Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

8 minutes ago, chaosfrost said:

При таком объеме текста, качественный ручной перевод сделают через год. И то не факт. Скорее все энтузиасты отвалятся и все заглохнет. В начале темы приводили стоимость перевода в проф. студиях. Скидыванием на это тоже не собрать.

@Maxap123 @StInG_Q  вы вообще играли переводы которые тут делают? Уровень “охладите траханье” в машинном переводе уже давно в прошлом.

ага…

 Image

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Maxap123 сказал:

тут только ручной и нужен, машинный ничего кроме “охладите траханье на уровне рощи” не выдаёт, он нужен сугубо как база, но абсолютно не играбелен. 

Перевод deepl (а может и яндекса) не то, что не играбельный, а практически отличный для перевода, сделанного к релизу игры за несколько часов. Есть моменты, которые всё время мелькают перед глазами — название вещей, кнопок в меню, действий. Диалоги можно оставить как есть, там очень большой объём информации для переделки.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Maxap123 это единичные фразы, которые правятся вручную. В каждом диалоге и в каждом тексте такого нет.

Как я сказал художественный перевод с учетом контекста в каждой фразе, с грамотным переводом фразеологизмов займет много месяцев. Для перевода за пару дней это очень хороший результат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Kandeli сказал:

народ, так из-за чего всё-такие квадраты вместо букв получаются?

Когда язык игры не соответствует языку шрифта и перевода, как я понял.
В крякнутой версии стоит поменять язык в steam_emu.ini. В лицензионной и крякнутой также стоит проверить наличие файла Starfield_ru.ini с содержимым:

[General]
sLanguage=ru

и наличие файла C:\Users\*юзер*\Documents\My Games\Starfield\StarfieldCustom.ini

с содержимым: 

[General]
sLanguage=ru

[Archive]
bInvalidateOlderFiles=1
sResourceDataDirsFinal=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, SamhainWarlock сказал:

К сожалению, всё равно скобки пропали. Слева оригинал EN, справа твой перевод: https://imgur.com/a/rq70MKO

Пока кроме этих, не вижу где ещё. Смотрю.

 

 

Проверил. Теги закрыты в тех местах, которые у вас на скриншоте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 minutes ago, SamhainWarlock said:

Перевод deepl (а может и яндекса) не то, что не играбельный, а практически отличный для перевода, сделанного к релизу игры за несколько часов. Есть моменты, которые всё время мелькают перед глазами — название вещей, кнопок в меню, действий. Диалоги можно оставить как есть, там очень большой объём информации для переделки.

200к строк диалогов, раскидать на хотя бы 20 человек, по 10к на каждого, перевести можно будет буквально за месяц, главное общую базу названий сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Yallo сказал:

Так это одно и тоже лицо  Anna Segnet и Segnetofaza? Чтоб знать что русификатор одинаков там и там

да, это я :curtsey:

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Segnetofaza сказал:

да, это я :curtsey:

Спасибо за труды! Скажите, ваш перевод можно брать и редактировать?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 minutes ago, chaosfrost said:

@Maxap123 это единичные фразы, которые правятся вручную. В каждом диалоге и в каждом тексте такого нет.

Как я сказал художественный перевод с учетом контекста в каждой фразе, с грамотным переводом фразеологизмов займет много месяцев. Для перевода за пару дней это очень хороший результат.

это буквально есть в каждом диалоге и в каждом тексте, ну не умеют нейронки в контекст, это хороший инструментарий для ускорения перевода ( вместо всего текста править надо только словосочетания, рода, падежи, числа ), но без ручных правок это всё равно записки сумасшедшего, а не перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Segnetofaza сказал:

Не забудьте типы флоры и фауны перевести.

По поводу перевода фамилий, названий фирм и т.д. Если оставить на английском — может восприниматься как не законченный/пропущенный/забытый кусок текста. Полностью перевести на русский — будет понятно кто есть кто и что есть что. Сделать написание русскими буквами английского названия — наверное самый средний вариант.

Или… Допустим, что в игре только один язык — любой из восточной Азии. Вы сможете их потом отличить в общем списке текста? Вряд ли или только немногие из игроков. А вот написание “их” слов, но в русской фонетике — уже будет приемлемо. Но опять же — полный перевод названия будет приятнее. :)

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, в консоли (~) вы можете включить для полезных режима
ToggleLiteBrite — отлючить тени и освещение (поднять фпс)
ToggleGodMode — бессмертие и бесконечная стамина, для тестовых забегов
Сейчас я пытаюсь найти, можно ли использовать консоль для скачка по квестам или диалогам, как минимум телепорты в конкретные локации есть, пока не научился пользоваться, иду датамайнить дальше

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Evalionce сказал:

@Segnetofaza Вопрос шрифта не решен. Надо что-то думать с ним.

Если с размером, то игра старается подстраивать сама, там очень мало мест где можно его задать через тег, как я поняла… Или есть решение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, PaTi6op сказал:

Спасибо за труды! Скажите, ваш перевод можно брать и редактировать?

да, но пожалуйста указывайте исходное авторство… Помимо дипла я уже начала потихоньку править текст руками, надеюсь хотя бы основной сюжет вычитать за несколько недель

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Фууух, добрался до конца страницы) это было долгим и бесполезным событием. 

      С начало читал тему и смотрю, что тема начала уходить во флуд, которая никак не связанной с самой темой, и во всём этом не участвует Даскер? Я даже с начала глазам своим не поверил, тема ушла в другую сторону, начался жёсткий флуд и тут нет Даскера? Бред какой-то происходит. Глаза ещё раз протёр, выпил таблетки, возможно у меня мигрень и галлюцинации?! поэтому я его тут не вижу? Подумал я. Но добрался до 5-ой страницы и тут всё стало на свои места. Даскер на месте, флуд с этого момента начал разгонятся новыми силами, страницы росли так, что я не успевал их перелистывать. Забавно как оппоненты которые начали этот флуд с повесткой, тихо слились и уступили место Даскеру, чтобы ему сильно не мешать быть тут на главных ролях. Как говорится пришёл “Король флуда”, можно расслабиться и чаёк пойти попить, он за всех тут справится
    • Возможно, ты даже на "средней" проходил. На предпоследней, там уже довольно жёстко в некоторых местах.
    • Первую прошёл. А вторая на очереди.
    • Русификатор снова был обновлён, небольшая корректировка переведённых текстов + некоторые имена оказались без перевода, подправлено. Если кто качал — скачайте ещё раз и повторно установите.
    • Мы в своё время работали с разработчиком (по другой его игре), так что в первый раз прошёл игру бесплатно.
      Сейчас решил поддержать его рублём, всё-таки отличный проект получился, надо будет перепройти.
      Остальные игры — квесты разной степени популярности и свежести. У меня в бэклоге есть пара игр даже без английского. Взял их для двойного погружения, чтобы знания из тех языков использовать + изучать каждую строчку на предмет дополнительной глубины, которая может присутствовать в тех языках.
      Развлечение уровня перевода Бальзака с русского на кёльнский диалект немецкого и оттуда на английский. Спасибо.
    • @Alex Po Quest а я как раз люблю такое, спасибо за наводку) @Alex Po Quest из похожего (хотя и не совсем) могу посоветовать https://store.steampowered.com/app/562570/Access_Denied/ и https://store.steampowered.com/app/2317300/Access_Denied_Escape/
    • @0wn3df1x Я понял, вы не любите головоломки, но всё же порекомендую игру: https://store.steampowered.com/app/3645380/The_Vault_Logic_Puzzle_Box/ P.S. Игра, несложная. Сам на 16 уровне. Приятная игра. Может приглянется.
    • А всем значит советуешь проходить сразу на “зле” ну ты и злодей конечно.) Лично уже не помню на какой сложности проходил. но точно не на последней, помню только что местами было туговато и приходилось переигрывать.
    • @Freeman665 @\miroslav\ офигенная игруха на самом деле.  Первый раз прошёл на предпоcледней, а перепройти решил на “зле”, но так и не смог, прошёл где-то 3\4 и встрял на какой-то битве, не на боссе.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×