v046_11
Версия 0.10
-Включены некоторые исправления для описания значков оружия/брони/данных OMOD.

 

Изменено пользователем Eldoran
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Eldoran сказал:

2. IconSortingTagsRU_NoWeapAndArm-v046_09 — нет иконок у типа оружия и брони (эффекты и моды есть)

Этот вариант, я так понял, для тех, кто использует мод StarUI?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza Уважаемые переводчики! Да оставьте вы названия на английском языке, все только спасибо вам еще большее скажут, названия оружия, скафандров, рюкзаков, планет и систем никак не влияют на понимание текста, а постоянные правки и нелепые названия типа кучера, пустышки, барабанного боя и т.п. только напрягают. плюс в поиске в том же гугле проще искать по оригинальному названию, а с этими полудословными переводами даже не знаешь как написать чтобы найти описание на той же фэндом вики, или в гайдах. Advanced coachman прекрасно читается и понимается даже без знания английского. Плюс все дополнительные прилагательные тоже в переводе очень нелепо сочетаются. все, я выговорился, спасибо).

з.ы. мечтаю о опции установки перевода, где можно отдельно установить только перевод сабов и описаний. Понимаю, что это огромный дополнительный объем работы..

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, McDragonis сказал:

Зачем что-то оставлять не переведенным, когда цель этого проекта — перевод?

Я довольно подробно написал почему) 

Очень нелепо выглядят многие переведенные названия предметов. “Структурное”?))  

Даже Equinox читается приятнее чем Эквинокс.

И поскольку большинство гайдов “на русском” убоги и машинно переведены, читать их кровавые слезы из глаз. Приходится гуглить англоязычные (которые кстати очень толковые часто), и невозможно сопоставить то, о чем говорится в гайдах с “вольнодословным” переводом предмета. 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, synthghost сказал:

@Segnetofaza Уважаемые переводчики! Да оставьте вы названия на английском языке, все только спасибо вам еще большее скажут, названия оружия, скафандров, рюкзаков, планет и систем никак не влияют на понимание текста, а постоянные правки и нелепые названия типа кучера, пустышки, барабанного боя и т.п. только напрягают. плюс в поиске в том же гугле проще искать по оригинальному названию, а с этими полудословными переводами даже не знаешь как написать чтобы найти описание на той же фэндом вики, или в гайдах. Advanced coachman прекрасно читается и понимается даже без знания английского. Плюс все дополнительные прилагательные тоже в переводе очень нелепо сочетаются. все, я выговорился, спасибо).

з.ы. мечтаю о опции установки перевода, где можно отдельно установить только перевод сабов и описаний. Понимаю, что это огромный дополнительный объем работы..

Зачем делать локализацию если можно и на английском поиграть? Странные люди бывают. Если уж переводить, то переводить все, за что ребятам и девчатам спасибо от большинства игроков.

  • Лайк (+1) 2
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, synthghost сказал:

Уважаемые переводчики! Да оставьте вы названия на английском языке, все только спасибо вам еще большее скажут

@Segnetofaza уже писала в одном из постов, что они ориентируются и на другие локализации! Если там переводят, то они тоже это делают. Я считаю — это правильно! Когда прохожу игры с официальным переводом, например, Cyberpunk 2077, то за очень редким исключением, лишь некоторые компании или названия — не переведены. Однако большая часть — переводится, например, Арасака-тауэр или Найт-Сити. Так что всё они делают правильно!

4 минуты назад, Djarkay сказал:

Зачем делать локализацию если можно и на английском поиграть? Странные люди бывают. Если уж переводить, то переводить все, за что ребятам и девчатам спасибо от большинства игроков.

Полностью согласен! :friends:

Изменено пользователем Horton2014
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sergioberg Спасибо за работу! Посмотрев на нексусе авторов перевода от сегнетофазы и увидев там кирикса (до боли знакомый тип всем тесошникам, пришедшим в игру до 20-го года, со своим руэсо), решил перейти на твой перевод. Надеюсь, не забросишь проект.

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Onzi тогда попробуй какую-нибудь игру на godot перевести  Вот, к примеру)) https://store.steampowered.com/app/3682970/HABROMANIA_Demo/ https://store.steampowered.com/app/2005870/House_of_Necrosis https://store.steampowered.com/app/2159270/Kingdoms_of_the_Dump/
    • В этом месяце должны снизиться цены на ключи от следующих проектов:   Не включены:  Diablo IV (Т.к. в BattleNet) Текущие цены на упомянутые выше игры. Shin Megami Tensei V: Vengeance Steam (со скидкой) - 1693 (конвертировано из тенге) Ритейл (Gamers Hub) - Gamers Hub Актуальный ритейл (Plati - HOLY KEYS) - 1449
        Crysis 3 Remastered Steam (со скидкой) - 292 Ритейл (Plati - Arthanis) - 229 Актуальный ритейл (Plati - Arthanis) - 229
        Heroes of Hammerwatch II Steam (со скидкой) - 387 (конвертировано из тенге) Ритейл (GameRay) - 639 Актуальный ритейл (Plati - Loot888) - 519
        Nordhold Steam (со скидкой) - 414 Ритейл (GamersBase) - 483 Актуальный ритейл (Plati - AK_MARKET) - 412
        Rogue Waters Steam (со скидкой) - 363 Ритейл (Gabestore) - 529 Актуальный ритейл (Plati - Arthanis) - 93
        Cubic Odyssey Steam (со скидкой) - 440 Ритейл (Plati - soneatkeys) - 715 Актуальный ритейл (Plati - soneatkeys) - 715
        Mini Settlers Steam (со скидкой) - 245 Ритейл (SteamPay) - 263 Актуальный ритейл (Plati - Arthanis) - 57
    • @erll_2nd ну, возможно, это из-за шифрованных ресурсов и отсутствия ключей для их расшифровки. Утилиты, наверно, недостаточно умные, чтобы их найти и расшифровать. В Unity и Unreal тоже не так всё просто. Иногда бывает, что и там ресурсы шифруются. Особенно часто этим азиаты балуются в своих новелах… А игру топикстартера  можно перевести, имхо. А почему переводов на Unity и Unreal гораздо больше, то, думаю, всё объясняется просто. На этих движках на порядок больше игр (или даже на два), чем на малопопулярном Godot. Никто особо не занимается русификацией этих игр на Godot. Имхо.
    • @Amigaser и это возвращает нас в начало дискуссии в отличии от  юнити и unreal.
    • А эту тему точно с начала прочитал? Распаковать с помощью gdre tools, и дальше шаманить с текстом и шрифтами. Но некоторые ресурсы в игре закриптованы, не все вытащила утилита в проект: Encryption Error: Failed to decompile encrypted scripts! Set the correct key and try again! ------ Translation Export Incomplete: Could not recover 298/885 keys for res://.assets/lib/translations/script.csv Too inaccurate, saved script.csv to res://.assets/lib/translations/script.csv  
    • @piton4 ничего у меня не рвется, мне на этих цветных вообще фиолетово, я просто зафиксировал факт повестки в первой части, которую туда воткнули, как будто спохватившись, в отдельном длс. А ты ее оправдываешь, что она якобы “безобидная”. Это, на самом деле, очень опасный путь, который ты выбрал. Если сегодня для тебя норма — “просто романтическая симпатия двух девочек друг к другу”, то если завтра их место займут два взрослых волосатых мужика, как в сериале, и это для тебя так же будет выглядеть “безобидным”, потому что ты уже ранее прошел адаптацию на девочках-подростках.) В таких вопросах невозможны никакие полумеры, повестка или есть, или ее нет, и если она есть — она уже не может считаться безобидной, незначительной или несерьезной, так как это прямой путь к ее постепенному принятию.
    • Ситуация по ценам на упомянутые игры спустя 1 месяц Игры, которые получили снижение цены за месяц: Assassin's Creed Valhalla The Lord of the Rings: Return to Moria™ Until Then Planet of Lana Artisan TD The Procession to Calvary Buddy Simulator 1984 Assassin's Creed Valhalla (Steam) Steam (со скидкой) - 237 (конвертировано из тенге) Ритейл (GGSEL - soneatkeys) - 1169 Актуальный ритейл (Plati - Buy-n-Play) - 559 (Снижение) (было 1169 у GGSEL - soneatkeys)
        Daemon X Machina: Titanic Scion Steam (со скидкой) - 2200 Ритейл (Plati - soneatkeys) - 1577 Актуальный ритейл (Plati - soneatkeys) - 2710 (Повышение) (было 1577 у GGSEL - soneatkeys)
        The Lord of the Rings: Return to Moria™ Steam (со скидкой) - 484 Ритейл (Gamers Hub) - 506 Актуальный ритейл (Plati - Buy-n-Play) - 170 (Снижение) (было 455 у Plati - Global Games)
        Until Then Steam (со скидкой) - 319 Ритейл (SteamPay) - 295 Актуальный ритейл (GamersHub) - 290 (Снижение) (было 295 у SteamPay)
        Planet of Lana Steam (со скидкой) - 71 Ритейл (GameRay) - 639 Актуальный ритейл (Plati - Buy-n-Play) - 43 (Снижение) (было 69 у Plati - Arthanis)
        Artisan TD Steam (со скидкой) - 337 Ритейл (Zaka-zaka) - 299 Актуальный ритейл (Plati - AlternativA) - 37 (Снижение) (было 298 у Plati - Gameflame)
        The Procession to Calvary Steam (со скидкой) - 116 Ритейл (Gamers Hub) - 139 Актуальный ритейл (Plati - Loot888) - 29 (Снижение) (было 129 у Plati - AK_MARKET)
        Buddy Simulator 1984 Steam (со скидкой) - 62 Ритейл (KupiKod) - 88 Актуальный ритейл (GamesForFarm) - 30 (Снижение) (было 82 у Plati - Digital.Keys)
    • https://store.steampowered.com/app/21970/RUSE/ вернули спустя очень много лет )) 
    • Обновление до 0.18.3.
    • Ооокей… Kingdoms of the Dump — эгзэшник на 950мб и всё… и чё делать!?? Да и вообще как-то не бьётся, игр дохера — переводов нихера.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×