Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

marvels-midnight-suns.jpg?width=1200&aspect_ratio=1200:631

Платформы: PC
Разработчик: Firaxis Games
Издатель: 2K
Дата выхода: 02.12.2022
Движок: Unreal Engine 4

Скрытый текст

Вам достаётся роль Охотника — персонажа из вселенной Marvel, внешность и способности которого вы определяете самостоятельно.

Возглавьте героев из числа Мстителей, Людей Икс, Беглецов и других, и сразитесь с демоническими силами, чтобы помешать Лилит, Матери Демонов, воскресить своего хозяина и привести мир к гибели.

Вам предстоит самостоятельно формировать команду, а также подбирать способности в соответствии со своими предпочтениями и стилем игры. Кроме того, развивая отношения и укрепляя дружеские связи, вы будете получать доступ к дополнительным способностям.

Скрытый текст

Marvel's Midnight Suns: All Trophies and Achievements - GameRiv

marvel_s_midnight_suns-11.jpg

Marvel's Midnight Suns review: the best Marvel game yet | Rock Paper Shotgun

marvel_s_midnight_suns-10.jpg

Marvel's Midnight Suns review: the best Marvel game yet - its Breaking News

marvel_s_midnight_suns-8.jpg

marvels-midnight-suns-62fc070510e12.jpg

marvel_s_midnight_suns-7.jpg

Вещь вышла неплохая. Перевод определённо лишним не будет.

Изменено пользователем MrBean2009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может хотя бы машинный, как в Gothem Knights, потому как текста там явно тонны и это на пару лет работы

Изменено пользователем akuulla
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может скриншоты поставите из игры, а не арты из игры? А то не порядок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если автопереводчиком переводить, то хорошим надо. Полагаю DeepL самый лучший вариант. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, sanyatrin сказал:

Может скриншоты поставите из игры, а не арты из игры? А то не порядок.

Вообще, я уже начал сюжетку, и это скрины с катсцен, но да, докинул с геймплеем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто ради интереса, сколько строк текста и слов? Лень самому распаковывать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@nojqva "Я думаю, в итоге у нас получилось что-то около 65 000 строк озвученных диалогов, более двух часов синематика и, черт возьми, больше вариантов разветвления, чем вы можете себе представить"

Так сказал разработчик игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Phantom0224 а на деле? распаковывал кто игру? Есть ключ к файлу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, nojqva сказал:

Есть ключ к файлу?

0xDE528B9B92CF690BC92816C998FB7908B053D186E2D08BFF6D61370DC5BF35AF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже хотелось бы хоть какой-то перевод, а то знание минимальное английского есть, но понимаю 40-50% того о чём говорят :(

  • Печальный (0) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Phantom0224 сказал:

Эх, видимо никто не хочет переводить эту игру.

Блин, и это очень печально на самом деле. Игра то достойная получилась — смесь XCOM, MARVEL и RPG прям хорошо работает. Хотя по факту язык там достаточно простой, я всё понимаю, но с переводом хотя бы расслабиться можно было бы. 

Надо хотя бы через автопереводчик прогнать, а там можно и на Ноту залить.

Изменено пользователем MrBean2009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, Phantom0224 сказал:

@MrBean2009 поэтому и хочется перевод) Всегда мечтал о RPG в мире марвел/DC.

XML,XML2,MUA,MUA2 тогда Вам! А эта, просто фигня шагальная, нет свободы действия, совершенно не интересная из-за этого, имхо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, Phantom0224 сказал:

@MrBean2009 поэтому и хочется перевод) Всегда мечтал о RPG в мире марвел/DC.

ага, мечтал ты. Верю.
Ты на какую площадку потом выкладывать торрент эдишен собираешься? Авторство укажешь откуда перевод скомуниздил?
Много вас тут таких приходит за халявными переводами в период релиза игры, а вот нету их, переводов. Хоть 1000 новых аккаунтов создай, не поможет.

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Mycorrhiza

      Метки: Хоррор, Визуальная новелла, Выбери себе приключение, Интерактивная литература, Мрачная Разработчик: Distorted Wanderers Издатель: Tim Reichert Дата выхода: 30.09.2022 Отзывы Steam: 11 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: jRPG Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Mistwalker Corporation Издатель: Square Enix Дата выхода: 5 декабря 2024 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чувак вырос над собой, но увы не в ту сторону, в которую ожидалось.  
    • Да не, пусть уж лучше так. А то вдруг учудит чего похлеще. Так хоть его занятие вполне безобидное большую часть времени, генерирует какую-никакую активность словесную на форуме, недавно вон его спровоцировали даже популярные движки поизучать ненароком, мб даже просветится хоть сколько-то. Ну по крайней мере было безобидным, пока он на переводчиков кидаться не начал недавно. Так или иначе, думаю, стоит всё-таки нам всем прекращать флудить тут на отвлечённые темы. Всё-таки эта тема — рабочая для переводчиков. Впрочем, нет худа без добра: по сути активность этой темы генерирует своего рода рекламу для игры, т.к. про неё больше людей узнаёт именно из-за того, что та висит “сейчас популярно”. То, что @Dusker  не в силах понять текст, это проблема его самого. Уже не один и не два человека подтвердили то, что текст по смыслу понятен (как минимум в случае его же примеров). Да, есть некоторые огрехи, но прям того полного конца обеда, который описывает @Dusker  не наблюдается.
    •   Вы точно видите не то, что вижу я. Там нет ни одного англичанина или американца и вообще ни одного носителя языка там нет. Не стоит говорить о том,  о чём вы не знаете и знать не можете по определению. О недостатках перевода на английский язык вы понятное дело не можете знать, т.к. не владеете языком в нужной мере и не удосужились узнать мнение носителей языка. Все остальные понимают, а вы нет: За понимание букв, мы ответственности не не несём. Сынок, ты меня утомил, сходи прими таблетки и успокойся уже.
    • Это ты Стелларису расскажи  игра 300 ру , допы на старте по 1500-2000 , при этом допы не являются полноценной игрой — там так, новая раса или режим или квестики… 
    • Что-то они с ценой пошутили неудачно. Или это будет не банальный аддон, а полновесное продолжение, как минимум сопоставимое с оригиналом. Хотя… Может это только нам так “повезло”? В других регионах что с ценой кто-нибудь смотрел?
    • CAR TUNE: Project Метки: Вождение, Автосимулятор, Поддержка модификаций, 3D, Реализм Разработчик: Vertices Software Издатель: Vertices Software Серия: CAR TUNE: Project Дата выхода: 20.02.2020 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 555 отзывов, 84% положительных
    • Жму руку за такой изощрённый план, но тем самым у пациента руздулось ЧСВ до вселенских масштабов и теперь он считает себя великим переводчиком. За свои 3к сообщений он прошёл путь от ноунейма до ноунейма-фантазёра. Для статистики, чтобы выссать из себя 3к мочи на протяжении 6 лет обитания на этом ресурсе ему нужно было хотя бы раз в день тут опорожняться. Чем он и по сей день занимается. Может найдём ему работу какую лучше?)
    • Вот именно, я вижу игру точно так же как вы щас. Хотя играю в нее. Абсолютно не понимания что там происходит, если включить ваш перевод. Потому что это набор рандомных фраз, у них нету контекста. Показывается сцена, набор фраз без смысла. Потом показывается следующая сцена набор фраз, без смысла. Если что-то удается понять, то благодаря происходящему на экране, а не благодаря переводу. Я не знаю насколько английский правильно сделан, но он диаметрально протиповоложен вашему. Как так получилось? По скриншоту, это вторая встреча Альбуса с Жизель, где она в бар пришла. Первая была на льду, когда она в него постреляла, чисто по дружески. Из вашего перевода, в той сцене на льду, это он на нее кричал, а тут уже якобы она на него может СНОВА накричать. Но их встреча на льду закончилась встречей старых знакомых, поболтали и ушли. А теперь они в вашем переводе, когда он спрашивает зачем она пришла?(это начало диалога) она ему отвечает вопросом на вопрос, причем сразу двумя не стыкующимися. “Ты что-то не то сделал или я тебя чем то обидела?” О чем она? Я хз. Ваш перевод, вам виднее. Ну и да, дальше там про какой то крик, хотя на него она не кричала, в вашем переводе по крайней мере. И этот ком непонимания, че вообще происходит, он растет от сцены к сцене с вашим переводом. В общем, никто в этом переводе, если он действительно ручной, не старался вообще. Англичане да, пытались, не знаю уж соврали они или нет. Но там много дополнений, которые обьясняют чувства персонажа. Например там где в русском переводе Эн говорит что она в порядке, просто сердце стучит после бега. То в английском добавляется что у нее еще и колени дрожат, и она нервничает. Как например с сектантами выше. У вас “Не неси ерунду. Мы уже разобрались. Всё меняется”. У них “Не неси ерунду. Я вижу что на самом деле тут происходит. Вы работаете с этим парнем из Аллей” — По моему разница где был донесен смысл до игрока очевидна.
    • Судя по картинке тётя пришла посмотреть как дела у её ученичка, а он жалуется что у него башка болит. При этом он одновременно размышляет о былых временах. По моему всё ясно. Повторюсь: не мы пишем сценарий и то, как поступает герой. Это пишет сценарист. Если кто-то хотет увидеть то, как это надо было бы написать, вам придётся пройти аж в DLC-2, где сценарист начал писать так, как написано в учебнике. (Смотри выше название учебника.) Не буду пояснять почему в DLC-2 стало лучше с описательной частью, т.к. это уже подпадает под “разглашение служебной информации”, а это не хорошо.
    • Комплект основной с допой — 1799. В описании комплекта, вычеркнута основная за свои 1699 и остаётся только допа за 1999. Есть подозрение, что они планируют оставить одно издание, объединённое с допой. Или в ценнике допы случайно оказался ценник комплекта. Ну не может допа стоить больше основной.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×