Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Новый геймплейный трейлер «В тылу врага 3»

Рекомендованные сообщения

004615-04064.cFBOtpB.jpg

Fulqrum Publishing и Best Way выпустили новый геймлейный трейлер тактической стратегии в реальном времени Men of War II («В тылу врага 3»), в котором продемонстрировали различные виртуальные поля сражений Втором мировой, а также похвастались системой разрушений и деформации окружающей среды.


Fulqrum Publishing и Best Way выпустили новый геймлейный трейлер тактической стратегии в реальном времени Men of War II («В тылу врага 3»), в котором продемонстрировали различные виртуальные поля сражений Втором мировой, а также похвастались системой разрушений и деформации окружающей среды.

Игра выходит в следующем году на PC.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В 23 году такой визуал?! Парни опоздали лет на 10...

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господи как же заебали эти стратегии обсасывающие вторую мировую. Почему никто не делает нормальные стратегии про более современные конфликты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, а как “Men of War II”, превратились в “В тылу врага 3”, ладно на перевод нелепый, но цифру Карл, цифру то, что попутали))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, sanyatrin сказал:

Интересно, а как “Men of War II”, превратились в “В тылу врага 3”, ладно на перевод нелепый, но цифру Карл, цифру то, что попутали))))

Это легко гуглится.

Первая часть у нас — В тылу врага. На западе — Soldiers: Heroes of World War II

Вторая часть у нас — В тылу врага 2. На западе — Faces of War

Независимое дополнение у нас — В тылу врага 2: Лис пустыни. На западе (барабанная дробь) — Men of War

И как бы “нелепый перевод” это как раз оригинальное название, так как разработчики серии этих игр из СНГ.

 

 

Изменено пользователем Mertisadon
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, Mertisadon сказал:

Первая часть у нас — В тылу врага. На западе — Soldiers: Heroes of World War II

Солдаты: Герои Второй Мировой Войны при переводе получается, откуда здесь В тылу врага, понять невозможно.

32 минуты назад, Mertisadon сказал:

Вторая часть у нас — В тылу врага 2. На западе — Faces of War

Лица Войны, откуда здесь В тылу врага 2, снова непонятно.

33 минуты назад, Mertisadon сказал:

Независимое дополнение у нас — В тылу врага 2: Лис пустыни. На западе (барабанная дробь) — Men of War

Люди Войны и снова откуда-то нелепое название В тылу врага 2: Лис пустыни

34 минуты назад, Mertisadon сказал:

И как бы “нелепый перевод” это как раз оригинальное название, так как разработчики серии этих игр из СНГ.

Оригинальное название, ну не знаю, в трейлере четко цифра II стоит, а не 3 или 10, и название другое, которое ну никак не вяжется с нашим. Где смысл в их названиях, непонятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sanyatrin Вы причину и следствие путаете.

15 минут назад, sanyatrin сказал:

нелепое название В тылу врага

это оригинальное название игры. А вот Soldiers: Heroes of World War II, Faces of War и Men of War это названия на западе, т.е., используя ваши слова — нелепый перевод названия игры В тылу врага.  

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Сильвер_79 сказал:

@sanyatrin Вы причину и следствие путаете.

это оригинальное название игры. А вот Soldiers: Heroes of World War II, Faces of War и Men of War это названия на западе, т.е., используя ваши слова — нелепый перевод названия игры В тылу врага.  

Хорошо, все в обратку значит. Если это оригинальное название, почему в трейлере все не на русском? Или там два оригинальных названия, тогда почему они различаются? В тылу врага в Behind enemy lines

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, sanyatrin сказал:

Или там два оригинальных названия, тогда почему они различаются?

Почему серия игр Обитель Зла в Японии называется — Biohazard, а на западе — Resident Evil? :)

Ну и было бы странно, если бы на британской ежегодной церемонии награждения за лучшие компьютерные игры, трейлер вдруг оказался бы на каком-то другом языке. Как-то так получается, что из какой бы страны не была игра, когда её представляют на англоязычных церемониях, трейлеры всегда на английском языке.

Изменено пользователем Mertisadon
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Главным героем игры является младший черт по имени Шишок, состоящий вместе с прочей нечистой силой на службе у самого Петра Первого.
      Студия Baba Yaga Games, известная по проекту «Василиса и Баба Яга», анонсировала свою новую игру — адвенчуру «Чертова служба».
      Действие игры происходит в XVIII веке в Санкт-Петербурге. Главным героем игры является младший черт по имени Шишок, состоящий вместе с прочей нечистой силой на службе у самого Петра Первого. Его задача состоит в том, чтобы вместе с товарищами утихомирить различных героев народных сказок и быличек и дать русскому императору исполнить все свои великие планы по строительству великого города.
      Дата релиза проекта пока не объявлена.
    • Автор: SerGEAnt

      Дополнение «Сила Драма» выйдет 5 мая в Steam и VK Play. Его цена составит 69 рублей.
      FrostLeaf Games и Game Art Pioneers анонсировали дополнение «Сила Драма» для хардкорного платформера Slavania.

      Дополнение, представленное в рамках фестиваля Games from Russia в Steam, разработано вокруг группы «Нейромонах Феофан»: фронтмен станет одним из героев, а ее музыка легла в основу специальных музыкальных квестов и включена в саундтрек.
      Дополнение «Сила Драма» выйдет 5 мая в Steam и VK Play. Его цена составит 69 рублей.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×