Jump to content
Zone of Games Forum
Rinats

Dead Space Remake (2023) [перевод на русский]

Recommended Posts

8 часов назад, m4tronin сказал:

А вам вообще инсталлятор нужен? 

Для удобства конечно было бы неплохо, но если не совсем чайник, то кинуть нужные файлы в папку с игрой не составляет труда

  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
9 часов назад, m4tronin сказал:

А вам вообще инсталлятор нужен? 

Вообще, если это занимает время, то хватило бы небольшого гайда

Можно было бы сделать две версии, для тех кому не терпится гайд, а для тех кому нужно удобство инсталлятор

  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post
5 часов назад, RomZZes сказал:

В оригинале первой части ГГ вообще не разговаривал и всю игру ходил молча. Тут же его озвучивает актёр, который его озвучивал во второй и третьей части. 

Он вообще по факту и в оригинальной первой был, но там он лишь издавал звуки кряхтения и прочего

Share this post


Link to post

На втором скрине из шапки написано “Улучшение верстака”. Может наоборот — “верстак улучшения”? Мы не верстак улучшаем, а с помощью него

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
28 минут назад, Petrovi4klg сказал:

На втором скрине из шапки написано “Улучшение верстака”. Может наоборот — “верстак улучшения”? Мы не верстак улучшаем, а с помощью него

Или же “ Верстак улучшений “ o_O

Share this post


Link to post
6 минут назад, Greench9 сказал:

Или же “ Верстак улучшений “ o_O

Или же просто “Верстак”. Кратко и понятно.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
42 минуты назад, Petrovi4klg сказал:

На втором скрине из шапки написано “Улучшение верстака”. Может наоборот — “верстак улучшения”? Мы не верстак улучшаем, а с помощью него

Спасибо, что пометил, уже пофиксили) Скрины уже почти потеряли актуальность)

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Просто “Верстак” самое то.

Share this post


Link to post

Привет народ) Слежу за темой с самого начала, но то ли пропустил, то ли никто ещё не интересовался..

В общем вопрос такой — разрабы игры активно пилят обновления для игры, это никак не помешает работе будущего русификатора?

Share this post


Link to post
59 минут назад, InsaneRamZes сказал:

 

В общем вопрос такой — разрабы игры активно пилят обновления для игры, это никак не помешает работе будущего русификатора?

Да чё угодно может быть, я не раз видел как люди писали, что после патча не работает русик.

Share this post


Link to post

Ещё один патч вышел. Чувствую, задолбают они в ближайшее время с обновами.  В этой ситуации даже не понятно, радоваться ли патчам или наоборот.

  • Confused (0) 1

Share this post


Link to post
4 часа назад, InsaneRamZes сказал:

Привет народ) Слежу за темой с самого начала, но то ли пропустил, то ли никто ещё не интересовался..

В общем вопрос такой — разрабы игры активно пилят обновления для игры, это никак не помешает работе будущего русификатора?

Не должно,)

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

 Немного не в тему. Блин, надо электроникам куда-нибудь написать, не в службу поддержки, а в вышестоящие их органы. Мол, то что они делают расизм и ай-яй-яй. А то складывается такое впечатление, что для запада сейчас русские хуже негров в 19 веке. На русском ведь не только мы разговариваем, но и жители других стран. Хотя конечно понимаю, что задумка сразу обречена на провал. Таким корпорациям пофиг на обычных людей. Даже если какую-нибудь петицию миллион человек подпишет, они на это положат болт(((

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Lies of P
      Жанр: souls-like Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Round8 Studio Издатель: Neowiz Games Дата выхода: 19 сентября 2023 года Машинная озвучка is coming.

    • By Universal312


      Оригинальное название: Nelly Cootalot: The Fowl Fleet 
      Год выпуска: 22 марта 2016 
      Жанр: Adventure
      Разработчик: Alasdair Beckerr-King/Application System Heidelberg  
      Выпущено: Application Systems Heidelberg 
      Язык: английский
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Системные требования:
      *Операционная система Windows XP/Vista/7/8/10
      *Процессор 1.2.Ггц
      *Оперативная память: 2Гб
      *Видеокарта: 256 Мб
      *Место на жестком дике: 4Гб

      Nelly Cootalot: The Fowl Fleet — забавная point click адвенчура о приключениях юной пиратки по имени Нелли Кутатлот. Злобный барон Широкая Борода похитил стаю птиц и загипнотизировал их, чтобы они подчинялись его приказам. Вместе с Нелли Вам предстоит заняться поиском и спасением пернатых, а также найти ответы на все интересующие её вопросы. Для того чтобы выйти на след барона, героине придется отправиться из Южных морей на Ледяной Север. Там она повстречается со странными персонажами и столкнется лицом к лицу с трудностями в ей поисках сокровищ Семи Морей. 









      Классный квест на пиратскую тематику в духе старинных квестов из 90х. Отзывы в стиме очень положительные. Может кто заинтересуется в переводе...

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Это не совсем форум. Шаблон слишком уж хорош для форума. На вверху каждой из страниц есть волшебная кнопочка “подписаться”. Так же когда пишешь сообщение есть возможность переключить тумблер “Сообщать о новых ответах”. Настройка уведомлений тоже персональная, ты можешь получать каждое сообщение, можешь получать раз в день все сообщения что были, либо раз в неделю. В данный момент сейчас 37 человек подписано и чекают новости через почту. 21 век на дворе, сейчас всю желаемую информацию в мобильном телефоне можно получать. Если я всё правильно понял, переводом занимаются обычные энтузиасты, текста в игре не сказать что мало. Если судить по сообщению от 8го сентября, то процесс не готов еще даже на 50%, думаю очевидно что до конца сентября ждать готового перевода не стоит. 
    • @Horton2014 130000 строк диалогов. 1% — 1300 строк. 8000 строк = 6% примерно. Дальше сам. Назначаю тебя далее Главным счетоводом прогресса перевода).
    • Ну представьте, играете вы играете. И. вдруг, ГГ заговорил другим голосом, остальные персонажи заговорили другими голосами. И это все может случиться даже в рамках одного диалога. Приветственная фраза берется из базовой игры, потом идет фраза из ДЛС, потом прощание опять из базовой игры. Оно вам надо? По мне это не многим лучше смены русской речи на английскую. Да, можно попробовать подобрать похожие голоса. Можно заморочиться с обработкой и подгонкой по тембру к “оригинальным” актерам. Но это все равно будет не то. Полумера. И это при том. что GamesVoice стараются делать качественную озвучку. Им такое в портфолию. думаю, не надо.
    • Истерическая улыбка от тех кто думает что люди бесплатно будут работать
    • Тупоголовое фанатье себе напридумывало хотя официально никто не обещал озвучку, а теперь полыхает. Увы все дело в политике, они не могут продавать и озвучивать игры рискуя поэтому обвинять поляков не стоит. А их поддержка Украины личное дело не относящаяся к игре.
    • И правильно что решили.  Истерическая улыбка находит от сумм которые они на то собирают.
    • Принялся за дс версию. При сильном желании мб даже сегодня релизну.
    • Да. А если серьезно, то почему “Нет”? Вы можете сказать, что это связано с договоренностями самих Актеров, которые не хотят подставляться перед CD Project. Хорошо, я это понимаю, но что мешало GamesVoice нанять Других актеров озвучки, которые не обременены обязанностями перед польской студии? Я не вижу причины отказываться от озвучивания такого важного и популярного проекта, как Phantom Liberty. Если они смогли собрать донаты на Хогвардс, где гораздо больше диалогов, чем в дополнении киберпанка — то и с этой задачей они бы тоже справились. Так что это — именно отмазка! Скорее всего у них просто очень много проектов скопилось и они решили, что еще один не потянут… Но по честному не признались.
    • Малюсенькая просьба — пишите, пожалуйста, “%” (процент) от общего количества правок всех диалогов, как вы делали, в тот раз: Это помогает отслеживать сам прогресс и лучше понимать, на каком этапе находится перевод/правки.
    • Пробежался чутка по комментам в ВК. Ох и прилетело же ГВ за это несчастное ДЛС. Комменты в духе “вы нас предали”, “большие ни рубля” и т.д. Да уж… Но. с другой стороны. они отчасти сами в этом виноваты. Помнится как только пошли слухи, что ДЛС будет только с субтитрами, ГВ заявляли, что не хотят связываться с Призрачной свободой. Так вот и надо было дальше этого придерживаться. Но нет, им зачем-то понадобился опрос на будущие проекты, в котором Призрачная свобода была. Зачем? Да, была там оговорка в духе “это не планы, а просто так”. Зная хайповость ДЛС, неужто никто в ГВ не понимал, что на эту оговорку большинству плевать? Заявили в опросе — значит есть в планах, так подумала основная масса. Кроме этого тут на форуме кто-то, ссылаясь на внутренние разговоры в студии, несколько раз говорил, что ГВ планируют эту озвучку. Типа, вопрос уже решенный. В общем сами этот мыльный пузырь раздули, а теперь пожинают плоды. Ну или, если перефразировать классику, посеяли ветер надежды, а пожали бурю говен.
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×