Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Mechanics VoiceOver анонсировала​​​​​​​ озвучку римейка Dead Space

Рекомендованные сообщения

213312-ss_5a45b75bdc749433e7ef3c9110d7be

Напомним, что текстовый перевод игры также находится в работе.


В сегодняшнем посте об успехах сборов на озвучку The Callisto Protocol команда Mechanics VoiceOver анонсировала начало работ над озвучкой еще одного хоррора — Dead Space.

Цитата

«Пока разбираем ресурсы и пробуем их заменять, успехи уже есть. Так что, скорее всего, уже в эту пятницу откроем сбор и будем совместными силами ДЕЛАТЬ НАС ЕДИНЫМИ с русской локализацией»!

Напомним, что текстовый перевод игры также находится в работе.

runZnraLEsU.jpg?size=1116x635&quality=95

P7ka8fuGqgo.jpg?size=1217x679&quality=95

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черт, от радости про новость о DS чуть случайно не задонатил на озвучку Callisto :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, iWaNN сказал:

Черт, от радости про новость о DS чуть случайно не задонатил на озвучку Callisto :D

Так задонатил бы — благое же дело, а потом на дс) я вот так и поступлю 

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если еще и педерастию уберут то будет ваще супер)

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пригласить бы снова Гланца на роль Хаммонда. И убрать одну реплику Кендры про подругу, сделать гетеро и совсем норм будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Dimon-1000 сказал:

Так задонатил бы — благое же дело, а потом на дс) я вот так и поступлю 

Дело благое, согласен) Но я вернул за Callisto денег, у меня игры нет :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, DexEx сказал:

если еще и педерастию уберут то будет ваще супер)

Модеры постараются. Всех омолодить, пидаров запретить 

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Парампампам сказал:

Тормозит?

На максимальном рейтрейсе дергалась, да. Не тормоза а именно фризы, очень раздражает. Даже после “патча”. Но я тут скорее почитал отзывы, посмотрел обзоры и решил, что своих денег игра не стоит. Рублей 500 ей красная цена :D

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю, куплю ли я игру, но на озвучку скинусь. Игру, в крайнем случае, и спиратить можно будет со временем. 

2 минуты назад, iWaNN сказал:

Но я тут скорее почитал отзывы, посмотрел обзоры и решил, что своих денег игра не стоит. Рублей 500 ей красная цена :D

Ждём скидку 85%, это около 500 р. будет. +500 на озвучку и с чистой совестью можно будет играть через пару лет:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, iWaNN сказал:

Рублей 500 ей красная цена

Вот сразу видно адекватный чел. Который понимает сколько на самом деле стоит аренда игр

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, DexEx сказал:

если еще и педерастию уберут то будет ваще супер)

Какая пидоросня была в 3 серии одни из нас !! Это просто ахтунг!! Просто вся серия на перемотке практически ! Идиоты недоразвитые !

зы. Соори , что не в тему .. но не мог не ответить .. 

Изменено пользователем Den110

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В нем звучат голоса Николая Быстрова и Татьяны Абрамовой.
      Студия GamesVoice опубликовала дублированный трейлер шутера Control Resonant.
      В нем звучат голоса Николая Быстрова и Татьяны Абрамовой. Работа над локализацией начнется в районе релиза игры, о которой Remedy пока ничего не сообщали.
    • Автор: Dark_Sonic

       
      Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2
       
      «Беги, чтобы спасти мир!»
      Sonic Generations
      Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником из своего прошлого и местом для приключения.
      Там он встречает другого себя...
      Shadow Generations
      Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством.
      Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы
      и стоит между выбором - светом и тьмой...?
      Два мира, рождённые из искривления пространств.
      Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!
       
       
      Последняя игра, анонсированная на фестивале.
      Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!
       
       
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Название игры / версия игры / сама игра в архиве.
    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin/kernel.bin/mngrp.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.

      Для остальной части используем TranslatorTool (жаль что нет исходников)
      areames.dc1 wmset.obj wmsetus.obj pet_exp.bin mXX1.bin//mXX1.msd pet_exp.bin//pet_exp.msg

      Извлечение вставка архивов zzzDeArchive+deling-cli + на сухую импорт экспорт в csv field.fs/world.fs
      но таблицу символов он в кли не цеплял, может придется на сухую таблицу вставить в код и скомпилить.
    • на стриме по пионеру там ещё было) нормально так)
    • О, это ещё они скромненько и оптимистичненько.
    • Пусть танцевать учатся тогда — жирок набрали понимаш, еле шевелятся в кадре. Публика негодуе.
    • Думаю они сами спели бы хже.
    • Вместо скетча ИИ кавер… как низко мы они пали 
    • Насчёт пионера можно только матом ругаться, но так как на сайте он запрещён, то не буду.) Это я ещё в него не играл.)
    • Спасибо. Что до первой претензии, я уже писал об этом при выпуске в своей группе ВК, что этот файл, и файл с названиями текущего местоположения героя для меню и сохранений, я взял из испанской версии игры, т.к. там ограничение на кол-во символов. Я не разбираюсь в технической теме, поэтому делаю, как могу. Эти два файла я редактирую посимвольно в хекс-редакторе, и почти закончил один из них. К следующей версии перевода они будут готовы. Непереведённую строку уже заменил. Вторая и третья претензии из разряда «я хочу, как было раньше, я привык». Это не ко мне. Я для себя делаю — менять/дублировать перевод с несколькими изменениями для других не буду, уж извините. Для этого есть английская локализация и старые переводы. Ещё одна команда переводчиков собиралась взяться за перевод, может и удовлетворит ваши желания. У меня же не Лагуна, Мартин, Ультимеция, а Рагна, Додонна, Артемисия. Так и останется. А у вас всегда есть выбор.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×