Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, Sceef сказал:

@Segnetofaza  Хи хи

2023-09-04-212501.png

 

Не ну в принципе так то норм название и суть средства понятна :laugh:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, я хз, что у вас тут за проблемы с шрифтами и так далее. или Текс убегает. Я играю в игру уже 5 часов с переводом от @Segnetofaza цены кораблей и так далее. Все работает, все покупается.
 

если и правда есть в этим проблемы то ждите фикс так как обещали сегодня поправить 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Unknown User сказал:

Я думаю исходя из логики, Спейсеров надо назвать Пустынники, также Странники и Отреченные подойдут, если таковых позже в игре не встретится. :blush:

Вот я за такую адаптацию и против того чтобы оставляли оригинальные названия, даже без транслита.

Не помню ни один Fallout и Tes без адаптированных названий

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Unknown User сказал:

Я думаю исходя из логики, Спейсеров надо назвать Пустынники, также Странники и Отреченные подойдут, если таковых позже в игре не встретится. :blush:

По смыслу еще Пустотники подходят

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Chuvakstepan сказал:

Вот я за такую адаптацию и против того чтобы оставляли оригинальные названия, даже без транслита.

Не помню ни один Fallout и Tes без адаптированных названий

Трапперы
Минитмены
Луркеры
Синты...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Англо-русский словарь подсказывает, что Spacer это ещё и “прокладка”. Но, думаю, такой вариант их бы, мягко говоря, обидел. “Странники” — отличная адаптация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Xelze сказал:

Англо-русский словарь подсказывает, что Spacer это ещё и “прокладка”. Но, думаю, такой вариант их бы, мягко говоря, обидел. “Странники” — отличная адаптация.

Скитальцы?

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут уже обсуждали термин brown out? Дипл перевел его как угодно, только не как отключение питания. По крайней мере в той части игры которую я успел пройти.

Изменено пользователем Solitarius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza Если нужна помощь с переводом — то готов помочь.
Свободное время в наличии, возможность не перевести Spacers как “Прокладка” тоже :)

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, vicx сказал:

Сними с файла и папки атрибут только чтение.

выдает ошибку “отказано в доступе” 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, всем привет, дублирую своё сообщение, если нужна помощь с ручной проверкой какой-то части перевода, готов поучаствовать)

Моё предложение для Spacers — Космики :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я создал нового персонажа, робот отказался называть по имени. Снес русификатор проверил, робот снова начал величать по имени. Не знаю где загвоздка, мб разрабам русика будет полезно знать. Мб переводчик переводит список имен внутри робота васко или что либо еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто может помочь с установкой русификатора для версии игры из гейм пасса ? Выдает ошибку 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вообще она в готовых уже очень давно. Я играл пару лет назад и основная игра переведена полностью. 
    • Жаль, что так ничего и не двигается 
    • Здравствуйте, как дела идут по поводу перевода?
    • Опа-па, они её в “готовые” перевели. Я смотрел “в производстве”, где она и должна быть. Там ведь еще не все закончено. Или я пропустил релиз версии 1.0?
    • В смысле борду 2 убрали? А это вот что? https://www.gamesvoice.ru/borderlands2
    • Да вполне нормальные причины. За себя я уже сказал. А за остальных — хз. Я же не телепат, чтобы точно знать почему именно эти проекты скипнули. Есть как бы факт, что есть много разных игр, которые имеют положительные отзывы, но не взлетают. И это происходит и как в сольных проектах, так в целых франшизах. Во франшизах момент “спасибо я наелся”, наступает тоже рандомно, может уже со второй части, а может с третей, чертвертой, пятой. Бывает так что люди устали, скипают какую-то часть, как я с асасинами, а потом в следующую играют. И тут эти ПСНы вообще не причем, их там нету. Проще говоря, вчера вы хотели мороженку, а сегодня уже не хотите. И не надо тут искать причины почему вам сегодня не хочется мороженку. Просто сегодня не хочется.
    • я промты генерю через chatgpt, пишу что-то типо “сделай промт ты профессиональный локализатор игр, имя игры, следуй лору, оставляй форматирование, перевод с английского на русский, отображай только РУССКИЙ ЯЗЫК,” пишу это чатгпт и он выдаёт подробный промт. И скидываю его уже гемини.

      так был сделан перевод на High On Life
         
    • Решил зайти почитать, думал сейчас мне @Dusker накидает убойных контраргументов, а оказывается все его аргументы строятся во круг его личности. Только и слышишь, — “вот я бы не стал это покупать”, “мне это не интересно”, “я не люблю аккуратные сиквелы”, “Ласт Оф Асс говно”. Вот если он так считает и так бы поступил, то это точно по-любому так сделали бы все другие люди. В общем, очередной набор бредятины, где себя и своё мнение он ставит как железный аргумент. На этом в целом можно заканчивать, ничего дельного он уже не скажет. Ещё умудрился ко мне приплести, что новый Дум провалился из-за геймпасса, хотя я такого не говорил, я привёл геймпасс не как провал, а как отток людей из Стима, из-за серьёзной выгоды. Понимаешь 10 баксов геймпасса против 80 баксов в Стиме, это не аргумент, чтобы уйти и поиграть в игру, которая за 20+ часов проходится. И снова как попугай повторяет вечно ПСН-ПСН, как причину провала, хотя я говорю не ПСН причина провала, ограничения по регионам. Но какая разница? Он всё ровно будет повторять то, что ему хочется озвучивать и нести бред, который он сам себе придумал. Даже не буду его цитировать, это бессмысленно продолжать разговоров с человеком, где любой аргумент это гадание, а его мнение это железная правда. 
    • кто то может поделится промптами для нормальной работы перевода на русский язык(с китайского),  для ГОПОТЫ и Дипсика? а то тут я вижу только  обрезанныйе тексты и скрины, а на его Телегу я не заглядывал, не знаю там он выкладывает или нет... спрашивай перевод у  makc_ar
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×