Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

9 часов назад, pipindor666 сказал:

REDteam бы взялась за перевод, но не думаю что соберётся достаточная сумма для того, чтобы мы отложили все другие проекты и ринулись переводить игру, а за символические деньги сейчас такие объёмы переводить не особо весело. Попробуйте своими силами как-то найти переводчиков, которые это сделают бесплатно, по фану, тогда может что-то и выгорит.

А “не символические деньги”, это примерно сколько? — Ну чтоб понимать хотя бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, znkv_olo сказал:

В общем, я порылся немного и нашел пару людей причастных к русской локализации прошлой части, большинство уже давно не онлайн но из тех кого нашёл это: Cilez(писал в релизной теме русификатора) , 0wn3df1x(помогал с технической стороной локализации). Советую так же ознакомится с той темой на форуме подробнее, мне кажется многое из того что там есть может помочь для старта сейчас. Если завтра будет время попробую сам написать 0wn3df1x. Если нужна будет какая помощь я во все оружии

Спс, надеюсь скоро найдутся желающие организовать работу=)

10 часов назад, LinkOFF сказал:

Желающие переводить есть? Я могу написать конвертер текста.

Спс, надеюсь скоро найдутся желающие организовать работу=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пример сериализации dialog.zdx в JSON (C#) — https://gist.github.com/LinkOFF7/5b27ff35a2ef6be9e124fefc384de9ad

Сам файл JSON.

Структуру остальных файлов можно посмотреть в exe через ILSpy. За них отвечает класс Chronicler.

Конвертер я, скорее всего, или сделаю не скоро, или не сделаю вовсе.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я таки смог найти конвертер на Salt and Sanctuary, но к сожалению он отказывается работать со всеми файлами кроме strings, хотя формат у файлов тот же. https://www.nexusmods.com/saltandsanctuary/mods/26?tab=files можете попробовать сами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.05.2022 в 10:44, piton4 сказал:

А “не символические деньги”, это примерно сколько? — Ну чтоб понимать хотя бы.

Не символические, это минимальная примерная сумма за такой объём работ — от 40к.

11 часов назад, znkv_olo сказал:

Я таки смог найти конвертер на Salt and Sanctuary, но к сожалению он отказывается работать со всеми файлами кроме strings, хотя формат у файлов тот же. https://www.nexusmods.com/saltandsanctuary/mods/26?tab=files можете попробовать сами.

Я его пробовал, он не работает к этой части игры. Что-то изменилось в структуре файлов. После изменения текста игра крашится при старте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, znkv_olo сказал:

хотя формат у файлов тот же

Не тот же. У этой части пул языков составляет 13 позиций, из них только 10 используется (3 слота свободны, но отключены в exe). В первой было около 7. Поэтому старый софт будет проходить цикл 7 раз вместо 13, что в любом случае будет приводить к ошибкам.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно вообще в этом не разбираюсь, но ведь для 1-ой части русик с нуля делали, а сейчас, просто никто заморачиваться не хочет?  Или что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буквы вроде все есть, но строка в верхнем регистре начинает трястись. Видимо какой-то из символов кириллицы служит в игре в качестве тега. Нет, игра просто накладывает эффект на строку, когда она прописана капсом.

1.png 2.png

Изменено пользователем LinkOFF
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, LinkOFF сказал:

Не тот же. У этой части пул языков составляет 13 позиций, из них только 10 используется (3 слота свободны, но отключены в exe). В первой было около 7. Поэтому старый софт будет проходить цикл 7 раз вместо 13, что в любом случае будет приводить к ошибкам.

Я так понял что программу ту никак переписать не получится? То бишь софт надо будет писать с нуля

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, znkv_olo сказал:

Я так понял что программу ту никак переписать не получится? То бишь софт надо будет писать с нуля

Да, потому что в этих файлах еще куча всяких значений, помимо текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Miracle опрос ведет в ВК кому перевод интересен.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока тут суть да дело, у меня в игре уже 44 лвл ) Что там больно русифицировать то? Управление под себя настроить я думаю каждый сумеет, а дальше бегай да мочи всех ))) котёл для крафта, стол для прокачки экипировки, а статуя для повышения уровня и прокачки персонажа. Проще пареной репы. Диалоги с НПС по сути не имеют в игре большой значимости и смысловой нагрузки. Фразы поверженных магов тем более бессмысленны. Если кому то очень надо всё это понять, то есть такая програмка — Screen Translator. Прям во время игры можно захватить любой текст в рамочку и через пару секунд увидеть перевод. Конечно не литературный, а яндекс-перевод, но смысл более-менее понять можно. Но, повторюсь, в этой игре в этом большой необходимости нет, так как сюжета как такового не наблюдается. Бегай, мочи магов, исследуй карты местности, крафти экипировку, открывай новые карты местности, исследуй, находи специальные предметы типа крюка кошки, проходи дальше туда куда ранее не мог добраться, опять мочи магов и так далее всё по кругу. Интересным мне показалась идея с кооперативом, для чего собственно и купил в Эпик Геймс Стор лицуху. Не пожалел, Первая часть очень понравилась и вторую ждал.

Изменено пользователем Maestro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Maestro сказал:

Пока тут суть да дело, у меня в игре уже 44 лвл ) Что там больно русифицировать то? Управление под себя настроить я думаю каждый сумеет, а дальше бегай да мочи всех ))) котёл для крафта, стол для прокачки экипировки, а статуя для повышения уровня и прокачки персонажа. Проще пареной репы. Диалоги с НПС по сути не имеют в игре большой значимости и смысловой нагрузки. Фразы поверженных магов тем более бессмысленны. Если кому то очень надо всё это понять, то есть такая програмка — Screen Translator. Прям во время игры можно захватить любой текст в рамочку и через пару секунд увидеть перевод. Конечно не литературный, а яндекс-перевод, но смысл более-менее понять можно. Но, повторюсь, в этой игре в этом большой необходимости нет, так как сюжета как такового не наблюдается. Бегай, мочи магов, исследуй карты местности, крафти экипировку, открывай новые карты местности, исследуй, находи специальные предметы типа крюка кошки, проходи дальше туда куда ранее не мог добраться, опять мочи магов и так далее всё по кругу. Интересным мне показалась идея с кооперативом, для чего собственно и купил в Эпик Геймс Стор лицуху. Не пожалел, Первая часть очень понравилась и вторую ждал.

вообще не согласен, сам уже 56 лвл, по механике все понятно, но за лор который чуть ли не как в дс надо собирать по крупицам, без русика не разобраться, да и боевка для примера: только на 40 лвл до меня дошло что у каждого оружия есть руническая магия, которая работает только когда вкачиваешь определенный скилл в ветке умений (что я сделал случайно и открыл новую механику)

Плюс на английском сложно воспринимать имена боссов, локации, что в сакрифе большая проблема, особенно когда фармиш боссов и то что с них дропается. Можно ли играть с минимальным знанием английского? определенно да, но это как есть бутер с колбасой, без колбасы. А на счет прог захвата и перевода, пробовал, просто убивает атмосферу игры каждый раз захватывать и переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, genia_kr сказал:

только на 40 лвл до меня дошло что у каждого оружия есть руническая магия, которая работает только когда вкачиваешь определенный скилл в ветке умений (что я сделал случайно и открыл новую механику)

хм…….гхм…… а до меня ещё не дошло…..))))))) научился крафтить из того что падает с магов эквип ну и там с каждого мага свои реззисты/бафы ну там устойчивость к льду, огню, свету, тьме. На оружии наоборот бафы — доп урон этими элементами. Этим крафтовый шмот лучше того, что можно найти в сундуках по всему миру игры. Но вот, что в скиллах есть ещё какая-то руническая магия — пока не углядел. У меня класс Highblade.  Может у вас просто маг? Ну а насчёт перевода, да я не против что на русском было бы приятнее и удобнее. Просто боюсь пока народ сорганизкется и перевод появится, мы уже всё пройдём и наиграемся. )))

 

Изменено пользователем Maestro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alexey19111997
      Little Witch Academia: Chamber of Time



      Жанр: Action, Adventure
      Платформы: PC PS4
      Разработчик: APLUS Co., Ltd
      Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment
      Дата выхода: 15.05.2018
      Steam: https://store.steampowered.com/app/710470/Little_Witch_Academia_Chamber_of_Time/
      Ссылка на Ноту: http://notabenoid.org/book/78209
      Сбор средств на перевод игры ведется в группе переводчиков REDteam в в вк: https://vk.com/wall-64350792_4070
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Полетайте вместе с Дугом, уставшим от работы астронавтом-уткой, который ищет новую родную планету. Он потерпел крушение на странной стороне галактики, но, может быть, этот отдых — именно то, что ему нужно! Исследуйте галактику или просто любуйтесь звездами — эта галактика в вашем распоряжении, и вы можете наслаждаться ею в удобном для вас темпе.
       
      Русификатор v.1.0 от 08.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam  https://store.steampowered.com/app/2804740/Aerial_Knights_We_Never_Yield/ Aerial_Knight's We Never Yield — насыщенная напряженным действием игра с захватывающим саундтреком и стилизованной графикой. Одолевайте препятствия и врагов самостоятельно или с другом в локальном режиме. А если вы хотите усложнить себе задачу, то попробуйте управлять двумя персонажами одновременно в одиночном режиме! Динамичные ритмы саундтрека направляют отчаянных братьев, несущихся сквозь мрачные пейзажи падшего королевства, полного опасных препятствий. Два брата, изгнанные в детстве из принадлежащего им королевства, пытаются вернуть себе право на трон и спасти свой народ. Они возвращаются на родину и вместе сражаются с захватившим их страну злом, попутно раскрывая тайны своего прошлого. Aerial Knight's We Never Yield — захватывающая игра для одиночного или совместного прохождения, которая окунет вас в заряженное адреналином действие. Помогите бесстрашным братьям преодолеть смертельно опасные препятствия и победить врагов в павшем королевстве, где их ждут головокружительные испытания. Недостаточно экстремально? Попробуйте управлять двумя персонажами одновременно в одиночном режиме! Отправьтесь в будоражащее кровь путешествие под бешеные ритмы энергичной музыки и погрузитесь с головой в этот мрачный и опасный мир. Невероятная графика в эстетике афрофутуризма. Игра не теряет привлекательности при повторном прохождении. Сможете ли вы побить свой предыдущий рекорд?  Соревнуйтесь с другими игроками: удастся ли вам победить их на особых уровнях? Совместная игра на одном экране. Возможность одновременного управления двумя персонажами в одиночном режиме. Высокоскоростной паркур. Близнецы Wally и Lone могут бегать, ездить на автомобилях и перемещаться по опасному миру, кишащему врагами и препятствиями, множеством других способов. Совершенно новая история двух братьев Wally и Lone, борющихся против злобной тёти Queen Karmic. Восхитительные голоса актеров и певцов, принадлежащих к BIPOC, включая Blessing Adeoye Jr., Belsheber Rusape Jr. и Black Krystel. Электризующий саундтрек, созданный детройтским музыкантом Danime-Sama и самим Aerial_Knight.  
    • Предзагрузка доступна
    • Кайф, спасибо большое тем кто занимается VR играми, таких людей не много.
    • да, но я скачал заного и удалил файл файл и заменил все. но всеравно навожу на значок баффа а описание у другому(  ну билд да а хотфикс я хз в паке не написано( 
    • У меня жёсткий коврик куплен под это дело. Я понял, ты уже говорил. Смотря какие. Тот же командос2 там даже на клавамыше интерфейс придумал сатана.
    • @SamhainGhost смастерил нейросетевой русификатор для приключенческого экшена Duck Side of the Moon. @SamhainGhost смастерил нейросетевой русификатор для приключенческого экшена Duck Side of the Moon.
    • Я тоже на клавамыши только в FPS и ТРS играю. Во всё остальное только на паде. В немногочесленные  головоломки(типа Room)тоже на мыши играл.
    • Я на клавомыши только в шутеры от первого лица играю, там где быстрое и точное прицеливание нужно. Во всё остальное практически всегда на геймпаде. В этой игре вполне реально сделать удобное управление под пад.
    • Опять же — приоритеты, у каждого они свои. Стратегии точно удобнее на мышке. А вот тактики вполне хорошо играются и на геймпаде. В последние тактики что играл, это от закрывшейся mimimi games — никаких неудобств на геймпаде не ощущал, наверняка выходило медленнее мыши, ну так игровой процесс и не требует высокой скорости.   Весы. На одной чаше привычка и какие-то плюсы, на другой слабый интерес изначально.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×