Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 hour ago, Nahualf said:

И каким образом это является портом? Стандартная ситуация, где в инсталлятор тупо запихнули эмулятор и образ. Автор об этом даже в описании к раздаче прямо говорит. Полноценные порты можно разделить на два типа: официальные (например, God of War) или фанатские. К последнему варианту можно отнести недавнюю Jak and Daxter: The Precursor Legacy, где была произведена декомпиляция кода. Всё остальное — пиратские подделки.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Nahualf сказал:

прям в раздаче написано


На PC игра никогда не выпускалась, поэтому с игрой устанавливается эмулятор, из-за этого при нажатии в процессе игры Esc игра закрывается.
Игра сохраняется нажатием клавиши F1, выбор ячеек для сохранения (всего их 5) F2, Загрузка сохранённых игр F3”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, DedMoroz сказал:

И каким образом это является портом? Стандартная ситуация, где в инсталлятор тупо запихнули эмулятор и образам. Автор об этом даже в описании к раздаче прямо говорит. Полноценные порты можно разделить на два типа: официальные (например, God of War) или фанатские. К последнему варианту можно отнести недавнюю Jak and Daxter: The Precursor Legacy, где была произведена декомпиляция кода. Всё остальное — пиратские подделки.

Ну как я и сказал. Чтобы установить озвучку на этот "порт" надо скачать исо образ с игрой переименовать как в этом "порте" и тупо заменить. 

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.07.2022 в 18:21, Leprikon01 сказал:

переименовать

В каком смысле?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Nahualf сказал:

В каком смысле?

В прямом. Чтобы порт увидел исо без доп настроек. Это мы с тобой опытные нам проще скачать эмулятор, настроить под себя и не париться. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Nahualf сказал:

В каком смысле?

А блин перепутал ники. Ну открываешь папку с портом ищешь исо файл с игрой и просто заменяешь его на русский. Даже более того туда можно любую игру вставить от ps1 просто сохранив название файла как в порте. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Leprikon01 сказал:

Ну открываешь папку с портом ищешь исо файл с игрой и просто заменяешь его на русский. Даже более того туда можно любую игру вставить от ps1 просто сохранив название файла как в порте. 

Понятно, спасибо большое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×