Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@larich Спасибо большое за разъяснение. Теперь всё стало на места в голове. Про субтитры я понял сразу, что именно этот файл за них отвечает, с текстом всё супер. Уточнение было только по озвучке. С наступающим Вас НовымГодом!

P.S.: Можно ли будет к Вам обратится в будущем году по поводу помощи в технических вопросах по озвучке к некой игре тоже от Firaxis? Мы с ребятами озвучили все катсцены в ней, но теперь нужно толково их вшить. Если заинтересует, можно в личке пообщаться в будущем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexSJ сказал:

@Bkmz 

Не соглашусь немного, кат сцены были озвучены (не все, но были). Пусть катсцены на английском — это ладно. Тут же даже диалоги на движке игры на английском (хотя были на русском), диалоги персонажей между собой в поместье на английском (тоже были на русском). Только фразы во время боя остались на русском и не сюжетные диалоги при взаимодействии с нпс. Говорю только про озвучку с текстовым переводом всё отлично.

Ни чего из перечисленного небыло на русском у меня со старой версией озвучки. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@larich , работа проделана колоссальная. Но у меня всё же есть вопрос, а зачем перевод подсовывать в английскую “локаль”? Ведь не зря же locres отдельно для каждого языка локализации идут со своими нюансами. Плюс там учитывается пол ГГ, когда он произносит фразы. Отсюда, как мне кажется, и многие косяки с тем, что некоторые вещи остаются без перевода (хотя да, не всё переводится на всех языках).

Перевод я делать продолжу в любом случае, но хорошо, что многие смогут пройти игру уже сейчас с лучшей версией перевода чем была до этого.

Изменено пользователем Nucle
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, Bkmz сказал:

Ни чего из перечисленного небыло на русском у меня со старой версией озвучки. 

Ну пусть Ваша правда и Ваше мнение остаются при Вас. Моё же, при мне (всё что я писал проверено мной и я тоже много раз прошел игру как с локализацией ZOG, так и на английском), тем более мы уже разобрались в вопросе и не с Вами. А спорить с Вам не вижу смысла (как дураку богу молиться).

С Новым Годом Вас!

Изменено пользователем AlexSJ
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Nucle Я этот момент тоже проверял на тестах. Сначала вообще пытался «подменять» польскую локаль, результат тот же.

В игре, по сути, нет принципиальной разницы, под какую локаль подсовывать файл. Если какая-то строка в конкретном locres отсутствует, движок всё равно делает fallback и подтягивает её из английского (из базовых ресурсов). То есть даже если встроить перевод именно в польский, все строки, которых в польском locres отсутсвуют, будут браться «как есть» из английского. Минимальное количество таких строк в китайском locres, но они там тоже встречаются. Поэтому хоть меняй китайский, хоть английский: подмена конкретного языка эту историю не решает. Можешь сам проверить.

И да, я тоже очень жду ваш перевод, будет круто сравнить и, возможно, совместить лучшие решения. 
С наступающим!)

  • Спасибо (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@larich , просто в польском есть строки с фразами, которые дублируются у ГГ с учётом его пола. Ну и если верить руководству по анрилу, то при создании файла локализации под конкретный язык эти моменты учитываются. Как они учитываются, если их засунуть в английский путь остаётся под вопросом. На просторах интернета находил чешский перевод фанатский, который как раз заменял польский язык, а не английский.

А вот что там остаётся на английском это уже надо проверять по факту. Пока только знаю, что некоторые имена персонажей остаются на английском (потому что они в польском не переводятся), но это решается переводом текста напрямую в файлах игры. Остальное буду смотреть после окончания перевода при тестировании.

14 минут назад, larich сказал:

С наступающим!)

Взаимно)

  • Спасибо (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@larich Спасибо за перевод. Скажите, а будет ли не переведённый текст о котором вы писали выше позже переведён?

Цитата

Сейчас непереведённого текста, который подтягивается из движка на английском, осталось очень мало

 

Изменено пользователем Phantom0224

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, OneTweak сказал:

Звук не на русском, в чём причина?

 

В 31.12.2025 в 10:42, larich сказал:

@AlexSJ ZOG-озвучку ставить не нужно. Я пересобрал русскую озвучку заново, чтобы убрать вылеты и сделать всё стабильнее.

Важно понимать нюанс: официальная русская озвучка у игры не доделана до конца, поэтому схема работает так: все русские звуковые дорожки, которые есть (их десятки тысяч, примерно 60—70k, точное число уже не вспомню), заменяют английские. А те реплики/сцены, которые не успели озвучить на русском, останутся на английском, это нормально и означает, что у вас всё установлено правильно.

Так что катсцены и сюжетные диалоги могут частично звучать на английском, а где русская дорожка есть она будет подхватываться.

И ещё: если хотите играть только с русскими субтитрами, используйте только файл pakchunk0-WindowsNoEditor_rus.pak

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      NEO: The World Ends With You

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Японская ролевая игра, Псевдотрёхмерность, 3D Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 27 июля 2021 года Отзывы Steam: 831 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не задумывался почему не переводят? возможно “шлак и хлам” проще перевести чем эту игру? Да и вообще игры от Vblank Entertainment, Inc. сложны в переводе, что эта что Shakedown: Hawaii 

      конкретно по этой игре да и в Shakedown: Hawaii думаю аналогично, т.к. ресы одинаковые, делишки обстоят так...:
      игра изначально делалась для 8-и битной консоли, конкретно для NES(nintendo entertainment system) она же famicom в японии, у нас(в бывших странах СНГ) была денди.

      в итоге этот образ картриджа(ROM) запихали в так сказать оболочку для запуска которая может накладывать всякие “свисто-перделки” в виде фильтров и даже поддержку модификаций в виде изменения палитры и спрайтов.

      для того что бы перевести игру на другие языки нужно — вытащить РОМ игры, и далее его переводить. с переводом на 8-и битные приставки да и 16-битные я занимался в своё время. был интересный сайт shedevr.org.ru там черпал знания.
      занятие это муторное — нужно перерисовать шрифты в спец проге — аналог пэйнта, далее найти пойнтеры, если они есть то придерживается длинны слов не обязательно.. НО ром может потолстеть)) и тут хз как скажется на дальнейшей работе.

      после перевода нужно будет импортировать обратно в “оболочку” хотя можно и на эмуле играть.

      думаю из-за такого геморроя многие отказались от перевода, а может и не знали в чём прикол.

      кому интересно можете посмотреть вот это видео, тут как раз о разработке самой игры. кто не знает англицкого можно использовать яндекс браузер он озвучит на русский — https://youtu.be/Hvx4xXhZMrU
    • Ai гугла бывает неточные данные пишет. Это так, просто к размышлению.
    • Он пишет, что смерть не гарантирована, но есть риск смерти. Это не одно и то же, что смерть нет и не может быть от этого. Роботы учатся у людей и в любом случае тупее специалистов в конкретных областях. Всё-таки лучше бы всё же посетил врача, да проконсультировался, а не занимался слепой верой от не самых надёжных источников данных. Пусть ты и ведёшь себя своеобразно, но ты наш, форумный, мы к тебе привыкли. Ты это, помирать из-за собственной дурости всё-таки не спеши, побереги себя.
    • @g647046 её с продажи снимают https://store.steampowered.com/app/422810/River_City_Ransom_Underground/ вон даже скрины все удалили)) Никто не переводит? Переведи сам!
    • Если стоит выбор кому верить, человеку или роботу. Я поверю роботу. я не бегаю только там. и я уже падал, потом вставал...через какое-то время. ничего страшного не случилось. Он пишет, что смерти нет. Нет смерти, значит это можно вытерпеть. А опасно? Ну опасно все на свете. У меня вначале колени травмировались когда я даже по мягкой земле бегал. Вытерпел и теперь даже по асфальту и плитке нормально бегается. Ну ок, праздник у тебя в жизни лишний появится.   
    • Вот мне уже давно интересно, почему он настолько слепо верит ии. Ведь для того, чтобы понять, насколько те часто несут полный бред, достаточно задать всего пару простых вопросов, ответы на которые заранее знаешь. На мой взгляд, лучше бы он всё-таки не пренебрегал консультироваться со специалистами, а то и помереть так возможно. Это уже не шутки. Зрение у него садится из-за глазного давления, надо полагать, и падения уровня глюкозы. Глюкозу возможно замерить дома, но точность будет не очень. Глазное давление даже не у каждого врача есть возможность замерить. Но косвенно определить возможно. Раз он говорит, что его нормальное давление — низкое, то планка высокого давления должна быть понижена на разницу между его давлением и нормальным. ^ И это так, просто сходу из самого очевидного. Для точного диагноза ему нужна консультация со специалистом и соответствующие замеры. Хотя бы “велосипедик” покрутить медицинский, где давление и сердце замеряют в нагрузке. Без соответствующих измерений ставить диагнозы может быть небезопасно для здоровья. А уж полагаться на нейронку и подавно вредно. Если он так продолжит, то имеет все шансы однажды упасть где-то посреди его бегового леса и там и остаться. Тем более риски повышаются тем, что по его же словам, там почти не бывает людей. Эх Даскер-Даскер, нейронки его погубят так однажды. Только вот аи тебе честно и прямо говорит, что тебе нужно остановиться и не продолжать. “Хватит, дальше нельзя”. А также, что чтобы не было последствий, то надо тут же остановиться. В т.ч. с первых строк пишут, что это опасный сигнал, который нельзя игнорировать. Для особенно заумных даже жирным выделено. Как ты мог, читая это, сделать вывод, что тебе пишут, что можно продолжать? Как, ну как вообще можно видеть текст и делать строго наоборот? Предел есть. Но у каждого он свой. Только поэтому нет точных данных для вообще всех людей. Но есть критические отметки давления, которые смертельно опасны для любых людей.
    • Я бы на твоём месте послал на хер такой “уточняльщик”    Если у тебя к примеру нормальное давление(120x80) и вдруг резко подскочит до 180x120, ты просто лопнешь в прямом смысле. Будет громкий хлопок, как при лопаньи воздушного шарика из плотного латекса или каучука. Это не шутки Даскер.  Он так дослушиется свой ИИ
    • хочешь стать как Сайтама ? предел опасен
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×