Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CD Projekt RED исправила замедления и ускорения в русской локализации «Ведьмака 3»

Рекомендованные сообщения

…а вот за это, отдельное aHR0cDovL3d3dy5zcGxldG5pay5ydS9pbWcvMjAy

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потратили сотни часов на Ведьмака, зато ДЛС на Кибьерпанк не локализуют. В чём прикол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, HUtorX сказал:

ДЛС на Кибьерпанк не локализуют

Может разные команды работают (аля осьминог).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, HUtorX сказал:

Потратили сотни часов на Ведьмака, зато ДЛС на Кибьерпанк не локализуют. В чём прикол.

Где такая новость была что локализации в длс к киберпанку  не будет? Я это только от левых людей слышал и то возможно не будет. Официально ещё ни кто ни чего не говорил.

Изменено пользователем Vladimir23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошая новость. Можно будет перепройти еще разок.

39 минут назад, HUtorX сказал:

Потратили сотни часов на Ведьмака, зато ДЛС на Кибьерпанк не локализуют. В чём прикол.

Ну, имеются намеки на полную локализацию дополнения. :wink:

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чёт я не понял…   это же, уже давно исправлено было

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 minutes ago, piton4 said:

Чёт я не понял…   это же, уже давно исправлено было

Было не исправлено, а улучшено, т.е. не так сильно бросалось в глаза.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, piton4 сказал:

Чёт я не понял…   это же, уже давно исправлено было

да я вот тоже понять не могу,  на релизе не играл, начал примерно через полгода после релиза. И не встретил ничего подобного, ну так чтобы явно запомнилось как баг.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 @Фристайл ну не знаю. может у вас ухи не такие чуткие. Я вот в последний раз играл в 2020-21 и встречались места с ускорением речи. Да, не супер критично, но слышно было.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Сильвер_79 

возможно меня столь затянула атмосфера , что мозг подтер со временем все негативные воспоминания :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Фристайл сказал:

да я вот тоже понять не могу,  на релизе не играл, начал примерно через полгода после релиза. И не встретил ничего подобного, ну так чтобы явно запомнилось как баг.

Не, на релизе с этим моментом настоящий п*здец был, но после того как поправили, вполне норм стало, я вообще не замечал.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Фристайл сказал:

на релизе не играл, начал примерно через полгода после релиза. И не встретил ничего подобного, ну так чтобы явно запомнилось как баг

Тоже начал спустя несколько месяцев и с озвучкой ощутимых проблем не испытывал, а вот знакомый товарищ люто негодовал, и удивлялся, как можно не замечать такой рассинхрон :biggrin: . Так что да… 

 

59 минут назад, Сильвер_79 сказал:

может у вас ухи не такие чуткие

 Восприятия встречаются разные.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тренд на русофобию уходит в прошлое. Спасибо Суровикину за это :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я прошел весь ведьмак 3 и допы. С зачисткой всего. Почти 200 часов.  Спасибо, но нет, не буду перепроходить даже с такими исправлениями и допами. Мне бы в новые проекты поиграть то...

Изменено пользователем Samum2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команды «Енотий Дом» и BitModding выпустили полную русскую локализацию хоррора Five Nights at Freddy’s: Security Breach.
      Команды «Енотий Дом» и BitModding выпустили полную русскую локализацию хоррора Five Nights at Freddy’s: Security Breach.
      Руководитель проекта: Хан Левинов Технический руководитель: Владислав Ханкест Техническая часть: Аксолот Арви, NiarchDSG, Faaulty Звукорежиссёры:
      Вячеслав Никитин Ubernoff Сергей Батарин Роли озвучивали:
      Глемрок Фредди - Владислав Любимов Грегори - Миранда Зейналова Ванесса / Вэнни - Варя Круглова Аллигатор Монтгомери - Вячеслав Никитин Волчица Роксана - Валерия Макарова Глемрок Чика - Герман Крауз Воспитатель (Солнце / Луна) - Богдан Нефотисевен Компьютерная система "Интерком" - Герман Каз Психолог - Наталья Ничепорук Полностью озвучены:
      Все кат-сцены и геймплейные диалоги Фредди, Грегори, Чика, Монти, Рокси, Вэнни, воспитатель, а также все интерфейсы и сообщения Сведённый, чистый звук — как будто игра изначально была на русском
    • Автор: SerGEAnt

      Студия FreedomHellVOICE выпустила русскую локализацию для первой Metal Gear Solid (версия для PlayStation).
      Студия FreedomHellVOICE выпустила русскую локализацию для первой Metal Gear Solid (версия для PlayStation).
      Она поставляется в виде образа с игрой, так что ищите ее в сети.

      ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ:
      Скачивайте эмулятор PS1 Качаем BIOS для эмулятора, открываем эмулятор и указываем путь к файлу BIOS. Скачиваем игру — устанавливаем в эмулятор.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • как я понял человек пишет, что документации нет и ему надо лично помогать, а он уже занят для испанцев.

      и ему нужны доказательства серьезности намерений перевода. это у нас есть — готовая вторая часть) может это будет солидным аргументом
    • @stevengerard , если это вы делали перевод к первой части, могу заметить, что грубые выражения в конструкциях с ‘fuck’ переведены достаточно мягко.  Во второй части, судя по всему, грубых ругательств с сексуальным подтекстом будет больше,  о чем игра предупреждает вначале. Надеемся, что перевод не будет адаптирован для дет.садовской аудитории, как часто это бывает. Нейронка, кстати, просто опустила все ругательства из перевода. 
    • а уже спрашивали и отказали?

      это к тому, стоит ли ломиться всем и только раздражать. 

      п.с. как вариант, махнуться тулзами, если автор не против т.к. они собираются делать перевод для Lunar 2. в крайнем случаи купить)
    • как всё просто у человека в жизни)) Вот ссылка на перевод первой части на французский. Если кто-нить уговорит автора (RyleFury) поделиться утилитами, то переводу быть!  
    • Показать все самое интересное в начале и конце — это дешевый трюк, почти ни один действительно хороший сериал этим не страдает, есть ли примеры — да полно, почти любой сериал по книгам — упомянутые недавно Детективное Агентство Дирка Джентли и Карнивал Роу первых сезонов. Игра Престолов и еще немного из того, что имеет формат законченных историй, которые я оценил по максимуму — Потерянная комната, Десятое Королевство, Очень странные дела (почти во всех сериалах, где много сезонов последние хуже первых иногда разительно, оценка обычно по первым). И тут еще можно очень долго перечислять. Разумеется надо иметь ввиду, что интересность определяется у всех по разному, но что тут нет волнообразного качества это точно. А так я уже в этой теме где-то писал список сериалов оцененных у меня на 7 и выше, включая мульт-сериалы и аниме и 80% из них можно отнести к примеру, когда у нас есть законченная история и никакие дешевые уловки не используются.
    • Что не так? бесконечная загрузка, запрет отключил пк почистил игру переустановил, версия игры 1.5.0.15 скачал отсюда https://thelastgame.ru/battle-brothers/ пк перезагрузи, антивирусник почисти, сам файл с переводам по папкам покидал, кириллицы в путях нет, (игра пиратка)
    • Как я и предполагал вчера:  
      И да, под нож пошёл инцест:

        P.S. Не знаю, кстати, почему у европейских банкиров такой пунктик на удаление инцеста.

      Возможно считают, что это слишком аристократичный фетиш, который не должен быть доступен простым смертным. Дескать он только для семей банкиров, если вы понимаете о чём я.
    • Классный сериал. Время от времени подумываю его пересмотреть.  Вопрос в балансе этих отношений по отношении к основному сюжету. Из недавнего вот ночью Джентельмены в голову пришли.
    • Я посмотрел вступление, сколько оно там идет, минут 10-15 и вырубил, пока нет желания досматривать 
    • @Данил Вульфман @SaintsEagle Steam убирает огромную часть руководств, если в настройках аккаунта не прожаты в фильтрации контента для взрослых все галочки в столбце “Сообщество”. Проверьте — должно появиться. Я недавно столкнулся как раз с этой проблемой, что очень много руководств не отображались.   UPD: а нет, всё же нету. Я дурак, извините. Не прав был. Думал, что просто не отображается.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×