Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Zedger01 задать вопрос это кипишить?

общаться на форуме это кипишить? 
 

очень странные у тебя понятия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

странная тенденция.
хочунимагу отписываются только новички с только что созданным аккаунтом и одним-двумя сообщениями.
яйпишники бы глянуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@exFirst нельзя написать что “очень жду?” Давно слежу на этим сайтом, и не только по этой игре. Захотел оставить тут свои каракули)

Изменено пользователем slavchq

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, exFirst сказал:

странная тенденция.
хочунимагу отписываются только новички с только что созданным аккаунтом и одним-двумя сообщениями.
яйпишники бы глянуть.

Возможно это связано с недавней распродажей, многие купили игру, попробовали, на английском не зашло, нашли данную тему с информацией о переводе и теперь ждут его. По крайне мере, моя история такова, но я не спамлю и лишних вопросов не задаю, просто жду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, nGame сказал:

Возможно это связано с недавней распродажей, многие купили игру, попробовали, на английском не зашло, нашли данную тему с информацией о переводе и теперь ждут его. По крайне мере, моя история такова, но я не спамлю и лишних вопросов не задаю, просто жду.

Абсолютно верно. Купил игру спустя 2-3 распродажи, следил за продвижением работы по русификации. Как купил, решил вновь посмотреть как успехи, и почти “готово” жаль не известно когда точно завершат работу(( как пишут 10% осталось :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, slavchq сказал:

Очень жду, только из-за этого её не прохожу)

То же самое :) 

21 минуту назад, exFirst сказал:

странная тенденция.
хочунимагу отписываются только новички с только что созданным аккаунтом и одним-двумя сообщениями.
яйпишники бы глянуть.

А какой смысл ботов разводить и писать в тему по русификатору? :D если ты к этому клонишь) я тоже давненько слежу за сайтом, с выхода игры и о слухах что будет русификатор. И вот только недавно зарегался чтоб просто если что участвовать в беседе :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выходит обнова или уже вышла, не как не поломает существующий функционал?

9f3dc79c9f707d1c239e3a2c7ca50a6b.png

Изменено пользователем Fisfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, Fisfer сказал:

Выходит обнова или уже вышла, не как не поломает существующий функционал?

Обновление уже вышло. Будем надеяться что не возникнет проблем с русификатором. Сам ожидаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Fisfer сказал:

не как не поломает существующий функционал?

Особо нет, нам только добавить новые строки (441 штук их) и обновить существующие в нотабеноиде

Насчёт упомянутых фиксов в скриншоте: в игре был баг, из-за которого перевод заезда The Hustle не отображался — изначально казалось, что это косяк нашего перевода, но это не так — в данном можно было убедиться, поставив в настройках польский язык и зайдя в мультиплеер
 

Скрытый текст

Need_for_SpeedTM_Unbound_2023.03.12-16.3

Need_for_SpeedTM_Unbound_2023.03.12-16.3

Need_for_SpeedTM_Unbound_2023.03.12-16.4



Возможно, что-то ещё было забаговано и впоследствии исправлено разрабами, ну это чтобы вы понимали, что подразумевается под фиксами.

Изменено пользователем HarGabt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, FreemanHustler сказал:

сроки все же назовешь? 

давай скажу так: закончим перевод к самому концу месяца, в начале апреля (или даже ранее если получится) начнём тестировать/редактировать на косяки и прочее, а дальше как получится

я понимаю, хочется уже поиграть на русском — нам тоже хочется по-быстрому всё это закончить, ибо несмотря на то, что в нотабеноиде там куча переводчиков (если это кто-то может видеть), по факту остатки активно переводятся только тремя-четырьмя людьми.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarGabt может все же после перевода
выпустить тестовую версию в люди ?

как это было с Midnigth Suns там активно на форуме помогали с переводом 

Изменено пользователем FreemanHustler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, FreemanHustler сказал:

@HarGabt может все же после перевода
выпустить тестовую версию в люди ?

как это было с Midnigth Suns там активно на форуме помогали с переводом 

Куда ты всё спешишь? 90% тестеров не будет отписываться про косяки, так еще головная боль переводчикам, отвечать на непонятные  вопросы по поводу отстойного перевода или прочего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Serre

      Метки: Романтика, ЛГБТК+, Визуальная новелла, Линейная, Милая Разработчик: insertdisc5 Издатель: insertdisc5 Дата выхода: 15.04.2025 Отзывы Steam: 225 отзывов, 99% положительных
    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обычный тролль, видимо. Там просто куча пустых строк в сообщении его Вы большой молодец, Chillstream, что проверили) И правильно сделали. Да и к тому же — нет и не будет такой “новости”. Особенно учитывая, что звук на стадии тестирования и внесения корректировок.
    • Что ж, по всей видимости вальвы всё-таки решили завершить поддержку стима на семёрке и восьмёрке. На этот раз окончательно. При этом как-то по-хитрому. Сам стим у пользователей 7 и 8 запускается, все игры могут работать, но есть одно НО: обновления, которые появляются на что-то с сегодняшнего дня тупо не могут скачаться, как и игры, которые имели свежие обновления (у кого-то оно началось даже раньше, где-то в начале месяца, но то были тогда ещё единичные случаи). Первым заметили это ещё люди на западе утром, когда у них заглохла закачка пакетов стимворкс (впрочем, на старых осях там так-то и нечему обновляться, но не суть). Потом появились жалобы на то, что не может обновиться то, другое, третье, начиная со свежего контента с воркшопа. При этом то, что обновлялось давно качается без каких-либо проблем. При этом занятно то, были отзывы о том, что у пользователей семёрки, которые через софтинку подменяли то, как винда себя обзывает, без проблем работает и как новый обновлённый клиент стима, так и все свежие обновления. Иронично по-своему, так как проблема была создана искусственно, судя по всему.
    • залезь в гайды стима, всё просто
    • @Alexxx90 Да, прощее пареной репы, — просто достань текст и экспортируй в удобный для редактирования формат — мы переведём, а потом импортируй перевод обратно, делов то...
    • Некая Kira выпустила русификатор для новеллы Serre. Некая Kira выпустила русификатор для новеллы Serre. Международное общественное движение ЛГБТ запрещено на территории Российской Федерации.
    • Перевод заменен на версию без транслита отсюда.
    • @DjGiza спасибо. Проблема оказалась не в этом патченном файле, я его уже патчил утилитой от автора UABEA. А в том, что я перепаковывал localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle через Unity Patcher. Оказалось, что он неправильно пакует этот ресурс. После перепаковки через UABEANext (последней версии) всё заработало с этим патченным catalog.bin. 
    • Хоть у кого работает адекватно?
      У меня либо на старте выкидывает, либо после корабля соррано.
      Спасибо
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×