Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
X-wing

Halo: Combat Evolved

Рекомендованные сообщения

Нет тут уже ничего нельзя сделать. Посмотри размер файлов в папке Maps, больше гига, поэтому сделать простую смену файлов не реально, только патч. К сожалению он устанавливается только на чистую английскую версию. (А инсталятор это просто красивая упаковка, ничего более).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет тут уже ничего нельзя сделать. Посмотри размер файлов в папке Maps, больше гига, поэтому сделать простую смену файлов не реально, только патч. К сожалению он устанавливается только на чистую английскую версию. (А инсталятор это просто красивая упаковка, ничего более).

Так у меня и так чисто английская версия! И на версию 1.0 и на 1.07 русификатор не встаёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так у меня и так чисто английская версия! И на версию 1.0 и на 1.07 русификатор не встаёт.

Не знаю, с английскими версиями проблем у русификатора вроде бы быть не должно.

PS В целях эксперимента, попробуйте обновить файл a.10.map вот этим - http://slil.ru/23012096, напишите о результатах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю, с английскими версиями проблем у русификатора вроде бы быть не должно.

PS В целях эксперимента, попробуйте обновить файл a.10.map вот этим - http://slil.ru/23012096, напишите о результатах.

Пропатчилось...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо тогда я сделаю обновление с помощью CodeFusion, завтра выложу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо тогда я сделаю обновление с помощью CodeFusion, завтра выложу.

CodeFusion? Это вот тот срашненький экзешник?

Я так обрадовался русификатору... думал заболваню полный комплект на память, а тут что-то непонятное творится. :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Morphium

Сделай VPatch'ем лучше, чтобю инсталл нормальный можно было сделать. Тем более, что файлов немного патчить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что касается перевода заставок и прочего, можно двинуться вот таким путем, например:

_http://legacy-of-kain.ru/bo1/dialog.shtml

есть все диалоги игры здесь на английском языке:

_http://db.gamefaqs.com/console/xbox/file/halo_script.txt

однако, сам я перевод не осилю.. уровень подготовки не тот.. Ж( есть любители фантастики, кроме меня? =)

upadate

p.s. касательно голосового перевода: _http://гы.лол.ru/2006/07/02/halo_rus.html

о результатах расскажу.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что касается перевода заставок и прочего, можно двинуться вот таким путем, например:

_http://legacy-of-kain.ru/bo1/dialog.shtml

есть все диалоги игры здесь на английском языке:

_http://db.gamefaqs.com/console/xbox/file/halo_script.txt

однако, сам я перевод не осилю.. уровень подготовки не тот.. Ж( есть любители фантастики, кроме меня? =)

upadate

p.s. касательно голосового перевода: _http://гы.лол.ru/2006/07/02/halo_rus.html

о результатах расскажу.

Для начала нужно чтобы субтитры отображались, которых в игре нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

субтитры сделать нельзя (верее я не знаю от том как это сделать).

я писал:

что касается перевода заставок и прочего, можно двинуться вот таким путем

я, например, готов играть в игру c распечаткой рядом с монитором. Ж) это все равно лучше, чем слушать "голоса профессиональных программистов".. Ж)

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Morphium

Сделай VPatch'ем лучше, чтобю инсталл нормальный можно было сделать. Тем более, что файлов немного патчить.

Спасибо за поддержку.

что касается перевода заставок и прочего, можно двинуться вот таким путем, например:

_http://legacy-of-kain.ru/bo1/dialog.shtml

есть все диалоги игры здесь на английском языке:

_http://db.gamefaqs.com/console/xbox/file/halo_script.txt

однако, сам я перевод не осилю.. уровень подготовки не тот.. Ж( есть любители фантастики, кроме меня? =)

upadate

p.s. касательно голосового перевода: _http://гы.лол.ru/2006/07/02/halo_rus.html

о результатах расскажу.

Очень жду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
субтитры сделать нельзя (верее я не знаю от том как это сделать).

я писал:

я, например, готов играть в игру c распечаткой рядом с монитором. Ж) это все равно лучше, чем слушать "голоса профессиональных программистов".. Ж)

оригинальный способ - 5 баллов!!!!!!!!! за новаторство :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выслал Сержанту русификатор выдранный VPatch'ем, но сомневаюсь, что с помощью него перевод будет устанавливаться, у кого он не вставал с прошлыми версиями русификаторов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот мои результаты.Версия от 8бит самая плохая по переводу.На версию от Триады англофикатор и руссификатор можно неставить перевод хороший вроде.Да субтитры может и несделаешь но в NFSMW получилосьже.Что никто незнает гда в реестре ключ игры (CDKEY) прописан ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати в золотые времена для пиратов - они умудрялись делать субтитры, даже если они не предусмотренны были игрой.

PS Кряк для Halo 1.07 вполне нормален, скачай его и не мучайся с этими образами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×