Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Открыты сборы на локализацию Dead Space от Mechanics VoiceOver

Рекомендованные сообщения

213312-ss_5a45b75bdc749433e7ef3c9110d7be

В озвучке примут участие Пётр Гланц, Рамиль Искандер и Нона Виноградова, чьи голоса звучали в русской версии оригинального Dead Space.


Mechanics VoiceOver официально анонсировала локализацию Dead Space, открыв сборы на Бусти.

Команда планирует перевести игру с нуля — текстовые переводы других команд использоваться не будут. А в озвучке примут участие Пётр Гланц, Рамиля Искандер и Нона Виноградова, чьи голоса звучали в русской версии оригинального Dead Space.

213312-ss_5a45b75bdc749433e7ef3c9110d7be

По плану, первая демонстрация озвучки состоится в марте, а работа над текстом будет завершена в апреле. Полная локализация выйдет летом, на нее нужно собрать 350 тысяч рублей.

Напомним, что Team RIG также работает над текстовой локализацией римейка — она выйдет в ближайшее время.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, SerGEAnt сказал:

чьи голоса звучали в русской версии оригинального Dead Space

А почему нельзя вставить оригинальную озвучку и до озвучить новый контент? Дешевше ведь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, romka сказал:

А почему нельзя вставить оригинальную озвучку и до озвучить новый контент? Дешевше ведь.

потому что они изменили диалоги. суть та же но контекст другой.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Dusker сказал:

потому что они изменили диалоги. суть та же но контекст другой.

То есть под липсинг не попадёт. Ясно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@romka там и по смыслу не попадёт, ибо большинство диалогов и сцен расширены, Айзек теперь говорит и принимает участия в этих всех диалогах, а значит их надо в любом случае перестраивать под новые ответы и взаимодействия. Так что тут совсем не вариант старую озвучку брать. 

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, spider91 сказал:

Айзек теперь говорит и принимает участия в этих всех диалогах

Точно! Я и забыл. В таком случае да, мой вопрос идиотский, сорян :blush: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Фига цены конечно 350к за голос + тект. Они не могли просто тыщь 50 на текстовый ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, graystaj сказал:

Фига цены конечно 350к за голос + тект.

Слышал кто-то говорил, что на озвучку игры подобную РДР 2 понадобится выше ляма, то ли полтора или около двух. Так что да, много задействованных людей + нескончаемое количество слов = баснословный бюджет. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, romka сказал:

Слышал кто-то говорил, что на озвучку игры подобную РДР 2 понадобится выше ляма, то ли полтора или около двух.

 В таком случае 350 это очень много, потому как озвучивать в RDR2, не то что на порядок, а в сотни раз больше нужно.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начались народные сборы. Вот мои 00е. 

 

Изменено пользователем shingo3
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я поучаствую, вообще никогда не играл с озвучкой механиков, но после того как прошел Control, а уже после услышал как божественно перевели его, дал зарок перепройти с их озвучкой. Они своими голосами прям +100 к атмосфере добавляют.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Сильвер_79 возможно сумма и адекватная, я не знаю.  Я про сравнение 2млн. RDR2 и 350т Dead Space. Просто касаемо объёма работ и кол-ва людей, это просто несравнимые вещи, и разница в таком случае должна быть либо намного больше у RDR, либо намного меньше у DS.  Я вот в этом смысле.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 по объемам вообще спору нет. РДР2, наверное, раз в 10 минимум больше по объему, а про количество персонажей вообще молчу. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо за русификатор! А можно его обновить до стим версии? Я уже в конце игры и мне надо собрать квестовых персонажей на карте. При использовании русификатора они не появляются в точках где они должны быть. Также при быстром перемещении происходит бесконечная загрузка. Я приложил сэйв, если нужно. Там если идти вперед, то проваливаешься под текстуры в том месте где должна быть катсцена. Если вернуть оригинальные файлы испанского, то все нормально.
    • “качественная” СЖО не снимает основной ряд своих проблем. Производители дают срок жизни на заводские сборки от 3 до 7 лет в зависимости от категории качества (до 20к — среднее качество, в общем и целом). Если используется НЕ вода в виде теплоносителя или смесь воды и модной хрени — срок жизни уменьшается еще больше. у кастомных вообще требования к регулярному обслуживанию. как-то все упорно забывают про данный маленький нюанс когда втирают про СЖО. - главная проблема СЖО, что в сравнительно равных ценовых категориях (до 15-20к , давно статистику подбивал точно прям не скажу) они уступают башням. А выше 20к для обычного пользователя который не занимается пупер-разгонами — в таких водянках нет смысла. - p.s. А башни — я вон поставил, она крутит уже 7 лет с момента покупки, раз в год-два просто снимаю с нее пылевой валенок и не парюсь, что у нее скоро закончится срок жизни, что помпа хрюкнется, что кабеля треснут и протекут. Эффективность в простоте  * я не против водянок, но на данный момент они не имеют каких либо преимуществ ради которых мне захотелось бы поставить себе вместо башен.
    • Прикрыли возможность активации ключей на Атомик, поэтому будьте внимательны, кто собирался взять для СНГ региона.
    • Так в том то и проблема, что покупают зачастую самую бюджетную СЖО! Вот и получают из за этого массу проблем, вплоть до протечек, из за того, что производитель экономил на всём, в том числе и на качестве сборки и деталей… Впрочем это обычная проблема всего “бюджетного” сегмента компьютерного железа! Так как производитель бьётся над  максимальным удешевлением своих продуктов, особенно “бюджетного” сегмента, в чём потребители его только поддерживают, стремясь купить  подешевле…  Впрочем это касается всего мирового производства...
    • Типа… “Мы хотели сделать дополнение, но на пол пути отменили его. Чтобы добру не пропадать, высыпаем вам этот хлам из совочка. Соберите сами своё дополнение. Эге-гей!”. 
    • Перевод или игра?
    • Спасибо за перевод. Кто пройдет до конца отпишитесь - как оно . Пока себе 1.01 версию сохраню на случай если разрабы все поламают.
    • просто трындит. Видимо лень включать-выключать просто если скорость не режется. Плюс впн впну рознь - в какой то стране может быть сайт забанен, в какой то нет . Значит страну надо менять . Сайт тут не при чем
    • Добрый ты человек.
    • Как закончу софт, который будет не перепаковывать, а создавать патчи как новые архивы, тогда соберу новую обнову с устранением всех вышеуказанных проблем. Локализацию мы не забросили, просто я скоро вздернусь от кучи работы.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×