Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

@881x113   нашёл к чему докапаться :D  Нормальный шрифт.249.png247.png

Share this post


Link to post

@881x113 А в чём проблема? В оригинале курсив также используется в моментах, где надо акцентировать или усилить слово.
оригинал

Share this post


Link to post
9 часов назад, Chaves Dudevich сказал:

акцентировать или усилить слово

Да, есть такое в оригинале. Да, ЕСТЬ такое в оригинале. Но это единственный косяк разработчиков. Но ЭТО единственный косяк разработчиков. [Как вообще, норм. речь?]  

Курсив не используется в моментах, где надо акцентировать или усилить слово, а используется где попало. Во время перевода можно было это заметить и исправить. Что, если бы в оригинале было так: “WelCoMe tO iShIMuRa” — так и переводить — “ДоБрО пОжАлОваТЬ нА ИшИмуРа” ? 

Я вообще не любитель душнины, но, просто это моя любимая игра и хотелось бы видеть всё в безупречном виде. 

Почему сам не переведу или исправлю недочёты? Если бы я это делал, то уже не смог бы наслаждаться игровым процессом, а постоянно присматривался бы к тому, есть ли какие-то недостатки.

Share this post


Link to post

@881x113 Давайте я вам хрестоматийный пример покажу: акцентирование
 

Цитата

Для того чтобы выделить одно или несколько слов в речи, можно произнести их громче и с бо́льшим ударением. Также возможно дольше произносить гласные и делать паузу перед словом, которое нужно выделить. На печати ударение обычно обозначается курсивом или жирным шрифтом. В зависимости от того, какое слово выделено, может меняться смысл.

Сравните:
Alice phoned me yesterday. (А не кто-либо другой.)
Alice phoned me yesterday. (Она не приходила ко мне, она лишь позвонила.)
Alice phoned me yesterday. (Она звонила не тебе — она звонила мне.)
Alice phoned me yesterday. (Она звонила мне вчера, а не сегодня.)
Элис звонила мне вчера.

Потому я не вижу, где там ошибка разрабов.
В первом вашем примере Дени делает акцент, что вся эта херня — это не есть нормально.
Второй, Айзек, опять же, упирает на то, что здесь что-то неладное.
Третий, Дени говорит, что будь она (именно она) на месте Айзеке, предпочла бы слушать свою сожительницу, нежели Хеммонда.
Четвертый, рядом с первым, там Хеммонда интересуют именно повреждения Келлиона в первую очередь, а не Ишимуры.
и т.д.

2 часа назад, 881x113 сказал:

Что, если бы в оригинале было так: “WelCoMe tO iShIMuRa” — так и переводить — “ДоБрО пОжАлОваТЬ нА ИшИмуРа” ? 

Если бы так было, то это бы сделали с умыслом. Потому да, я бы переводил так.

Душноту не любите, но сами же форточку и закрыли. Посмотрел начало на испанском и французском — первые не используют выделение, вторые — да. Делаю вывод, что остаётся это на усмотрение переводчиков. Тут ребята решили оставить как есть. 

Если сами исправлять не собираетесь, то придётся довольствоваться тем, что есть.

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Буду учить испанский, раз уж там всё хорошо

Edited by 881x113

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Придраться к “неправильно” нарисованным бУкаВам — это сильно. То есть, мешает игровому процессу, не фризы которые до сих пор не пофиксили, а бУкаВы. Мда...

Edited by piton4

Share this post


Link to post

piton4нет, не мешает игровому процессу, а портит атмосферу. Создаётся ощущение какой-то дешевизны, как будто какой-то китайский ширпотреб максимально низкого качества, если ты понимаешь о чём я

Share this post


Link to post
2 часа назад, 881x113 сказал:

piton4нет, не мешает игровому процессу, а портит атмосферу. Создаётся ощущение какой-то дешевизны, как будто какой-то китайский ширпотреб максимально низкого качества, если ты понимаешь о чём я

Спасибо за такой крупный, понятный текст, другой я бы не разобрал, да и атмосфера в конце концов... :D 

Вот серьёзно, я уверен, что из тысячи человек, на это обратил бы внимание 1, ну может пара, и то, просто обратили внимание, а не посчитали это хотя бы минимальной проблемой. 

Ну ок, для тебя это проблема, бывает.

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post

Ещё вопрос: я случайно не сделал бэкап оригинальных файлов, пытаюсь найти через Гугл — нигде нет. Если не трудно, можно ссылку на оригинальные файлы?

Share this post


Link to post
1 час назад, 881x113 сказал:

Ещё вопрос: я случайно не сделал бэкап оригинальных файлов, пытаюсь найти через Гугл — нигде нет. Если не трудно, можно ссылку на оригинальные файлы?

Сделай восстановление файлов через лаучер и сохрани. Зачем их искать в интернете?

Share this post


Link to post
Posted (edited)
31 минуту назад, Zedger01 сказал:

Сделай восстановление файлов через лаучер и сохрани. Зачем их искать в интернете?

В лаунчер зашиты оригинальные файлы или он делает бэкап ориг. файлов перед установкой? Если второе, то уже позно, я устанавливал без бэкапа. 

 

Скопировал на всякий случай всю папку steamapps в качестве бэкапа. Запустил лаунчер,  сделал восстановление, после этого игра виснет, после экрана с предупреждением об эпилепсии ничего не происходит. Помогло только копирование обратно  папки steamapps, но она с уже установленной русификацией.

Edited by 881x113

Share this post


Link to post
15 минут назад, 881x113 сказал:

В лаунчер зашиты оригинальные файлы или он делает бэкап ориг. файлов перед установкой? Если второе, то уже позно, я устанавливал без бэкапа. 

 

Скопировал на всякий случай всю папку steamapps в качестве бэкапа. Запустил лаунчер,  сделал восстановление, после этого игра виснет, после экрана с предупреждением об эпилепсии ничего не происходит. Помогло только копирование обратно  папки steamapps, но она с уже установленной русификацией.

Ничего не копируя, делаешь восстановление файлов игры., получаешь оригинальные файлы, что нужно копируешь. Затем устанавливаешь русификатор.

 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
2 часа назад, Zedger01 сказал:

делаешь восстановление файлов игры

 

2 часа назад, 881x113 сказал:

сделал восстановление, после этого игра виснет, после экрана с предупреждением об эпилепсии ничего не происходит

 

Share this post


Link to post

короче, разобрался, восстановил, тема исчерпана

Share this post


Link to post
В 09.04.2024 в 07:50, Steve1stifler сказал:

Походу Геймсвоис забили болта на Dead space, пишут что программист переключился на Vice city.

152617-image.png

Пардон за мой французский, но какие же клоуны, ска. Им предлагали кинуть зов на дополнительных/новых спецов, наверное, еще сполгода назад. Сколько людей за такие просьбы и предложения были забанены за это время, сколько комментов удалено. А щас, надо же, соизволили снизойти. Святые люди. Интересно, а амнистия будет по такому поводу, не? Или там админ филипка робозеров слишком важная птичка для такого? Еще раз от меня лично ему в рожу – хать-тьфу. 

К слову, Механики выложили любопытный пост, где разоблачают паскудного куратора, который там внаглую врал, что денег за озвучку войсы не получали и предлагал всем недовольным пойти в другую группу за разъяснениями. Последний скрин, ежели что. 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Sepia Tears
      Русификатор (текст)
    • By SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Joymasher Издатель: The Arcade Crew Дата выхода: 11 июля 2019 года


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×