Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, фолко сказал:

Если не касаться переводов, рекомендую использовать незацензуренные локальные модели, им джейлбрейк не нужен и выдавать они могут почти любую жесть, рекомендую 70B версии Airoboros и StableBeluga.

Они обычно в разы тупее, чем ГПТ или Клод, плюс база знаний тоже сильно меньше. Ну и размер контекста вообще несравним, 8к для локалок - уже очень много. Плюс производительность. Медленные, надо много памяти… Вообщем, имеет смысл только когда нормального доступа ни к ГПТ, ни к Клоду нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы все тратите время зря. Если бы Deepl и ему подобные могли адекватно переводить игры, то в абсолютно каждой игре, присутствовал бы перевод. Но даже в мелких проектах, там лютый треш а не перевод. Вы запустите старфилд, и никуя не поймете о чем вообще игра. Максимум что вы сможете понять, это куда надо сходить и кого убить чтобы дальше продвинуться по сюжету. Но зачем, почему, для чего — это останется тайной.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне вот интересно, неужели с перевода jedi survivor не сохранилось никакого инструментария? Как там решали озвученые тут проблемы? Должен же был сохраниться какой-то опыт. Или авторы не спешат делиться? 

2 минуты назад, Dusker сказал:

Вы все тратите время зря. Если бы Deepl и ему подобные могли адекватно переводить игры, то в абсолютно каждой игре, присутствовал бы перевод. Но даже в мелких проектах, там лютый треш а не перевод. Вы запустите старфилд, и никуя не поймете о чем вообще игра. Максимум что вы сможете понять, это куда надо сходить и кого убить чтобы дальше продвинуться по сюжету. Но зачем, почему, для чего — это останется тайной.

Перевод jedi survivor был вполне терпимый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, RUIZ007 сказал:

@0wn3df1x вы теплое с мягким смешиваете. Есть модели такие, как ChatGPT,  а есть DeepL - там вроде как тоже в основе трансформер, но она заточена конкретно под перевод. Ни разу на многих сотнях страниц не видел никакой отсебятины у него, он не "галлюционирует". А ChatGPT придумывает на ходу что угодно, это фантазер 80го левела).

Но в целом мысль понятна - надо собирать 20 лямов, а лучше 30, иначе перевода нам не видать. Ну и времени 7 лет, да.

Вам ничего собирать не надо. Собрать должна бетесда и она же позаботиться о том, чтобы профессиональный перевод был качественным. Для неё 20 миллионов на перевод — это как для слона дробина. Фокус, будучи издателем достаточно среднего уровня, переводит игры по ставке, по которой старфилд стоит бы не 20 миллионов, а все 30, так что пусть майкрософт с бетесдой не мнётся.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Dusker сказал:

Вы все тратите время зря. Если бы Deepl и ему подобные могли адекватно переводить игры, то в абсолютно каждой игре, присутствовал бы перевод. Но даже в мелких проектах, там лютый треш а не перевод. Вы запустите старфилд, и никуя не поймете о чем вообще игра. Максимум что вы сможете понять, это куда надо сходить и кого убить чтобы дальше продвинуться по сюжету. Но зачем, почему, для чего — это останется тайной.

Джедай с машинным был пройдён и понятен. Так что без понятия о чём вы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@0wn3df1x вы же должны помнить, что специально ко дню космонавтики беседка удалила из игры русскую локализацию. Которую она ранее заказала и оплатила. И эта профессиональная локализация сейчас лежит где-то на ее серверах, но никто ею делиться не намерен.

А значит, у желающих поиграть на русском бездна вариантов - не играть, усердно учить английский, играть с машинным переводом, собирать на профперевод и ждать его годами. 

Очевидно, ждать годами люди не хотят. Так что ужасный DeepL наш выбор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А никто не знает какая контора занималась переводом? Может написать им, что мы мол молдавский русский вирус, слейте позязя перевод :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, фолко сказал:

Может написать им, что мы мол молдавский русский вирус, слейте позязя перевод

Так фанаты Старфилда в очередной раз доказали, что они тупейшие существа на планете 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, RUIZ007 сказал:

в целом мысль понятна - надо собирать 20 лямов, а лучше 30, иначе перевода нам не видать. Ну и времени 7 лет, да.

Мысль скорей в том, что можно использовать как вспомогательный инструмент, а не всецело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну выложите файл с сабами старфилда в общий доступ для коллективного перевода) Во всяком случае, это будет весело (не уверен что играбельно, но мб лучше нейросетевого транслита))))

Изменено пользователем psilocibinum
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Dusker сказал:

запустите старфилд, и никуя не поймете о чем вообще игра

Я в своё время на ZoG за русиками только из-за этого и ходил, потому что промтовские переводы на пиратских дисках выдавали такую тарабарщину, что мозг можно было сломать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, psilocibinum сказал:

Ну выложите файл с сабами старфилда в общий доступ для коллективного перевода) Во всяком случае, это будет весело (не уверен что играбельно, но мб лучше нейросетевого транслита))))

завтра наверное

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, CyberPioneer сказал:

Я в своё время на ZoG за русиками только из-за этого и ходил, потому что промтовские переводы на пиратских дисках выдавали такую тарабарщину, что мозг можно было сломать.

скажу больше после таких промтов на дисках после того как поиграл в дурку можно было попасть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Airat_2015 сказал:

скажу больше после таких промтов на дисках после того как поиграл в дурку можно было попасть)

Зато в какой ещё игре ты смог бы “сосать шары опыта”...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Small Spaces

      Метки: Строительство, Дизайн и иллюстрация, Расслабляющая, Песочница, Уютная Платформы: PC Разработчик: Niklas Tomkowitz Издатель: Pretty Soon Серия: Pretty Soon Дата выхода: 27.05.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 978 отзывов, 88% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Tsui no Sora Remake
      Платформы: PC Разработчик: KeroQ

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×