Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

21 минуту назад, LinkOFF сказал:

Просто если у кого-то есть рабочий софт, то не вижу смысла этим заниматься. Быстро я всё равно не смогу доделать, делов по горло.

Совсем не факт ,что он рабочий, как и ваш(

Товарищ znkv_olo, поделитесь конвертером, поглядим его, работает ли он с версией 2.0.0.0_а из стима.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как этим пользоваться?

Вроде все скачал, а exe-шник никак не запускается.

Пишет — невозможно запустить на вашем ПК

 

Изменено пользователем Paranoire

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Paranoire сказал:

Как этим пользоваться?

Вроде все сказал, а exe-шник никак не запускается

 

В папку nota закидывается перевод в текстовом формате, в папку files закидываются файлы оригинальной игры, потом запускается экзешник и конвертирует в папку output переведенные файлы. 

17 минут назад, Paranoire сказал:

Как этим пользоваться?

Вроде все скачал, а exe-шник никак не запускается.

Пишет — невозможно запустить на вашем ПК

 

Странно, у меня все запускается, попробуйте отключить антивирус и внести папку с конвертером в исключения

Изменено пользователем znkv_olo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@znkv_olo

Может, я не умею нормально пользоваться гитхабом?

Можете засунуть все файлы в релиз, чтобы можно было сказать архив?

Или выложите архив, плз)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Paranoire сказал:

@znkv_olo

Может, я не умею нормально пользоваться гитхабом?

Можете засунуть все файлы в релиз, чтобы можно было сказать архив?

Или выложите архив, плз)

 

https://disk.yandex.ru/d/gkMDSYXn7PQdig

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@znkv_olo 

Слишком сложно для моего ума, видать(

При запуске exe ничего не происходит и в папке output ниче не меняется.

Ладно, передам знающему человеку, может у него получится.

Мои полномочия на этом все)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Paranoire сказал:

Пишет — невозможно запустить на вашем ПК

 

Программа написана на C#, поэтому для запуска нужно установить .NET 6 Runtime.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем и целом, сделал как написано выше, файлы закинул в текстовом варианте, файлы игры взял из локальных файлов в Steam, по итогу один файл конвертировался, этот файл skilltree, остальные файлы с ошибками связанными с количеством строк. Игры крашиться при запуске, т.е. после вступительных лого, и сейвы слетают)

Изменено пользователем KiT_exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, KiT_exe сказал:

В общем и целом, сделал как написано выше, файлы закинул в текстовом варианте, файлы игры взял из локальных файлов в Steam, по итогу один файл конвертировался, этот файл skilltree, остальные файлы с ошибками связанными с количеством строк. Игры крашиться при запуске, т.е. после вступительных лого, и сейвы слетают)

Все правильно, так и должно быть, проверил у себя же.

В Файле скиллтри — ничего нового с 1.0.1.0 не прибавилось.

В отличии от остальных.

Ругается, что в русском варианте не хватает переведенных строк, связанных с новым контентом.

Надо доперевести и, по идее, взлетит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, нужен готовый перевод, а программа рабочая)

И чем файлы игры открыть для перевода?

Изменено пользователем KiT_exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новости:

В общем, посмотрели. Да, софт рабочий. Как только будут переведены все строки — все заработает.

Жду от знакомого, чтоб вытащил текст под именно этот конвертер и передал мне.

Он до этого вытаскивал текст, но были разные форматы. Кр, ждем.

 

Слова про AlchemistLab потер, ситуацию прояснили, был не прав.
Кстати, сообщество оказалось весьма дружелюбным. Спасибо им большое за их деятельность.

Изменено пользователем Paranoire

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF Я, с вашего позволения, попробовал ваш софт, вроде конвертировал в текстовый файл, один из файлов “dialog.zdx” из игры.

P.S. Но вот, у меня, возник вопрос, как перевести данный файл, вернее как сравнить - вставить уже переведённый текст, а остальной доперевести.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вы про конвертер, то это не к @LinkOFF , не его софт.

Его софт сейчас не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Paranoire сказал:

Если вы про конвертер, то это не к @LinkOFF , не его софт.

Его софт сейчас не работает.

Я про этот: “SaltTextTool”. Ну конвертировал указанный, выше, файл. Текст достал, но он на английском.

P.S. Автор: “LinkOFF7”, это разве не  @LinkOFF ? Аватарка та же.

P.P.S. Другие шесть файлов не трогал, пока. Хотя могут добавится и новые файлы. Но это под вопросом.

P.P.P.S. Шесть файлов конвертируются в текст: “dialog.zdx, loot.zls, missions.zms, monsters.zms, skilltree.zsx, strings.ztx”. Кроме: “interface.xnb”. Но он и не поддерживается программой. Но текст на английском и как сравнить, и быстро прикрепить переведённый текст, я не знаю. Знаю как, только вручную.

P.P.P.P.S. Разобрался, немного, с параметром “txt” вытаскивает английский текст, а с “json” все локализации. Сравниваем то, что появилось нового, с первым параметром, и вставляем в скрипт со вторым параметром, а потом обратно конвертируем в “перевариваемый” игрой формат.

P.P.P.P.P.S. Я так это понял. Но как это всё автоматизировать, я “хз”.

Upd#1: Но не уверен, что можно исправленный “json” конвертировать в игровой формат, на сайте программы указано, что импортировать можно, только “txt”. 

Upd#2: Делал, чисто, по наитию, так что “не пинайте сильно”.

Upd#3: А игра крашится при запуске от замены файла “strings.ztx” из русификатора. Если его не копировать, то игра запускается и немного русифицируется, очень “немного”.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Demonschool

      Метки: Пошаговые сражения, Изометрия, Японская ролевая игра, Приключение, Тактика Платформы: PC Разработчик: Necrosoft Games Издатель: Ysbryd Games Серия: Ysbryd Games Дата выхода: 19 ноября 2025 года Отзывы Steam: 225 отзывов, 94% положительных Русские язык должен быть официально, а пока есть такой вот машинный.
    • Автор: Chillstream
      Kriophobia

      Описание:
      Застрявшая в глубинах замёрзшего советского бункера, геофизик Анна должна выжить в смертельном холоде, среди жутких порождений и призраков собственного прошлого. Третье-лицо, survival-horror, сочетающий психологическое повествование с нарисованными от руки статичными камерами.
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: GOG Релизная
      Установка: кинуть папку из архива Kriophobia_Data c заменой в Kriophobia
      Скачать: Yandex | Boosty

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • кстати было бы славно, игра выглядит ну очень вкусно  
    • Прошёлся гребёнкой по текстурам и ещё больше полсотни набралось…  Это уже предметы, незамеченные надписи на дверях, воротах… Уфф...
    • ты прав. все дело в E:\SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale хоть там он и идентичен с тем что в папке с локализацией, но игра смотрит в этот каталог и оттуда берет недостающие данные. если файл залочить в “только чтение” с моим вариантом, то игра даже не запуститься,  и как быть?
    • Обновил под актуальную версию 1.3.0
    • объяснялось же уже что изменённые и отсутствующие файлы diff игра докачивает в папку Patch а основной — нет. потому без файлов en берется мандаринский, а без файла только diff — он докачивается и выводится 13к+ строк английских
    • да та же энциклопедия. вся на английском. некоторые фрагменты UI, например, “hide ui” справа экрана. некоторые обучающие строки иногда и строки на английском в диалогах попадаются. “Okay, fire away!” если проверить мои csv на поиск не кириллицы, то останутся только строки с символами да и чем то подобным. т.е нет блоков не переведенных. игра непонятно откуда берет этот текст своими скриптами я сначала diff пропатчил на все совпадения из основого перевода. так отсек дублирующие that’s right и т.д. чтобы повторно “не переводить“ … и машинным прогнал только новые-уникальные строки
    • diff файл это свое рода патч для основного, в нем есть строки как из основного, так и дополнительные. Таким образом файлы dat из diff изменяют из соответствующих обычных dat некоторые строки, а также расширяют их, так как всего записей в обычном dat не может быть больше 511 (0x1ff) А можешь скрин или английскую фразу скинуть, которой нет в файлах, и в игре она не переведена на русский
    • Бонус за череду неудач ( когда сундук не упал за бой ). Накопительный бонус за отсутствие добычи с битвы. Если прошлый бой не принес сундук, шанс дропа в следующий раз возрастает.
        +5 к рангу новых карт самое сильное, потому что даже карты которые не используются и бесполезные карты будут давать статы твоим лидерам, прирост очень ощутимый. Дальше +50% к экспе. Когда увидишь много персонажей ( считай сделаешь много траев ) можно брать бонус на выпадение всех персонажей из сундуков. Рекомендую лично брать после того, как пройдешь подавление Кессельринга ( Гельман 2 ), в нг+ его горничные будут падать прямо со старта.
        Это работает иначе. При старте миссии генерируется 2 таблицы лута — обычная и редкая. Если не взят бонус за медали на редкий лут в сундуках, либо нет баффа на сокровища, то из сундуков падает лут из обычной таблицы. В ином случае из редкой.
        Верно, это баг, как и нерабочий скилл Рея. Понял, в чем там проблема, и в обнове перевода будет исправлено.
    • Я то могу всё перевести, было бы желание и бесплатно. Только в отличии от тебя, я переводить могу любым способом и редактировать)
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×