Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, SamhainWarlock сказал:

Блин, ну я сейчас тестирую — всё гладко. Только я в самом начале игры...

Я заменил файлы fontconfig_ru.txt и fonts_ru.swf на те, что были изначально в архиве Segnetofaza, все поехало хорошо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не понимаю, как вы так собираете строки, что они теряются? Без насмешки спрашиваю, интересен метод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

строки умерли в процессе перевода, уже пофиксила, ждите пока соберу все до кучи осталось не много

Спасибо за труды!

Изменено пользователем humanking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, MeridianoRus сказал:

Я не понимаю, как вы так собираете строки, что они теряются? Без насмешки спрашиваю, интересен метод.

кавычки :laugh: deepl их любит ставить куда не попадя и строки просто улетают в лимбо при компиляции (т.е. физически строки на месте, но игра их не видит) У меня просто нет денег на перевод через Api (это аж 20евро за 500к символов), а обманывать этот веселый переводчик приходится разбирая файл и потом собирая его обратно.

Изменено пользователем Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем перевод. В версии 0.2 вернулся текст в блокнотах, книгах и т.п. Но нет перевода самого текста. Так же описание разных вещей отсутствует на русском. В общем перевод пока смешанный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Segnetofaza сказал:

строки умерли в процессе перевода, уже пофиксила, ждите пока соберу все до кучи осталось не много

А я уж думал это новая модная кличка для всех кораблей в моей далекой галактике) Отличненько, ждем новую версию)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странное дело с названием корабля. На английском это The Frontier. В переводе — Пограничный. А в игре вместо отображения названия — LOOKUP FAILED!
Разве что проблема с конкретным шрифтом приходит в голову.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если тексты для перевода выложены в GitHub, могу помочь ускорить процесс.

Только что, SamhainWarlock сказал:

Странное дело с названием корабля. На английском это The Frontier. В переводе — Пограничный. А в игре вместо отображения названия — LOOKUP FAILED!
Разве что проблема с конкретным шрифтом приходит в голову.

Возможно сломана разметка, такое было во многих местах до патча 0.2, сейчас как я посмотрел их меньше, либо они стали встречаться в других местах )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza Ты нарезаешь по 100000 символов, что ли?) там вроде такой лимит за раз в DeepL…

Обрывов нет на полуслове/полупредложении? А то он там напереводит…

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, SamhainWarlock сказал:

Странное дело с названием корабля. На английском это The Frontier. В переводе — Пограничный. А в игре вместо отображения названия — LOOKUP FAILED!
Разве что проблема с конкретным шрифтом приходит в голову.

Попробуйте добавить файл blueprintships-starfield.strings в папку Data\Strings, должно помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне тоже кажется что не хватает именно файла а не строк в другом файле.

5 минут назад, Cilectiy сказал:

Попробуйте добавить файл blueprintships-starfield.strings в папку Data\Strings, должно помочь.

да, заработало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Cilectiy сказал:

Попробуйте добавить файл blueprintships-starfield.strings в папку Data\Strings, должно помочь.

где взять этот файл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Cabernet

      Метки: Для одного игрока, Протагонистка, Симулятор, Вампиры, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Party for Introverts Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 20.02.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Botany Manor

      Метки: Исследования, Головоломка, Симулятор ходьбы, Иммерсивный симулятор, Протагонистка Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Balloon Studios Издатель: Whitethorn Games Серия: Whitethorn Games Дата выхода: 9 апреля 2024 года Отзывы Steam: 680 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Определённо, игры явно замечательные, в особенности как её там, хмм а о каких тут вообще играх была речь. Тут вообще было что-то об играх
    • мне кажется, это самая популярная тема с раздачей, наверное игры замечательные
    • ??? как ты к этому пришёл? Причём тут Михаил и Я? Ты меня пишешь везде. Логика?
      Если кому интересно, в чужой группе обратились ко мне гремлин\вася\миракл хрен их знают. А так как работаю с ними, мне передели это. Теперь ещё тут байтит типа пытаются, только увы и ах. Предоставьте прямые доказательство и найдите мой вк для начало
    • Подводя итог можно сказать, что Полнота игры зависит от того, сказал ли так @Dusker  или нет. Является ли игра демо зависит от того, сказал ли так @Dusker  или нет. Является ли игра полноценной зависит от того сказал ли так @Dusker  или нет. Является ли сказанное @Dusker  правдой зависит от того, успел @Dusker   передумать за день или нет. За любыми вопросами обращаться к @Dusker , т.к. он единственный “не телепат” в отличие от остальных. Мораль сей басни такова: ворона каркнула во всё воронье горло, сыр выпал ,с ним была плутовка такова. Роль сыра выполняли “базовые версии игры”, а в роли вороны — проворонившие сыр владельцы “базовой версии игры”, в роли лисы — длс, которые сделали “базовую версию игры” неполноценной демо версией, огрызком от игры, а то и того хуже. Как-то так — @Dusker  не даст соврать. 
    • Я не говорил что это ты, лол. Это я про михаила астафьева — админа группы мастертранслайт. Но теперь ты выдал, что именно ты и есть админ
    • а фазе почему не сделал?
    • Если это не гремлин, то вася(миракл). Хотя какая разница. Их всех в одну яму можно. Просто выглядит смешно попытка копать под меня. Ой узнали мой ФИО, и пишут теперь везде. А толку? Спасибо вам за это к слову, за это про меня узнали больше людей. Больше проектов, больше работы, оферов.
    • На дэмке написано “дэмка”. И это факт. Все остальное ваши фантазии.  Ну это же другое дело! @Dusker не видит для себя важного контента — ига сразу дэмка. @jk232431 пытался тут какие-то сложные закономерности вывести. А “проблема” то просто решается.  А еще дэмками называют игры, скачанные с торрентов. И похрен что они со всем ДЛС, все равно дэмки. Но в стиме они становятся не дэмками, а на торрентах ровно тот же объем контента — дэмка. Да, точно, надо на мнение каждого смотреть, а не на то, что на игре написано.  Но игра не становится дэмкой от этого. Этого факта ваши фантазии не изменят. 
    • Тов-щ Dusker, партия настоятельно рекомендует всё-таки ознакомиться с тем, что значит термин “демо-версия”, а не изобретать колесо, создавая собственные трактовки. В противном случае вы рискуете быть выгнанным из комсомола и лишиться “Картошка-жена” и “миска щи”.   К слову, я всё ещё жду ответа на свою загадку про то, будет ли игра по-твоему считаться неполной без длс, которые отключают в игре разнообразный контент, либо заменяют один контент на другой (и если получить все эти длс, игра как раз-таки станет по количеству контента огрызком от “базовой версии игры”). Почему-то ты уходишь от ответа, когда сталкиваешься с дилемой. Например, у того же приведённого мною ранее в пример cdda есть ещё одно dlc под наpванием Innawood, которое полностью отключает контент, связанные с городами в мире (убирая из генерации мира города и всё, что с ними связано), отключает кучу фракций, зомби и много чего ещё, но добавляет контент, связанный с развитием от каменного века до наших веков, давая совершенно другой опыт игры. Будет ли игра полной с ним или без него? Если с ним, то в игре не будет контента, который есть в базовой версии, если без него — то это же будет игра без длс, которые по твоим словам так важны, которое к тому же добавляет кучу нового контента.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×