Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, Maxim1lian сказал:

Так вы всё таки решили заниматься ручной правкой? Вроде не собирались. И вы в одиночку всё это делаете? Просто это кажется очень сложным, и будет очень долго правиться :)

Да все правки ручные в каком то смысле, все эти правки запрограммированы кроме правок файла интерфейса,  я их воспроизведу после любого патча если Беседка например решит в первых патчах всё радикально переделать :)
Делать идеальный перевод качества равному полностью ручному я не обещал. 

Изменено пользователем sergioberg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, sergioberg сказал:

Да все правки ручные в каком то смысле, все эти правки запрограммированы, я их воспроизведу после любого патча если Беседка например решит в первых патчах всё радикально переделать :)
Делать идеальный перевод качества равному полностью ручному я не обещал. 

Понял, но всё равно спасибо и удачи в этом нелёгком деле. @Segnetofaza вам тоже спасибо. Да и вообще всем спасибо кто хотя бы как то причастен к переводу, исправлениям, правкам и корректировкам :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил пару скриншотов чтоб было представление у вас что получилось в двуязычном варианте:

https://boosty.to/sergio_b/posts/5c613e5d-b527-4867-a39c-704713b8df36

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста, вот хочу удалить русификатор что бы поставить другой, как это правильно сделать? В инструкции написано “Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. “ Но я что то не могу понять куда заходить что бы найти это. :):) Спасибо 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, R3nZaR сказал:

Подскажите пожалуйста, вот хочу удалить русификатор что бы поставить другой, как это правильно сделать? В инструкции написано “Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. “ Но я что то не могу понять куда заходить что бы найти это. :):) Спасибо 

В папке с игрой находится нужная тебе папка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://www.nexusmods.com/starfield/mods/1369 новый русификаторв

Русификатор основан на платной версии DeepL API, и включает следующие особенности:

  • Все диалоги переводились с неформальной формой общения (на "ТЫ", а не на "ВЫ").
  • Некоторая часть слов переводилась с польского языка, а не с английского (но большая часть с английского).
  • Практически все диалоги были переведены с учетом пола NPC, поэтому в 90% случаев персонажи будут говорить правильно, от лица их пола.
  • В переводе использовалась функция глоссария DeepL, в который были добавлены ключевые названия мест, организаций, имена и т. д. что-бы эти слова звучали одинаково во всех диалогах.
  • Большая часть слов, которые никак не переведены в других языках (имеют оригинальный англ. перевод), так же и в русификаторе остались оригинальными (названия планет/систем, некоторые организации, названия кораблей и т. д.).
  • Есть отдельная версия русификатора с двойными субтитрами (рус. + англ.).
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Vergissmeinnicht сказал:

все ручками

я кстати через МО2 ставлю, все моды устанавливаются сами и куда нужно. отлично работает все. какая то бета-версия вышла специально для Старфилда. и для диалогов сам поставился, и по твоему совету поставил ; перед строкой и заработал с локализацией от zog.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, AlexGleb сказал:

https://www.nexusmods.com/starfield/mods/1369 новый русификаторв

Русификатор основан на платной версии DeepL API, и включает следующие особенности:

Отлично сделано, но зачем плодить русификаторы?
Давно пора объединить усилия и слить (уже) 3 в 1, взяв наиболее корректные варианты перевода.

P.S. По поводу перевода: шрифт жирноват, тяжело читать; английский текст надо было сделать меньше/тоньше, как у @sergioberg, чтобы не отвлекал от перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, на нексусе выложили оригинальный шрифт из игры, но в кириллице. Его как-то можно заюзать для перевода? https://www.nexusmods.com/starfield/mods/1010

Изменено пользователем A1terEgo
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, yasmirnov сказал:

В папке с игрой находится нужная тебе папка

Блин, нету такого файла в папке с игрой. Может где в другом месте? Игра скачана из xbox game pass

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, AlexGleb сказал:

на "ТЫ", а не на "ВЫ").

вот кстати это круто. было бы славно если здешние ребятки перевели тоже на ТЫ, а не ВЫ. но уж есть как есть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Shadow_Man сказал:

Отлично сделано, но зачем плодить русификаторы?
Давно пора объединить усилия и слить (уже) 3 в 1, взяв наиболее корректные варианты перевода.

P.S. По поводу перевода: шрифт жирноват, тяжело читать; английский текст надо было сделать меньше/тоньше, как у @sergioberg, чтобы не отвлекал от перевода.

я тебе так скажу — по ощущениям, я поиграл немного на этом переводе — он пока самый лучший, если не считать шрифт. Выглядит очень качественно, разговоры на ты, определяет пол персонажа и как-то очень естественно выглядит, косяков не вижу

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ппц, столько русификаторов, что не знаешь каким пользоваться. Пока конечно стоит от @Segnetofaza, но другие тоже интересные с виду. Правда останавливает не понятность дальнейшей судьбы этих русификаторов, и как далеко они будут совершенствоваться и исправляться

1 минуту назад, AlexGleb сказал:

я тебе так скажу — по ощущениям, я поиграл немного на этом переводе — он пока самый лучший, если не считать шрифт. Выглядит очень качественно, разговоры на ты, определяет пол персонажа и как-то очень естественно выглядит, косяков не вижу

Тоже понравилось описание, одно не понятно и останавливает. С каких форумов автор, и будет ли дальнейшее улучшение и правки русификатора? Я вижу только, что контакт с автором русификатора, только Телеграмм

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Maxim1lian сказал:

Ппц, столько русификаторов, что не знаешь каким пользоваться. Пока конечно стоит от @Segnetofaza, но другие тоже интересные с виду. Правда останавливает не понятность дальнейшей судьбы этих русификаторов, и как далеко они будут совершенствоваться и исправляться

Тоже понравилось описание, одно не понятно и останавливает. С каких форумов автор, и будет ли дальнейшее улучшение и правки русификатора? Я вижу только, что контакт с автором русификатора, только Телеграмм

пока, по ощущениям, нет такого прям, что необходимо править. На время можно взять, пока другие русификаторы “в работе”. Тут только если бы шрифт сменить, там на нексусе украинец уже сделал кириллицу на оригинальных шрифтах из игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да там срачь начался ,  автор русификатора , без спроса взял шрифты и теперь там срутся :)

я про это https://www.nexusmods.com/starfield/mods/1369?tab=posts

 

Изменено пользователем EloDia
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Clair Obscur: Expedition 33

      Метки: Пошаговые сражения, Глубокий сюжет, Фэнтези, Исследования, Японская ролевая игра Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Sandfall Interactive Издатель: Kepler Interactive Серия: Clair Obscur Дата выхода: 24 апреля 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы: 11366 отзывов, 92% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну как минимум они набрали себе таким способом клиентов. Вот например я до этой истории с атомным сердцем про них вообще не знал и мне бы в голову не пришло у них регистрироваться и что-то покупать. И полагаю я не один такой уникальный, кто у них зарегистрировался ради этой игры. Не берусь судить выгодно это было или нет, учитывая что больше они такого не повторяли, думаю не очень выгодно, но они же не могли этого знать когда проворачивали это дело.
    • 1-я часть 6a872618f189b35a4039d59de4a885c3.bundle 2-я часть a8cc32bba98258300a54327273719c75.bundle Шрифты в бандлах от 10мб и меньше
    • Наверное при том, что находимся в теме “Epic Games Store”  Упрочить позиции в рамках чего? Или в масштабе чего?
    • При чем тут EGS? Про него речи не было. И про VK говорилось в контексте мировых игр, а не локального магазинчика с местным товаром. Но если тебе так хочется, то Steam - гипермаркет или даже торговый центр, EGS, EAapp (или как он там) - супермаркеты, VK и прочие - рынки, минимаркеты и прочие мелкие торговые точки.  Суть ты понял.  Захотела чуть упрочить свои позиции. Нельзя что ли?  Из бизнес по ключам попер после провала с привлечением клиентов за счёт эксклюзивом. Они ключами торговать начали сильно позже появления "ой, извините".
    • Да. Ещё выдаёшь желаемое за действительное, перевирая чужие слова. Эм-м, у тебя там всё нормально? Не надоело стрелки переводить? Может стоит выспаться и собраться с мыслями? Ерунду уже полнейшую несёшь. Я тебе с самого начала тебе русским по белому написал и аналогии привёл. Жирным курсивом нужно выделить для понимания или что? У меня такое ощущение, как будто я с пьяным общаюсь. Ты ему “А”, он тебе “Б”  Должен быть “супермаркетом”, по факту “блошиный рынок”. Так понятней или ещё разжевать и с ложечки покормить?  Для физиков это понятно, а юрики как при этом задействованы?

    • Ребята, нужен перевод для Baten Kaitos I & II HD Remaster, все-таки одна из лучший jrpg, еще и от создателей xenosaga https://store.steampowered.com/app/2146170/Baten_Kaitos_I__II_HD_Remaster/ Может у кого есть русификатор или кто захочет в нейронке сделать.
       
    • Это я-то юлю? Ты сам вывел аналогию про супермаркеты в сравнении с вк, а юлю я, когда тебе же про это и напоминаю после твоего вопроса, откуда взялись супермаркеты. Занятненько. Мб просто перестанешь вертеться как уж на сковороде, пытаясь скакать то туда, то обратно в собственных же мыслях? Определись, вк — это супермаркет или нет. Ты буквально следом же указал, что оно не может таковым считаться, т.к. игра сразу на акк не падает, когда ты покупаешь в вк игры для стима. Как по мне, так ты в собственной аналогии уже запутался сам окончательно. Т.к. напомню, что исходно вк у тебя был вообще блошиным рынком, а не супермаркетом.   Как поездка куда-то может экономить время, когда ты целенаправленно едешь куда-то (вместо того, чтобы купить в магазине поблизости), чтобы сэкономить деньги, т.к. с твоих же слов тебе у фермеров закупаться дешевле напрямую?
    • Так это в СССР была статья за перепродажу с целью личной наживы, а при рыночной экономике это норма. 
    • Иными словами: “За что боролись, на то и напоролись”. Так получается?  А насколько интересно вообще юридически оправданы такие продажи через гифт-ботов и не нарушает ли это чьи-либо права. К продаванам-торгашам с различных площадок претензий нет. Но тут как никак целый официальный сервис VK и таким занимается 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×