Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Новая Радуга 6 - движок Unreal Engine, файловая структура - как в "Splinter Cell: Double Agent". Если кто подскажет, какие файлы игры нужны для создания русификатора - с удовольствием вышлю. Брифинги уже нашел, а вот остальное - пока нет. Кто возьмется и кто мне подскажет?

Изменено пользователем Unleashed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю её быстро переведут, все ресурсы игры в незашифрованном виде лежат. Фонты вот только не никак не могу найти, хотя может они и какие нибудь системные пользуют.

Изменено пользователем Xout

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты юзаются ARIAL, Eurostile Bold, Eurostile Extended

лежат тут: \KellerGame\Content\MenusPC\Fonts\

(смотри в альфа-канале)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
никак. хотя мона в дровах, но лично я не заметил разницы С и БЕЗ него.

возможно следующие патчи добавят (как с ГРАВ в свое время было)

А патч ставиться на пиратку с YASU ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А патч ставиться на пиратку с YASU ?

офтоп. да.

клерик, аи, ёог, почистите тему....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почистил. Два последних поста оставил, чтоб опять вопросов не было.

Всем - в теме только ДЕЛЬНЫЕ вопросы и предложения по РУСИКУ. Запуск, патчи и.т.д в соответствующей теме в играх

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь занимается русификатором???

Может кто-нибудь из оффициальных переводчиков возьмётся за этот перевод!? (очень прошу, умоляю). :sad::sad::sad:

P.S. Сам помогу чем смогу.

Изменено пользователем AkAvatar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может кто-нибудь из оффициальных переводчиков возьмётся за этот перевод!?

:rofl::rofl::rofl:

Они итак уже занимаются - зовут GFI и Руссобит-М.

А из любителей пока точно не скажу, но есть намеки, что уже в процессе :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А интересно звуч переведут или как Акелла и 1C поступили, переведут токо субтитры???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вроде последние переводы GFI делает на очень качественном уровне...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:rofl::rofl::rofl:

А из любителей пока точно не скажу, но есть намеки, что уже в процессе :)

Мда.... ,ты нас(NVS) раскрыл! Да, перевод ведётся. Планируем закончить к пон.(может раньше). Тоесть текст будет переведён уже дня через 2, а вот тестирование ещё дня3.

В общем скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×