Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Judgment и Lost Judgement вышли в Steam

Рекомендованные сообщения

172401-2%20(1).jpg

В России они, разумеется, недоступны.


SEGA объявила о релизе Judgment и Lost Judgement на PC в сервисе Steam.

В России они, разумеется, недоступны, так как SEGA приостановила деятельность в России.

172101-2.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Быстро, вроде вчера только упоминание было

надеюсь теперь на руссификацию нормальную. На англицком невозможно играть

Изменено пользователем Rinats

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Rinats сказал:

Быстро, вроде вчера только упоминание было

надеюсь теперь на руссификацию нормальную. На англицком невозможно играть

Как же вы ее купите? “Бесплатную” версию не завезут в известные “магазины”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dev123 сказал:

Как же вы ее купите? “Бесплатную” версию не завезут в известные “магазины”.

Та купить то не проблема, проблема в том что русик невозможно сделать из-за денувы..эххх. Придется английский учить походу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

че там по гремлемираклом? уже собирают донаты под 60+к?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, FanLadva сказал:

че там по гремлемираклом? уже собирают донаты под 60+к?)

Собирай не собирай, там столько проектов, что джаджмент ждать годы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, FanLadva сказал:

че там по гремлемираклом? уже собирают донаты под 60+к?)

а сколько, по-твоему, стоит такая работа? 2 тысячи рублей? На энтузиазме такой материал не осилить(либо это будут годы с херовой тучей переводчиков, каждый из которых будет пихать отсебятину. Результат очевидный: говно это будет, а не перевод), только за бабки. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Rinats сказал:

Та купить то не проблема, проблема в том что русик невозможно сделать из-за денувы..эххх. Придется английский учить походу

Защита никак не влияет на разбор, модифицирование файлов она не отслеживает. Хотя в некоторых случаях и такое бывает. Например, в случае Atlus с Soul Hackers 2. Они добавили шифрование на текстовые бандлы и ввели проверку хеша. Вот эту игру практически невозможно перевести, ведь там il2cpp, Denuvo, AES + проверка файлов. Хотя при желании и её можно разобрать, ключи шифрования лежат на поверхности.

Изменено пользователем LinkOFF
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Dev123 сказал:

 будет пихать отсебятину

Этого “добра” и в щидевральном профессиональном художественном переводе мираклов очень даже хватает. Их главный плюс это скорость перевода, но на этом собственно и всё 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, ERRmak сказал:

Этого “добра” и в щидевральном профессиональном художественном переводе мираклов очень даже хватает. Их главный плюс это скорость перевода, но на этом собственно и всё 

я вообще без понятия, кто это такие, я просто спросил: а сколько должна стоить такого рода работа? Спойлер: 60 тысяч рублей за перевод данной игры — это даже не треть стоимости всех работ у профессионалов. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dev123 сказал:

а сколько, по-твоему, стоит такая работа? 2 тысячи рублей? На энтузиазме такой материал не осилить(либо это будут годы с херовой тучей переводчиков, каждый из которых будет пихать отсебятину. Результат очевидный: говно это будет, а не перевод), только за бабки. 

смотря кому платить, этим двум чуркам под промтами “это не промт всё оригинально” “я вас засужу” и так далее, это дорого, проще ловить сливы и играть с русиком как щас делаю без покупок и банов от этих клоунов

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, FanLadva сказал:

смотря кому платить, этим двум чуркам под промтами “это не промт всё оригинально” “я вас засужу” и так далее, это дорого, проще ловить сливы и играть с русиком как щас делаю без покупок и банов от этих клоунов

А зачем ждать сливов промт-перевода? Берите и переводите, я вам даже игру разберу, если надо.

Изменено пользователем LinkOFF
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, LinkOFF сказал:

А зачем ждать сливов промт-перевода? Берите и переводите, я вам даже игру разберу, если надо.

ты только что фигню спорол)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Послы оф.локализации Like A Dragon, надеялся, что в некстген переиздание первого Джадмента и в его сиквел завезут ру.сабы, но увы(

 

Надеюсь не придётся ждать русификатор сотню лет, как вышло с Якудзами.

Изменено пользователем kevword

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Свое детище авторы называют не иначе как «Наиболее желаемой игрой в Steam», поскольку в вишлист на платформе Valve проект добавили более 3 миллионов раз.
      Компании Hooded Horse и Slavic Magic объявили о выходе в ранний доступ исторической градостроительной стратегии Manor Lords.
      Свое детище авторы называют не иначе как «Наиболее желаемой игрой в Steam», поскольку в вишлист на платформе Valve проект добавили более 3 миллионов раз. 
       
    • Автор: SerGEAnt

      Главный герой — князь Юрий Милославский, которому выпала честь защищать Родину в так называемое «Смутное время».
      Сегодня в 15:00 состоялся релиз action/RPG «Смута» — первой большой игры, которая разрабатывалась на деньги «Института развития интернета».
      Главный герой — князь Юрий Милославский, которому выпала честь защищать Родину в так называемое «Смутное время». Авторы заявляют о исторической достоверности и даже выпустили демоверсию, прохождение которой носит образовательный характер.
      Чуть ниже вы найдете системные требования, однако игроки активно жаловались на производительность демоверсии.
      Минимальные требования:
      Windows 10 Процессор: Intel i3 / Ryzen 3 Оперативная память: 16 Гб Место на диске: 50 Гб Видеокарта: Nvidia GTX 980/1060 Рекомендуемые требования (1440p/60):
      Windows 10 Процессор: Intel i7 / Ryzen 9 Оперативная память: 32 Гб Место на диске: 50 Гб Видеокарта: Nvidia RTX 3080

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×