Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, Vovan1488 сказал:

Здравствуйте, спасибо за русификатор. Подскажите, чем вызвано решение изменить названия глав в своем переводе?

Сохранение пасхалки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В телегу не могу — поэтому скину сюда, чтобы увидели. Тут эта… Квадратег в субтитрах.5ogaVBZ.jpeg

Изменено пользователем pieliemustdie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, возможно уже было, но поиск в теме не дал результата. В главе 10 есть момент, когда вместо текста задания выводятся иероглифы обелиска, что подчеркивает, как у гг едет крыша, но вы зачем-то перевели это задание как “найти путь”, что несколько рушит атмосферу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут окончание у вас “конкретную системЫ”. II7egbv.jpeg

Изменено пользователем pieliemustdie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Обнаружил ляп в переведенной текстуре https://imgur.com/REXcOh8 “2F Ангор”, по идее должен быть Ангар. p.s. Почему-то не могу прикрепить скриншот по ссылке, поэтому оставил скрин как есть.

В том числе я обнаружил, что многие текстовые русские текстуры не отображаются полностью, из-за чего происходят такие приколы с текстом как “На*** юнитологи”, Амели, и т.п. В осн такие текстуры находятся в том месте, где мы встречаем вживую д. Кайна на палубе экипажа.

Изменено пользователем Pad0nok3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.03.2023 в 06:12, pieliemustdie сказал:

“только одну операция”

gLi5uxk.jpeg

Спасибо, поправили, но лучше бы в ветку с багами в ВК)

В 21.03.2023 в 06:04, Pad0nok3 сказал:

Доброго времени суток. Обнаружил ляп в переведенной текстуре https://imgur.com/REXcOh8 “2F Ангор”, по идее должен быть Ангар. p.s. Почему-то не могу прикрепить скриншот по ссылке, поэтому оставил скрин как есть.

В том числе я обнаружил, что многие текстовые русские текстуры не отображаются полностью, из-за чего происходят такие приколы с текстом как “На*** юнитологи”, Амели, и т.п. В осн такие текстуры находятся в том месте, где мы встречаем вживую д. Кайна на палубе экипажа.

Поправим в след.версии)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.03.2023 в 20:02, m4tronin сказал:

Спасибо, поправили, но лучше бы в ветку с багами в ВК)

Поправим в след.версии)

Там ещё выше скрины. Или это ответ на всё?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня на стим версии этот субтитр не исчезал минут 20, пока не убили.e7fe6610617e3b6de7d0b9f9ae17c1d4.png

Изменено пользователем dante3732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 3/24/2023 at 12:02 AM, m4tronin said:

Спасибо, поправили, но лучше бы в ветку с багами в ВК)

Поправим в след.версии)

Hi. Please check your inbox. I have a question about translation. Thank you

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А для официальной демо-версии не работает? Чёрный экран и всё...

Изменено пользователем leMar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, leMar сказал:

А для официальной демо-версии не работает? Чёрный экран и всё...

Это которая на полтора часа? У меня с ней всё работало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, leMar сказал:

А для официальной демо-версии не работает? Чёрный экран и всё...

Всё отлично работает, только что проверил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Подскажите, для версии в эпик геймс перевод работает? Или только стим и ea?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Patann сказал:

Здравствуйте! Подскажите, для версии в эпик геймс перевод работает? Или только стим и ea?

Эпик тупо продает ключи к другим лаунчерам без привязки к своему лаунчеру. Попробуйте поставить версию для ЕА лаунчера на эпиковскую. В случае чего перескачайте игру через лаунчер ЕА т.к после первого запуска игра должна появиться в вашей библиотеки лаунчера ЕА.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: makc_ar
      Hakuoki: Kyoto Winds

      Жанр: Приключенческие игры
      Платформы: PC, PSV
      Разработчик: Idea Factory, Design Factory
      Издатель: Idea Factory International
      Дата выхода: 24 авг. 2017 http://store.steampowered.com/app/589530/H...ki_Kyoto_Winds/
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70517 (нет текста)
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
      Игровой текст отдельно для перевода:
    • Автор: a4k

      Little Goody Two Shoes
      Жанры: Хоррор, Приключенческая игра, Инди-игра Разработчик: AstralShift Издатель: Square Enix Платформа:  PC XS XONE PS5 PS4 SW Дата выхода: 31 октября 2023 г. Описание: Погрузитесь в сказку...
      Игра недоступна для покупки в России и Беларуси из-за “сомнительного контента”. Является приквелом к игре Pocket Mirror: GoldenerTraum.
      Статус перевода
      В сети можно найти машинный перевод. Ищется команда для создания полного и ручного русификатора.
      Дополнительные ссылки
      ✦ Сообщество фанатов разработчиков: https://vk.com/astralshiftru
      ✦ Пресс-кит: https://drive.google.com/drive/folders/1LkQAsGFQl-cNTvZk80ELs-beln69t7Mg
      ✦ ЧаВо из Стима: https://docs.google.com/document/d/1-Fh7HNCjU_LXemoPjrqJ-ijZIqqOfYYijHUPK2R5260/edit

      Из-за того, что в игре присутствует крепкая женская дружба, игру нельзя купить в Стиме. Ну, по крайней мере так говорят сами разработчики (а они винят поддержку Стима).

      Не уверена, что кто-то заинтересуется созданием русификатора из-за возможных проблем, но я готова помочь, чем смогу! Сама игра на Unity, вроде легко вскрывается, но из-за нулевого опыта я лучше дождусь желающих ковыряться с этим.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×