Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Factorio теперь стоит в России 10000 рублей (позже цену понизили до 1000 рублей)

Рекомендованные сообщения

223624-1.jpg

При этом в ряде стран игра наоборот подешевела — например, на Украине.


Чешская студия Wube Software подняла цену своей стратегии Factorio в двадцать раз. При этом, пострадали исключительно геймеры из России.

Теперь у нас игра стоит не 500, а 10 тысяч рублей.

223333-%D0%91%D0%B5%D0%B7%20%D0%BD%D0%B0

В комментариях геймеры из других стран тоже жалуются на повышение цены, но не в таких масштабах. При этом в ряде стран игра наоборот подешевела — например, на Украине.

Добавлено 15.07: Спустя сутки авторы снизили цену до 1000 рублей и сообщили, что это была техническая ошибка.

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, h1pp0 сказал:

@SerGEAnt давай еще раз, но что цена уже 1000 рублей, видимо просто кто-то лишний 0 всадил, а тут такой… погром накидали

ой, дурак. А то что они просто испугались и дали заднюю, как уже ни раз делали другие подобные господа, у тебя мозгов видимо не хватает, чтобы такое предположить :dash1:
Ты еще напиши, что лично он всё это замутил чтобы похайпиться :lol:
Ты знаешь сколько им репортов накидали за необоснованную наценку? А им накидали.
В “случайность” может поверить только кто-то вроде тебя. Остальные понимают, что если бы не шквал холодной воды, вылитой на разрабов, в виде отрицательных отзывов и репортов, цена бы не изменилась.
Думаешь нет? А вот докажи теперь что всё было не так.
Есть факт — повышение цены для русских, факт — русское сообщество высказало что об этом думает как разрабам так и Стиму, факт — цена была снижена.
Живи теперь с этим, Представитель.

Изменено пользователем Evangelion_1
правка + дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, h1pp0 сказал:

@SerGEAnt давай еще раз, но что цена уже 1000 рублей, видимо просто кто-то лишний 0 всадил, а тут такой… погром накидали

И все равно, в чем причина удорожания игры вдвое на ровном месте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Evangelion_1 сказал:

они просто испугались

тебя?

вот именно, что ты у нас тут

1 час назад, Evangelion_1 сказал:

дурак

!!!ВНИМАНИЕ!!! МОЖНО СПАЛИТЬ СТУЛ! я предупредил...

1 час назад, Evangelion_1 сказал:

у тебя мозгов видимо не хватает, чтобы такое предположить

и как? удобно в воздухе переобуваться?

1 час назад, Evangelion_1 сказал:

Ты знаешь сколько им репортов накидали за необоснованную наценку

а у тебя мозгов не хватит что бы понять, что там могла быть просто ошибка? ой что-то ты, это же великие, валообразующие русские ребята, а мы так не красиво поступили. накидал в штаны, так имей блин смелость признать, что накидал зря. а не строй тут из себя цент земли. мелкий ты

1 час назад, Evangelion_1 сказал:

В “случайность” может поверить только кто-то вроде тебя

все мы люди, ошибаемся. спроси своих маму с папой, они подтвердят

1 час назад, Evangelion_1 сказал:

шквал холодной воды

прямо шквал, да (нет)

1 час назад, Evangelion_1 сказал:

А вот докажи теперь что всё было не так

давай сперва ты

1 час назад, Evangelion_1 сказал:

повышение цены для русских

и не только ДЛЯ русских, ну ты что, остальные это же не люди, а вот русские… как так батутный писал? русские жизни важны?

1 час назад, Evangelion_1 сказал:

факт — цена была снижена

причина могла быть простой ошибкой. но лучше конечно верить в теории заговора, и великий русский ушат воды, это удобно, да, понимаю

1 час назад, Evangelion_1 сказал:

Живи теперь с этим, Представитель

меня это так умиляет, ручки не потеют когда по клавишам стучишь, сердце небось кананаду выдает. береги себе, ты нам нужен

8 минут назад, Сильвер_79 сказал:

И все равно, в чем причина удорожания игры вдвое на ровном месте?

я не работаю в этой компании, я не знаю. да и в РФ цена не самая высокая. я за игрой вовсе не слежу, не мой жанр. возможно есть какие-то причины.

да и давайте будем честны, 500 р не такая высокая цена, кто хотел тот давно мог ее купить себе, а кто не хотел, тот и не купил, и не важно какая там цена, 100р, 500р или 1000р или даже 10000р. а раздувать на ровном месте и стоить теории заговора, это глупо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну если цену скорректировали то тогда больше на троллинг похоже) ну и хайпануть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

интересно, успел ли кто-нибудь за 10к приобрести?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, h1pp0 сказал:

кто хотел тот давно мог ее купить себе, а кто не хотел, тот и не купил, и не важно какая там цена, 100р, 500р или 1000р или даже 10000р.

o_O странная логика. Не важно? Может тогда пусть все игры со временем, как вино — в разы дорожают? Что за бред :D .

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, romka сказал:

Может тогда пусть все игры со временем, как вино — в разы дорожают?

Рома, ты кажется не понял смысл этого предложения. еще раз, не важно сколько игра стоит, кто хотел ее купить, тот купил уже давно. все. при чему дорожание?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, h1pp0 сказал:

Рома, ты кажется не понял смысл этого предложения. еще раз, не важно сколько игра стоит, кто хотел ее купить, тот купил уже давно. все. при чему дорожание?

Ты чего-то не понимаешь. Кто — все? Ты за кого сегодня :D ? Если ты про сегодняшних — всех? Так завтра будут новые.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.07.2022 в 22:36, SerGEAnt сказал:

Добавлено 15.07: Спустя сутки авторы снизили цену до 1000 рублей и сообщили, что это была техническая ошибка.

Маловероятно, что это была ошибка.

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ошибку то иправили.. а вот порвавшиеся задницы обратно не вернёшь!:smile_m:

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, alodiz сказал:

Ошибку то иправили.. а вот порвавшиеся задницы обратно не вернёшь!:smile_m:

Да было бы из-за чего порваться, мне напр. такие игры и даром не нужны, просто само действо мерзкое и как не крути, это была бы именно издёвка — по другому трактовать это, было бы нельзя.  Да, исправили — подняли всего в 2 раза, но до конца не понятно, была это ошибка или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, romka сказал:

Кто — все

не все, а всё =)

10 часов назад, Сильвер_79 сказал:

И почему до сих пор покупают ГТА 5, Ведьмака 3 и дофига других игр?

покупают, не спорю. я и сам покупаю игры порой с большим временным лагом, бэклог. все сразу купить не получается и какой смысл. но в бэклоге у меня игры в тех жанрах которые мне интересны в первую очередь. факторио же весьма специфическая игра, это не ГТА и не Ведьмак и даже не Дарк Солс какой… стоит все же делать поправки. но это я так считаю, я конечно могу ошибаться, как и все...

10 часов назад, Сильвер_79 сказал:

но решили “ошибиться”, что бы внимание привлечь

зачем так усложнять простые вещи, внимание к чему? это какой-то мега хит? позлить русских? я вас умоляю, эти теории заговора, бред.

10 часов назад, Сильвер_79 сказал:

Но и мне оставь право на собственное мнение

это же просто диалог, считай что хочешь, это твое право. это как история про раков, которые вчера были маленькие и по 3р, а сегодня по 5, но большие. и что же из этого лучше. маленькие по 3 или большие по 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Понятное дело, что данный топ не совсем объективен, поскольку в него попали игры с очень разным числом отзывов, но выглядит он все равно интересно.
      Ресурс SteamDB представил список из 250 игр, появившихся на платформе Valve в 2020 году и получивших наибольший пользовательский рейтинг.

      Понятное дело, что данный топ не совсем объективен, поскольку в него попали игры с очень разным числом отзывов, но выглядит он все равно интересно.
      Ниже представлена только десятая часть всех проектов, полный список можно увидеть непосредственно на сайте. Указанный рейтинг меняется в реальном времени.
      Hades — 97.45% Factorio — 97.41% Half-Life: Alyx — 96.81% Helltaker — 96.57% The Henry Stickmin Collection — 96.53% Phasmophobia — 96.42% Senren Banka — 95.60% ULTRAKILL — 95.58% Townscaper — 95.51% Persona 4 Golden — 95.29% There is no game: Wrong dimension — 95.26% Deep Rock Galactic — 95.18% Satisfactory — 95.06% Risk of Rain 2 — 95.01% tModLoader — 94.68% ATRI: My Dear Moments — 94.65% Titanfall 2 — 94.39% NEKOPARA Vol. 4 — 94.30% Ori and the Will of the Wisps — 94.21% Yakuza: Like a Dragon — 94.21% Monster Train — 94.20% Black Mesa — 94.17% Post Void — 94.16% Monster Prom 2: Monster Camp — 94.12% shapez.io — 94.12%
    • Автор: james_sun

      Разработчики напомнили, что проект провел в Early Access семь лет. 
      Wube Software рапортовала о выходе из раннего доступа стратегии Factorio. 
      Разработчики напомнили, что проект провел в Early Access семь лет. 
      Сегодня состоялся релиз обновления 1.0, а авторы игры уже думают над тем, что добавят в версии 1.1. 
      Напомним, что Factorio заслужила большую любовь геймеров в Steam — 98% ее отзывов положительные.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я постарался всё автоматизировать, чтобы было как можно быстрее и легче. Да, щас проблема с этим форматированием, из-за чего и вылеты, но думаю если ты проходишь сейчас игру, может как раз быстро сможешь поправлять. Я пока первую часть пройду, потом приступлю ко второй. В инструментарии всё указано где какой файл, и полный xliff — там Ctrl + H и почистить эти все поломанные форматирование. Я думаю их прям не должно быть критически много.
    • @Luchik другие игры не планируете переводить похожим образом? Какую-нибудь Citizen Sleeper 2 например.
    • @Stamir о своевременно. А то тот инструментарий которые делает xlsx из скриптов меня вводит в уныние. Я уж хотел свой велосипед писать.
    • Инструкция по редактированию игровых файлов игры. Так как я предоставил первый этап русификатора (нейронный перевод Gemini 2.5 Pro), русификатор требует исправления ошибок и редактирования. Я не состою в группе энтузиастов-переводчиков, по этому здесь я полагаюсь на помощь сообщества, тем, кто проходит игру и есть свободное время покопаться в файлах, чтобы исправить критические ошибки перевода или разобраться в фиксе вылетов игры. В данном посте я выложу свой инструментарий перевода и моё объяснение как его использовать — вы можете вносить свой вклад и отправлять сюда результаты фиксов. ❗Я обновлю шапку (закреплённый пост) если здесь будут выкладываться обновлённые файлы нашего с вами труда. Существует 2 вида текстовых игровых ресурсов: TBL и DAT.

      Свой инструментарий я выложил на GitHub: архив на скачивание находится в релизе под названием “ColdSteel-TranslationApp.zip” (не перепутайте). Эти инструменты подходят для создания русификатора от 1 до 4 части. - Редактирование TBL файлов таблиц. TBL-файлы это файлы таблицы текста, которые отображаются в игровом интерфейсе игры. Например: меню, настройки, дневник, карта, и т.д. Для их редактирования нужны схемы — это файлы которые описывают внутреннюю структуру каждой отдельной .tbl таблицы. Для работы с ними воспользуйтесь программой tbled-v1.0.exe находящаяся в корне рабочей директории. Файлы оригинальной игры (английский) находятся в папке “ToCS 2 Original/text/dat_us/”. После открытия программы выберите “Schemas — Use builtin schemas for SC2” — это загрузит готовую схему. Далее выберите любой файл .tbl в меню “File — Load tbl with curret schema”. Вы увидите обычную таблицу и ячейки с текстом для редактирования.  Вы можете редактировать текст прям в нём, или экспортировать как JSON с помощью “Export tbl to json” и сохраняете в папку “Parser TBL”. Далее открываем файл в папке “Parser TBL/Parser.py”, спускаемся вниз и находим строку:  Так же открываем ваш JSON и смотрим на его структуру. Как видите, у нас есть поле “text” которое нужно заменить на русский (или отредактировать уже русификатор). В Parser.py меняете “json_file” на имя вашего файла, а “text_fields_to_translate” на этот ключ. Если ключей несколько (несколько полей для редактирования) то перечисляете через запятую, например: ["text", "text1", "text2"]. Запускаете P.bat и у вас появляется рядом файл .xliff Возвращаемся в основную директорию, открываем файл  “SSD1_6/xliff_editor_gui.py” с помощью Python (исполняем файл) и у нас откроется редактор. С помощью него, перейдя в режим “Текст” вы можете исправлять перевод или переводить заново. В этом режиме очень хорошо и легко кидать весь текст на перевод нейросетям.  В конце редактирования открываем файл “Parser TBL/Return.py” и так же меняем на название нашего файла последние строки: И выполняем “R.bat” чтобы произвести замену в нашем JSON всех строк на наши изменённые\переведённые. Последнее осталось вернуть и встроить это в TBL файл. Снова открываем tbled-v1.0.exe, загружаем схему, выбираем наш .tbl файл и здесь уже используем меню “Import — Import tbl from json” выбираем наш отредактированный .json файл. Смотрим, чтобы весь текст поменялся на наш отредактированный. Если всё в порядке — “File — Save as...” и называем файл точно таким же именем как оригинал.  Готово! Вы отредактировали .tbl файл. Перемещайте его в папку с русификатором\игрой и проверяйте.   - Редактирование DAT файлов таблиц. Это основные файлы для нашей работы. DAT-файлы которые находятся в папке “ToCS 2 Original/scripts/” отвечают за все локации, игровые события, диалоги и многое другое. Это основная логика игры. По этому когда у нас происходит вылет, чаще всего проблема может крыться в этих файлах, так как в файле допущена какая-то ошибка при русификации. Основная директория для работы со сценами находится в папке “SSD1_6”. Для работы с этими файлами я автоматизировал всё с помощью скрипта “TranslatorApp.pyw” просто запустите его.  Вы увидите простой интерфейс, слева логирование — справа кнопки с указанием шага. Для начала нажмите “Декомпилировать DAT”. Выберите папку с .dat файлами (в папке scene/dat_us например 366 файлов). Подождите пока у вас скрипт обработает все файлы и поместит в папку “recompiled_files” все Excel таблицы для каждой сцены. На самом деле — здесь уже можно работать, это обычные листы Excel в которых всё просто — ячейка с подписью “dialog” вмещает в себе игровой текст который, внимание, является диалогом  Вы можете править вручную их, или продолжить шаги в программе TranslatorApp. Далее, в папке “SSD1_6” лежит файл “translete.xliff” — это основной файл с моим русификатором, то есть я достал из всех 366 файлов строки диалога и поместил с помощью скрипта в этот файл. Вы можете открыть его с помощью кнопки “3. Открыть редактор” или вручную с помощью любого текстового редактора (например VS Code). Вы увидите такую структуру, которую сможете редактировать: Здесь “source” это исходная строка оригинала и “target” строка перевода. Вы можете править её, редактируя перевод на более верный и исправлять ошибки. Или же, вы можете заниматься этим в моём редакторе “xliff_editor_gui.py”, как и в JSON. ❗Смотрите, с каждой строкой вместе идёт графа note в которой пишется имя файла с какого взята строка. Это помогает нам вычислить в какой именно сцене происходит краш\вылет игры. Вы можете вернуть оригинальный .dat файл (анг. ориг. ресурсы находится в папке “ToCS 2 Original”) место русифицированного чтобы проверить работоспособность игры (выявить проблему в файле) и заняться исправлением багов в этой сцене. Доработка русификатора: Если мы откроем файл “TranslatorApp.pyw” в VS Code и найдём строку: if isinstance(cell_value, str) and cell_value.lower() == 'dialog': Мы можем поменять здесь “dialog” на “string”. Далее запустим этот файл (запустится окно лаунчера), нажмём кнопку “2. Создать Xliff” — у нас появится новый .xliff файл (но старый перезапишет, будьте внимательны, делайте бэкапы). Там будет более 130 тыс. строк большинство из которых — названия функций и методов игры которые трогать нельзя, но и с ними другие строки нуждающиеся в переводе, такие как имена, текст внутриигровых кнопок, названий локаций и прочего. Вы может вносить перевод, игнорируя игровые функции, и скрипт при выборе “4. Применить перевод” заменит только те строки, у которых поле TARGET не пустое.  В конце работы нажимаем “5. Собрать в DAT” скрипт обратно соберёт .dat из ваших отредактированных Excel таблиц в папку “complete_dat”. От туда их перемещаем в игру или русификатор и тестируем!   На этом всё, я постарался кратко и информативно расписать как начать заниматься редактурой этого русификатора, даже тем кто не знаком с программированием — для вас всё автоматизировано. Если вы сможете это провернуть, ждём ваши файлы здесь — я внесу обновление в шапку.  Скриншоты с пояснением интерфейса:
    • Да, короче вылет в крепости. В символах форматирования вместо латиницы была кириллица. В итоге игровой парсер от таких приколов ломается и игра вылетает. И сколько там подобных сюрпризов может быть даже не представляю. И обычной заменой по регекспу тут будет сложно обойтись.
    • Дежурно сообщаю, что русификатор не работает на текущей версии игры в Стиме.
    • Прошел нулевую зону, дошёл до босса первой, но так и не понял — почему она «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»? Откуда такое количество крайне положительных отзывов?! Чёрт с ним, с графонием — она просто… никакая. Помниццо, лет 10 назад был скандал с Кинопоиском и в качестве протеста народ в топ вывел “Зелёного слоника” — аж 9,1 ему накрутили. Может и здесь так же, а? Ни или я вообще нихрена не понимаю в колбасных обрезках. =(
    • Китайский перевод я бегло глянула, у них и правда местами треш . Причём он не просто плох — иногда безумно трудно понять о чём идёт речь в диалоге. Авторы перевода решили передать “старину” текста используя устаревшие конструкции в неудачной связке с современным языком. Для примерного понимания: Представьте, что у вас одна часть текста написана на современном русском, вторая часть на болгарском, а третья на старославянском. При этом посреди современной кириллицы могут встречаться символы ꙋ ѿ ѫ. Не знаю кому поручили переводить, но лучше бы перевод отложили. Тем более, китайцы, поигравшие в демку, жаловались же.    
    • Есть официальный русский перевод: Everhood 2 (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×