Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@m4tronin инсталяторы обычно чище (проще удалить), да и больше защиты от дурака, а значит меньше волн хер пойми каких коментов)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

5.jpg

Хм...

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Torukia ну где то текст разный, где то одинаковый, а где то новые диалоги в том числе от ГГ. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, rembo1010 сказал:

@Torukia в том числе от ГГ. 

В оригинале первой части ГГ вообще не разговаривал и всю игру ходил молча. Тут же его озвучивает актёр, который его озвучивал во второй и третьей части. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль что они внешность вроде с оригинала вытащили а не с актера как в 3 и 2 частях

а вопрос к тестерам я там исправлял плазменная энергия на плазменная батарея, этаже для оружия было или я ошибся 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, ZmeiZ сказал:

Жаль что они внешность вроде с оригинала вытащили а не с актера как в 3 и 2 частях

внешность взяли с актёра, который озвучил Айзека в 2.3 частях

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

значит показалось может из за того что качество лица лучше стало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, ZmeiZ сказал:

значит показалось может из за того что качество лица лучше стало

Просто в сиквелах лицо Айзека было комбинацией лица Ганнера Райта и модели из оригинала. В ремейке же чистый Райт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, DarkAssassinUA сказал:

Пусть качество у Механиков и хромает от релиза к релизу но даже при всей моей нелюбви к их озвучкам— они делают их бесплатно, за что им респект(отдельный респект spider91)

shapoklyak_157082699_orig_.jpg

1 час назад, rembo1010 сказал:

где то текст разный, где то одинаковый, а где то новые диалоги в том числе от ГГ

Это время, поиск и сведение текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, CyberBear сказал:

shapoklyak_157082699_orig_.jpg

Это время, поиск и сведение текста.

Мое мнение это только мое мнение, не претендующее на истину в последней инстанции,не надо меня говном поливать:D

 

45 минут назад, Danil1221357 сказал:

Перевод дорабатывают или уже тестируют? 

Судя по постам — дорабатывают и тестируют.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут реально шкалу забабахать в процентах готовности, чтоб избежать вопросов «когда»? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Skychpoker сказал:

Тут реально шкалу забабахать в процентах готовности, чтоб избежать вопросов «когда»? 

 

В 01.02.2023 в 12:06, m4tronin сказал:

Когда можно будет затестить? — Скоро, точных сроков не буду озвучивать, работаем без сна, еды и личной жизни.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×