Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Maxmanni у меня голоса пропадают стабильно при установке русика. только самая первая версия работает без этого недуга. все остальные версие имеют этот недуг. при чем стабильно голоса пропадают в лабротарии на криит. где мы пиратов кошмарим.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RUIZ007 ага. причем после русика баг переходит и в англ. изза чего я имею 3 версии starfilda на пк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, не знаю задавали или нет вопрос. а есть возможность добавить данный перевод как мод на иксбокс? если что игра как и фаллаут 4 поддерживает их на боксе. какая вероятность вообще данного вопроса? Заранее спасибо. За добавление на бокс, готов поддержать рублем. Да и вообще спасибо Вам за все

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@zigger111 звучит не оч... А тестил с другим русиком от Серджио? И пробовал добавлять как отдельный русик через custom ini ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofazaесть предложение, привести в тесте слова Loge к единому формату “Ложа”. 
Там у них действительно штаб квартира больше похожая на масонскую ложу. :)

Изменено пользователем Benedict Amberson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Benedict Amberson сказал:

Там у них действительно штаб квартира больше похожая на масонскую ложу. :)

Во вторник если всё пойдет по плану будет версия перевода с первым паком ручных правок, такие вещи постараемся с ребятами поправить в первую очередь

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята, а чем открывать основные файлы игры например ilstrings хочу тоже заняться переводом

Изменено пользователем addrdie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, EVilAngelion сказал:

если еще не видели

это не пропуск, я намеренно действия не перевожу) фоллаут же

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Unknown User сказал:

Убрать галочку только чтение с файла в свойствах файла.

@SerGEAnt, добавь в скрипт установщика снятие атрибута read-only с файла Starfield.ini (да и со всех остальных, к которым обращение идёт).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, Санчез_ сказал:

А когда примерно можно ожидать окончательную версию перевода с грамотными предложениями и т.д.? Я просто спрашиваю, если что, а не гоню и не выставляю каких то претензий. Просто интересен примерный срок.

Где то от года до полутора лет, на меньшее я бы не рассчитывал. Примерно через полгода будет более менее вменяемый. Ну а если ждать столько не хочется, то можно вернутся и посмотреть что будет через месяц или два. А можно забить на идеал и играть сейчас с тем что есть, дорисовывая или корректируя диалоги и описание у себя в голове. Вот как то так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@addrdie если хочешь заняться, черкни в личку, можно указать уровень владения англ. Перевод на ноте будет идти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, addrdie сказал:

ребята, а чем открывать основные файлы игры например ilstrings хочу тоже заняться переводом

Я полагаю существует программа для разбиения строк (в этом случае strings), а там уже всё остальное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Segnetofaza сказал:

Во вторник если всё пойдет по плану будет версия перевода с первым паком ручных правок, такие вещи постараемся с ребятами поправить в первую очередь

Там в начале игры, тоже очень много неправильностей типа местоимений, покрайней мере пола, не переведенного Хеллера, хотя в субтитрах он переведён, Трой как Троя. Много чего, я просто не успевал делать скрины :)

Очень много у вас работы будет :dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Guild of Ascension

       
      Дата выхода: 21 сен.2021 г. Разработчик: WhileOne Productions Издатель: PID Publishing Жанр: РПГ, Рогалик Платформы: PC SW https://store.steampowered.com/app/1169520/Guild_of_Ascension/
      Guild of Ascension — это тактическая RPG и по совместительству упрощенный рогалик. Проект выполнен в мультяшном 3D. Здесь пользователь контролирует сразу двух персонажей. При этом юзер наблюдает за происходящим сверху. Кроме стандартных поединков есть битвы с боссами. Присутствует мета-прогрессия. В перерывах между забегами можно скрафтить себе новое снаряжение. Башня состоит из 3 биомов и множества этажей. Локации каждый раз генерируются заново случайным образом. Порядок появления ловушек и супостатов тоже рандомно меняется.
      Машинный перевод — проверялся на последней GOG версии v8(50248), игра на UE, думаю проблем с совместимостью у steam версии не будет.
      https://drive.google.com/file/d/1Ul1cyMs3Tp1jg3QDOjjTq_Fr0eqL7js6/view?usp=drive_link



    • Автор: SerGEAnt
      Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist
      Платформы: PC Разработчик: Sierra On-Line Издатель: Sierra On-Line

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat, да про последний. Я брал тот, который в вашем комментарии. В некоторых местах с размером шрифта проблема все равно осталась, но я говорю именно о шрифтах. Некоторые из них используются как печатные, а некоторые, как написанные от руки. В переводе всё выглядит как печатное. Это выглядит настолько странно, что пришлось даже вернуться на английский вариант  
    • Добрый день. Понимаю, что прошло более шести лет, но был ли когда-нибудь опубликован окончательный результат этой вашей работы? Все ваши ссылки в этой теме нерабочие, а на Нексусе лежат только GUI Fixes Pack и HQ Sound For Video, в котором для русской локализации только PlaneSequence.bik.
    • Добрый день. Не могли бы вы перезалить озвучку комментариев разработчиков? А еще лучше — опубликовать на Нексусе.
    • В этот раз мало что заинтересовало, обрадовался бы Without a Dawn, но прошёл ещё в том году, когда вышел перевод. Но этой теме не жалко поставить сердечко, порой находишь тут классные штуки.
    • Так как на сайте TondaRos.com не нашёл как с ним связаться , изначально на почту догубомберам и написал я . Около недели прошло , ответа пока не было . Хотя ,  не исключено что команда разрабов щас нарасхват у всяких ивентов по инди играм Хотяб для того , что Тондыча наверно изрядно позабавит , что кто-то вообще в мире всерьёз дерзнул (DARE)) перевести весь этот “английский аналог “Войны и мира” Льва Николаича Толстого” на какой-либо другой язык .    @Nitablade , хотелось бы увидеть как вы локализовали приобретаемый в “сувенирном магазинчике поместья Остролистового Троегорья” (Mt.Holly estate’s giftshop) ланчбокс Джойи ) (опять не получилось здесь ни вложением скриншот прикрепить , ни по ссылке вставить)  
    • Да они сами писали — названия сохранений сломаны, прядок врагов в битве кириллицей.  Ну пройдёшь X-2, а дальше FF11
    • Походу запил, забыл, или забил. Иногда они пропадают. 
    • откуда ты знаешь если не играл?
    • это не про Даскера, просто напомнило)
    • Ну, меня лично этим не испугать. В фентези стар когда-то по несколько дней планировал ввинчивание в обвес аффиксов нужных с нужной силой, а потом по месяцу фармил нужные предметы, а после по получасу это делал, сверяясь с самодельной “табличкой” с графами и прочим на несколько листов а4, чтобы не ошибиться в порядке действий. И это для одного предмета из нескольких для одного класса персонажа, а таких классов у меня было более десятка по меньшей мере. А тут какая-то упрощённая сатисфактори, даже не факторио. Впрочем, как уже сказал ранее, прямо сейчас пробовать вряд ли стану. Мб потом, через месяц-два. А мб и нет.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×