Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

FreedomHellVOICE выпустила озвучку классической Resident Evil 4

Рекомендованные сообщения

восхитительно !!! голос Ады вообще каеф =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все голоса под типажи отлично подошли. У Леона, правда, громкость чуть выше, чем у остальных.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Switch портаните.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил, всё ок. Правда пришлось игру удалить, тк остались хвосты от старых русификаторов.

Внимание, вопрос:

Где можно скачать HD Project одним файлом?

Кто нибудь ставил улучшенные ролики с этой озвучкой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нужна сборочка whiskas team и этой озвучкой и hd project и будет шикарно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, Парампампам said:

Где можно скачать HD Project одним файлом?

Инсталлятором? С официального сайта мода можно скачать (https://www.re4hd.com/?page_id=9303). Заходить с VPN.
Там есть ссылки на файлообменники или торрент. Если есть проблема с входом, вот файл:
https://mega.nz/file/oHA0GS6Z#arSeMit6S2R_97ZcNs3t4SRn4mjAULB2sJvxw2DY7ok

Ещё есть парочка модов специально для RE4HD Project. Опциональная вещь.
Мне там только бета-версия костюма для Эшли понравилась и HUD-мод.
https://www.re4hd.com/?page_id=9322

Я бы ещё посоветовал обновить re4_tweaks. Через него можно сделать ряд точечных настроек — клавиша F1 (например, FOV). В "RE4HD Project" он есть, но уже вышла новая версия 1.8: https://github.com/nipkownix/re4_tweaks/releases

 

3 hours ago, Парампампам said:

Кто нибудь ставил улучшенные ролики с этой озвучкой?

Ultimate HD Edition + RE4HD Project + BurSoft (текст) + FreedomHellVoice (звук)
Полёт нормальный, прошёл уже до Замка, bug'ов или ошибок не встретил.

Есть ещё желание проверить звук от NoRG/ РусПеревод (сборка от Siberian Studio), но это я уже буду тестить после прохождения, т.к. нужна чистая версия.

 

1 hour ago, Chillstream said:

нужна сборочка whiskas team и этой озвучкой и hd project и будет шикарно)

Можно проходить и с русификатором от BurSoft (https://bursoft-portable.blogspot.com/p/resident-evil-4.html). Недавно вышла версия 2.0, которая совместима с озвучкой от FreedomHellVoice. Я проблем не заметил.

Изменено пользователем DedMoroz
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер! Вот бы ее на VR версию на oculus quest 2, было бы вообще огонь, а то там даже русского текста нету.((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смешанные впечатления от озвучки. Голоса-то прикольные (правда, Леон низковат, имхо, но все равно прикольно звучит), да вот чувство, что актёры просто текст зачитывают. Безэмоционально, что ли. Сравните, например, сцену с “Need a ride, handsome?” после победы на Салазаром.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, ex0t1pe сказал:

правда, Леон низковат, имхо, но все равно прикольно звучит

Ну да голоса не все эмоциональны. Но в целом мне голоса нравятся.

 

40 минут назад, DedMoroz сказал:

Можно проходить и с русификатором от BurSoft (https://bursoft-portable.blogspot.com/p/resident-evil-4.html). Недавно вышла версия 2.0, которая совместима с озвучкой от FreedomHellVoice.

Видимо в это всё дело было. Я как накатил FreedomHellVoice. у меня игра сразу стала крашится при старте.

Видимо рус от BurSoft  был старый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Парампампам сказал:

Ну да голоса не все эмоциональны. Но в целом мне голоса нравятся.

Иногда даже улыбают. “Садлер, а чоб те не сдаться?” :D Это пять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cцена в церкви, как по мне, ярко всё иллюстрирует. Никакущий Саддлер, перекидывающийся фразами с никакущим Леоном, создается впечатление, что оба персонажа отрешенно ведут собственные монологи. Никакой химии.
Добивает всё фраза Эшли "Леон, что с нами будет?" произнесенная хентайной школьницей с сиськами шестого размера. Как будто единственная опасность, которая ей грозит это не отмороженные наглухо сектанты из глухой деревни, а огромный член братика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По меркам старой озвучки с PS2, где всё озвучивали 2 человека, прогресс имеется, но соглашусь с предыдущими ораторами, что актёрам иногда не хватает эмоциональности, есть места, где кажется, что тупо зачитывают текст по бумажке.

Также есть проблема с уровнем громкости. Например, всегда приглушённо слышно почему-то Салазара. Не думаю, что проблема в моих наушниках или в настройках звука, т.к. у других персонажей таких проблем нет.

Ещё заметил недоозвученные фразы для "Стрельбища". Выбив там крышки, можно прослушать небольшой трек. Не знаю, стоит ли озвучивать жителей деревни, которые говорят на испанском, но из ключевых героев озвучен только один торговец.

 

On 07.02.2023 at 7:52 PM, Парампампам said:

Видеоролики  с PS2 это не актуально для HD издания да?

По-моему, адаптацию от Siberian Studio поставить на Ultimate HD Edition можно, но на RE4HD Project мне не удалось этого сделать. Я был бы рад, если бы кто-то взялся за исправление, т.к. PS2-озвучка пусть и кривоватая, но ностальгическая. Именно с таким переводом я и проходил игру в первый раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @parabelum смастерил нейросетевой русификатор для симулятора колонии After the Collapse.
      @parabelum смастерил нейросетевой русификатор для симулятора колонии After the Collapse.


    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x обратил внимание на отсутствие в архиве русификатора для оригинального Day of Defeat.
      @0wn3df1x обратил внимание на отсутствие в архиве русификатора для оригинального Day of Defeat.
      Исправляемся, тем более, что перевод до сих пор обновляется.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • он автоматически обновляется при запуске, через сеть на сервере разработчика лаунчера
    • Ну, после пару банок жигулевского не только аномальные зоны почудятся   
    • Как Нейросеть Qwen подключить к XUnityAutoTranslator. Qwen — это китайская линейка LLM от Alibaba Cloud, и её можно подключить как переводчик. В XUnityAutoTranslator он официально не прописан, но можно: Взять API Qwen с ModelScope или DashScope (у Alibaba есть два входа).
      Настроить в конфиге XUnity «Custom Translation Endpoint» — по сути, указать адрес, куда отправлять запросы и формат.
      Сделать маленький скрипт-прокладку, который принимает запрос от XUnity и пересылает его в Qwen API, возвращая чистый перевод. Плюсы Qwen: Китайский → русский он обычно переводит лучше, чем Google.
      Бесплатная квота есть (обычно 1—2 миллиона токенов в месяц). Минусы: Нужна регистрация на Alibaba Cloud и верификация (иногда требует номер телефона).
      Документация у них на китайском и английском, придётся повозиться.
       
    • Инструкция от ChatGPT, как встроить ChatGPT в XUnityAutoTranslator, чтобы он переводил китайский → русский прямо во время игры. Что понадобится 1. **XUnityAutoTranslator** — свежая версия с GitHub: https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator (а не с мод-репаков).
      2. **API-ключ OpenAI**    * Берётся на [ platform.openai.com ]( https://platform.openai.com/account/api-keys ).
         * Ключ формата `sk-...`.
         * Нужна любая платная подписка (даже минимальная), т.к. бесплатки нет.
      3. Немного правки `config.ini` и пары файлов XUnity.  Настройка  1. Устанавливаем XUnityAutoTranslator * Скачиваешь архив.
      * Распаковываешь в папку с игрой (там, где `.exe` Unity).
      * Первый запуск игры создаст папку `BepInEx` и `AutoTranslator` с `Config.ini`. 2. Редактируем `Config.ini` Находим блок: ```ini
      [Service]
      Endpoint=
      FallbackService=
      ``` Меняем на: ```ini
      [Service]
      Endpoint=custom
      FallbackService=Google 3. Создаём скрипт-посредник XUnity не умеет напрямую в ChatGPT API, поэтому нужен небольшой **HTTP-прокси**, который будет: * Принимать запрос от XUnity
      * Отправлять его в ChatGPT API
      * Возвращать перевод Можно: * Использовать готовый прокси (например, [gpt-translate-proxy](https://github.com/hylarucoder/gpt-translator-proxy))
      * Или я могу дать готовый скрипт на Python, который ты запустишь локально.  4. Прописываем API-ключ В конфиг прокси вставляешь свой ключ: ```ini
      OPENAI_API_KEY=sk-xxxx
      MODEL=gpt-3.5-turbo
      LANG_PAIR=zh->ru (можно и GPT-4, если хочешь покачественнее, но выйдет дороже)  5. Запускаем прокси и игру * Запускаешь прокси-скрипт (он слушает, например, на `http://127.0.0.1:5000`)
      * В `Config.ini` XUnity прописываешь: ```ini
      CustomEndpoint=http://127.0.0.1:5000/translate
      ``` * Запускаешь игру — все китайские строки будут улетать в ChatGPT и возвращаться уже на русском. Если сделать всё правильно, у тебя получится **реальный перевод ChatGPT прямо в игре**, без копипасты и пакетной обработки.
    • а надо както обновлять лаунчер?  
    • Забавно что в стим у Prey(оригинала) пропала приписка 2006 и теперь обе называются одинаково) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×