Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
reboxdetox

Как сделать русификатор?

Рекомендованные сообщения

41 минуту назад, Сильвер_79 сказал:

Ну да, ну да. Вот только @Tirniel не стал делать предположений о имеющихся знаниях и посылать человека в гугл за гайдами, в отличии от вас. Он по пунктам, системно, расписал, с чего начать. А уже потом и гайды можно искать, в т.ч. на английском.

Что не правильного с тем, что я предположил что человек знает английский? Он переводить игру собрался, у него должны быть знания языка или как тогда переводить? И что не правильного указать на гугл? Пользоваться поиском не правильно или что? Вы умеете различать вопросы для гугла и вопросы для форума? “Как переводить игры?” — это вопрос для гугла. Или там информации нету на этот вопрос? Попробуйте погуглить, удивитесь. Гугл быстрее подскажет и даст больше информации чем любой из вас. И ждать не надо пока кто-то ответит. Если у него какие то точечные конкретные вопросы возникали, которые сложно найти в гугле тогда да. Поэтому мой совет без какой то воды и вполне адекватный. Но кому то надо докопаться и устроить спор на пустом месте, еще и меня обвинить.

1 час назад, Tirniel сказал:

Интересно узнать, правду ли ты говоришь, либо же опять ради красного словца приврал.

Ты создаешь ощущение, что я подвиг какой то совершил, чтобы это доказывать надо было. Любой это может, просто время потратить надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Tirniel сказал:

Движки у игр бывают разные, команды далеко не всегда умеют работать со всеми — это раз, а два — с чего ты взял, что те прямо кинутся за новые проекты и станут разбирать ресурсы за кого-то другого пока заняты своими проектами?

Ну да,  не же существует команд которым нужны переводчики. И работать с проектами они не умеют, у всех там один проект какой то маленьким за плечами. Бедняга, в такой ситуации конечно не найти ему тиму...Хорошо, что ситуация не такая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker как же с вами тяжело. Послать в гугл это тоже самое, что отмахнуться от вопрошающего.

22 минуты назад, Dusker сказал:

мой совет без какой то воды

Он вообще без ничего. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сильвер_79 сказал:

как же с вами тяжело. Послать в гугл это тоже самое, что отмахнуться от вопрошающего.

Вы не согласны с моими аргументами что этот вопрос надо в гугле спрашивать? Если нет, то какая разница как это выглядит.

1 час назад, Сильвер_79 сказал:

Он вообще без ничего. 

А как надо? Мне загуглить самому и сделать ctrl+c, ctrl+v ?

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, jk232431 сказал:

плюс еще если на полностью прозрачных участках что-то было нарисовано, то игра это некорректно выводила, а когда сохраняешь в тот же пнг там постоянно какой-то мусор на полностью прозрачных участках

Ну это уже специфика самого dds, он прозрачность через альфу сохраняет. Для какого-нибудь png эта прозрачность и вовсе будет сплошным белым полотном.

В том числе если бы ты тогда не решил проблему изменения размерностей текстур, то реально бы могло понадобиться как в примере, что дал Ленивый, точками размеры текстур добивать, либо наоборот мельчить, чтобы срезать вес.

 

В итоге мораль (для других читателей темы): если возня с парой текстур, то потыкаться-то ещё можно, а если их десятки, то без соответствующего специалиста, который может решить проблему, трудозатраты уже повышаются многократно. Имея соответствующего специалиста, художник (или тот, кто его заменяет) может просто рисовать текстуры, а не имея, должен изобретать колесо, тратя в разы больше времени на отладку.

1 час назад, Dusker сказал:

Вы умеете различать вопросы для гугла и вопросы для форума?

Человек спросил на форуме. Неужели ты не различаешь вопросов поисковой машине и вопросов людям на специализированном ресурсе?

1 час назад, Dusker сказал:

“Как переводить игры?” — это вопрос для гугла. Или там информации нету на этот вопрос? Попробуйте погуглить, удивитесь. Гугл быстрее подскажет и даст больше информации чем любой из вас.

Давай я дам тебе для примера пару игр? Попробуй в них перевести хотя бы одну строчку, используя свой метод поиска информации, не обращаясь к конкретным людям. При этом дам игры, которые заведомо уже были переведены ранее, то есть колеса изобретать не нужно. В этой ветке конкретно сейчас есть люди, которые смогут тебе ответить на данные вопросы. Сможет ли гугл дать тебе достаточно полезную информацию без надобности задавать вопросы.

Например: The Legend of Heroes: Trails in the Sky, Neptunia Re;Birth1, Agarest: Generations of War.

1 час назад, Dusker сказал:

Ну да,  не же существует команд которым нужны переводчики.

Как же ты удобно подменяешь организацию заведомо новых проектов и присоединение уже существующему проекту.

Сразу видно, что ты сам с подобной задачей ни разу не сталкивался.

Изменено пользователем Tirniel
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 minutes ago, Tirniel said:

Например: The Legend of Heroes: Trails in the Sky, Neptunia Re;Birth1, Agarest: Generations of War.

Ну на 1 и на 2 в гугле сейчас вполне можно найти тулзы, так что там считай проблем особых нет (кроме объема текста). А вот агарест это да. Мерзопакостнейшие ресурсы, мне до сих пор кошмары снятся, что я там что-то недосмотрел и упустил из виду.

Изменено пользователем jk232431
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Dusker сказал:

Вы не согласны с моими аргументами что этот вопрос надо в гугле спрашивать? Если нет, то какая разница как это выглядит.

Если человек спросил на форуме, так уж наверное он тут ответ хочет видеть, а не быть посланным.

14 минут назад, Dusker сказал:

А как надо? Мне загуглить самому и сделать ctrl+c, ctrl+v ?

Да лучше вообще никак, чем в гугл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Если человек спросил на форуме, так уж наверное он тут ответ хочет видеть, а не быть посланным.

А где вы были когда меня человек с аватаркой гордона фримена посылал в поисковик гуглить где найти перевод Картии? А ну да, тот посыл в гугл это как бы не считается, это же не я отправил в гугл, да и вообще это совершенно точно другое. Только я не стал устраивать сценку чтобы мне там ссылку прямую не дали. Пошел загуглил, нашел. А тут почему то на общий вопрос о том как в принципе переводить игры, отправить в гугл это трагедия. Если кто-то хочет обьяснять от и до — пожалуйста, я че не даю что ли? Мне только не надо говорить, что мне делать, и тем более не надо тут на меня перекидывать вину за то что кое кто другой решил устроить глупый бессмысленный спор.

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, jk232431 сказал:

Ну на 1 и на 2 в гугле сейчас вполне можно найти тулзы

Мне больше интересно, смог бы он найти решения, пытаясь искать по dat архивам. С нептунией да, найти проще, запрос более направленный, но всё равно интересно, сможет ли даже при всём готовеньком тот кадр перевести хоть одну строчку.

С агарестом же прекрасно знаю, что именно он найдёт — ровно то же, что в своё время я. Могу ему даже те файлы из интернета со скриптом сразу скинуть — до сих пор где-то лежат на диске, они на практике не сильно помогут (точнее только с распаковкой помогут и с кучей костылей крайне грубо с запаковкой). А вот твои решения, на сколько мне известно, ему никак не получить, если кто-то из нас двоих не даст их.

Вот тут мне очень интересно, чем именно ему гугл поможет, если тут несколько специалистов в своё время в ступор впали от ресурсов игры. До тебя ещё некоторые тоже бились, но околобезрезультатно, были в том числе и те, кто меня спрашивал о том, получилось или нет что с агарестом (с запаковкой в первую очередь), т.к. им тоже попадались архивы похожей (на первый взгляд) структуры у других игр. Уж не говорю о том, каким в итоге было первое решение для перевода, прежде чем мы с тобой переделывали первый агарест по сути чуть ли не с нуля спустя какое-то время. Зеро так и остался в том исходном виде, вторая часть, помнится, то же оформлена в том же виде.

51 минуту назад, Dusker сказал:

А как надо?

Если что-то по теме знаешь — говори. Если знание отсутствует — промолчи. На конкретный вопрос нужен конкретный ответ. Послать в гугл, особенно на специализированном ресурсе в специализированной профильной теме, созданной конкретно для именно таких вопросов, равносильно посыланию на х.й.

Понял бы, если бы ты хотя бы указал человеку конкретные ресурсы, указал бы, что именно тому искать, что первым нужно выяснить. Но нет, ты в лоб попытался выслать человека из темы, указав ему на дверь (в гугл). Это просто грубо, скажу тебе прямо, раз до сих пор не понимаешь.

Например, на этом же самом ресурсе есть целый раздел, посвящённый вскрытию ресурсов, но нет, тебе угодно было послать человека нагугл.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Dusker сказал:

А где вы были когда меня посылал человек с аватаркой гордона фримена посылал в поисковик гуглить где найти перевод Картии?

Не будет ли любезен многоуважаемый джин напомнить контекст, а лучше ссылку на тот посыл кинуть? А то я за всеми вашими с Фрименом перепалками не слежу. А так, если предметно посмотрю, отвечу, где я был.

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Dusker сказал:

человек с аватаркой гордона фримена посылал в поисковик гуглить где найти перевод Картии?

Сравнил ты, конечно. Если правильно понимаю контекст, то это тут весьма конкретно и очевидно заданный поиск уже существующего перевода, при этом скорее всего, который уже есть тут (не возьмусь даже расшифровывать твои русские наименования, чтобы понять, о какой именно игре речь).

Но раз говоришь А, говори и Б - линк на обсуждение в студию.

Ты же послал туда, не знаю куда, за тем, человек, да и ты, сам не знает за чем. Без каких-либо рекомендаций к тому, как и где искать.

Ей богу, лучше бы ты просто промолчал бы тут, умнее показался бы. Но нет, ты увидел, что кто-то что-то сказал и не смог удержаться, чтобы не быть в бочке затычкой, при этом не сказав ровным счётом ничего по делу. Ну хорошо, ты сказал, что аж существует гугл, что там можно что-то найти, спасибо, о капитан очевидность.

 

Предлагаю не сорить более в данной теме заведомым оффтопиком и перейти в личку или месседжеры какие для группового обсуждения подобных, заведомо не относящихся к теме вопросов. Всё-таки сюда люди обычно заходят для поиска ответов на конкретные вопросы, а не для чтения чьих-то перебранок.

Изменено пользователем Tirniel
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Не будет ли любезен многоуважаемый джин напомнить контекст, а лучше ссылку на тот посыл кинуть? А то я за всеми вашими с Фрименом пересадками не слежу. А так, если предметно посмотрю, отвечу, где я был.

почему вы такие тут все беспомощные? вы даже в поиске на форуме не можете ввести Kartia?

23 минуты назад, Tirniel сказал:

Сравнил ты, конечно. Если правильно понимаю контекст,

Да сравнил. Нет ты контекст не понимаешь. Ты видишь на что я отвечаю? Я задал на форуме вопрос, получил ответ пойти в поисковик. Ты мне тут за контекст рассказываешь. Лишь бы оправдания придумать двойным стандартам.

1 час назад, Сильвер_79 сказал:

Если человек спросил на форуме, так уж наверное он тут ответ хочет видеть, а не быть посланным

 

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Tirniel сказал:

Ей богу, лучше бы ты просто промолчал бы тут, умнее показался бы. Но нет, ты увидел, что кто-то что-то сказал и не смог удержаться, чтобы не быть в бочке затычкой, при этом не сказав ровным счётом ничего по делу. Ну хорошо, ты сказал, что аж существует гугл, что там можно что-то найти, спасибо, о капитан очевидность.

Действительно, ты не удержался, начал первый возмущаться что видите ли совет пойти в гугл гуглить общие вопросы “О том как переводить игры? Как похудеть? Как построить дом?”  — плохой совет. Эти темы лучше идти искать в гугле, потому там они есть находятся на раз-два.Темы это обьемные, в них много материала. А со знанием английского, этого материала еще больше. С чем ты споришь? Что у тебя мнение, что ты лучше расскажешь чем вся собранная информая в гугле? Ну ок, Я_ТЕБЕ_НЕ_МЕШАЛ. Мог бы сидеть расписывать и дальше. Но вот тебе приспичило вмешаться, и указывать другим. Как всегда в принципе.

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, Dusker сказал:

“О том как переводить игры? Как похудеть? Как построить дом?”  — плохой совет.

Посылать в гугл скать “как переводить” с форума про перевод игр из раздела, посвящённого разбору ресурсов, ровно то же как посылать с блога, посвящённому похудению, который ведёт диетолог-профессионал в гугл на случайный линк “как похудеть”, с технического форума инженеров, плотников и строителей в гугл “как построить”? Определённо плохой совет.

Действительно, что же могло пойти не так.

Тебе был ранее предложен эксперимент. Попробуй перевести хотя бы строчку в любой из указанных ранее игр, используя свой метод гугла, а потом поделись впечатлениями. И да, спросить в этой теме было бы заведомо быстрее и проще, но не суть.

Не хочешь делать телодвижения эксперимента ради с уже переведёнными? Могу изменить задачу. Переведи хоть строчку в Mary Skelter Finale и выведи её в самой игре. Игра не первая в своей серии, определённые тулзы уже существуют, как и готовый перевод для примера первой части, те. не с нуля задача, при этом, определённо не такой геморой, как с каким-нибудь агарестом. Или Dragon Star Varnir, где на этом форуме уже и ресурсы разобрали, т.е. тоже задача отнюдь не с нуля.

Возможно ли сделать это, используя чисто гугл? Возможно. Сможешь ли это сделать ты, утверждающий, что имеешь какой-никакой опыт в переводе, или человек, не имеющий опыта в локализации вообще? Сомневаюсь. Как минимум это может оказаться самым сложным путём для достижения конечного результата, куда более сложным, чем если пойти более лёгким путём и найти соответствующих специалистов, уже имеющий опыт работы с ресурсами конкретного типа.

Практично ли подходить к данному вопросу с такого ракурса, который предлагаешь ты? По моему опыту, это крайне болезненный опыт, сопровождающийся огромным количеством граблей, особенно если попадётся какая-нибудь каверзная игра с нестандартными ресурсами. Мой первый завершённый проект именно так и начинался — через гугл и проблемную игру. Врагу даже не пожелаю начинать именно так.

Изменено пользователем Tirniel
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • озвучка не до конца  я так понял ?
    • Ох, так это был чей-то хитроумный план для того, чтобы провоцировать нас тратить ресурс клавиатур для того, чтобы продать нам новые образчики? Ничего себе далекоидущие коварные планы у кого-то, прям зло во плоти.
    • под Sam & Max Beyond Time and Space получается не было рус озвучки старой как в других частях? или ее просто пока не получается портировать?
    • Даскер так остервенело стучал по клавишам, что переломал несколько пальцев.
    • В прямом смысле. Это полноценная игра, где есть начало и есть конец, а не демо версия, включающая лишь кусочек игры без завершения. Ты так и не ответил на вопрос (в том числе и других людей) по поводу того когда именно игра становится по-твоему полноценной, а не огрызком, демкой и так далее. Тебе мною был приведён пример вполне конкретный о том ,что можно до посинения ждать выхода наиполнейшего издания, но всё равно когда-нибудь может появиться ещё более полное издание. Что нам теперь — не играть и считать, что то, что доступно здесь и сейчас — это лишь огрызки игр? Если бы твоя логика была верной и ты сам ей следовал, то скорее всего у тебя не было бы ни одной пройденной игры, т.к. они ведь по сути чуть ли не все по твоей логике являлись бы “не полными”. Посмотри на невервинтер найтс, где после золотого следует платиновое, а потом диамондовое и так далее издания. Если ждать наиполнейшего супер пупер издания, можно десятки лет вообще так ни во что и не поиграть. А потом если вдруг добраться, то понять, что львиная доля этого контента тебе изначально и нафиг нужна не была (как вриант), пройдя по сути базовый сценарий (который уже был в самой первой версии игры без длс), на том и успокоившись. Из чего следует вывод, а не чрезмерно ли ты переоцениваешь значимость длс, утверждая, что без них игры являются неполноценными огрызками. В траблшутере, где ты требовал от меня доказать твои же собственные слова, требуя от меня цитату того, что тебе было не понятно в одном предложении, где целая толпа народа поняла всё, а тебе, как ни разжёвывай, всё было не понятно? Извини, но это был клинический случай, а я отнюдь не психиатр, не учитель и не лингвист, чтобы учить тебя понимать слова, понятные прочим, а также понимать контекст и складывать в уме события воедино. В т.ч. если бы у тебя не было бы настолько дырявая память, то ты прекрасно понял бы ту сценку, банально пройдя игру чуть дальше. А в прочий случаях имею обыкновение давать линки на источники данных, чем лично ты пренебрегаешь, когда ты из раза в раз выдаёшь собственные слова за мнение масс людей. Ты увильнул от ответа, не дав его. Итак, когда у игры версия будет считаться полной: тогда, когда вся основная сюжетка выйдет целиком? Но тогда человек пропустит временные ивенты, если будет ждать у моря погоды. Или если играть с релиза, не пропуская ничего. Но тогда версия игры заведомо неполная, т.к. весь контент ещё не вышел. По итогу у игры ни в один момент времени невозможно наиполнейшее состояние, за которое ты так ратуешь. То есть, следуя твоей логике, подобные игры в любой момент времени будут считаться неполноценными огрызками. Но не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понимать, что это явно не так. А следовательно, мы получаем очередное логическое опровержение твоей логики, т.к. твоя логика не совпадает с реальностью. Извини за прямоту, но длс в большинстве случаев работают не так. Это не вырезанный контент, а дополнительный опциональный, в т.ч. и тот, что появляется уже после релиза, а не вырезанный до релиза. Вырезают контент, пиля тот на длс, лишь самые недобросовестные разработчики, это единичные случаи, которые ты пытаешься приписать всем остальным. В том числе твоя аналогия не выдерживает критики. Где ты видел, чтобы яблоки продавали граммами, распиливая на кусочки, а не штуками на развес? Хоть бы постарался бы что ли. В том числе ты опять увильнул от своего же более старого примера с яблоками и грушами, где яблоки у тебя переставали быть полноценными, если от них убрать грушу, который я будут продолжать тебе напоминать, указывая на его абсурдность.
    • Шел третий день дебатов, оппоненты сточили не одну клавиатуру...
    • Да не, версия для V3 очень даже хороша. (Хотя я я всегда использую не стандартную версию, а Tampermonkey BETA). Все мои скрипты подстроены под V3.
    • Ну как же без утрирования и бреда. А еще в процессе разработки игры и dlc, бывает меняется состав, кого-то увольняют кого-то нанимают, а что-то на аутсорсе вообще делается. Ведьмака что dlc что базовую игру, делал “один и тот же” человек кстати. Рабочая сила разная была только.
    • @Dusker так что тогда по поводу длц, которые делали левые люди? Например гугл говорит, что кровь и вино частично делалось другой командой, не той, что делала основную игру. Значит ли это, что это длц обычная отсебятина и 3-й ведьмак будет вполне себе полной игрой и без него?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×