Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сбор будет длиться целую вечность , уже сейчас понятно что даже через год сумма практически не увеличиться, народ просто не хочет их уже поддерживать, каждый их ответ просто убивает напрочь это желание, посты не несут никакой конкретики

Я так думая это их последний проект кто им занёс какие то деньги, так как через некоторое время кто внёс, начнут просто гореть от ожидания  и от их ответов, что мол они не виноваты, виноваты те кто не поддерживает, и вообще это пожертвования, не предполагает чего либо

Проще обратиться к миракл и там собрать на перевод при гораздо меньшей сумме) 

 

 

Изменено пользователем Spotermen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осилив Xenoblade Chronicles Definitive Edition перешел ко второй части.

Нормальный перевод есть — но не продают, потому что нужен миллион. А миллион им не собрать, потому что не продают. Замкнутый круг.

И тут вспомнилось бессмертное:

— Мне нужно пятьсот тысяч. И по возможности сразу, а не частями.
— Может, всё-таки возьмёте частями? — спросил мстительный Балаганов.
Остап внимательно посмотрел на собеседника и совершенно серьёзно ответил:
— Я бы взял частями. Но мне нужно сразу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну кто вложил значимую сумму на перевод 2 части еще на стадии анонса, уже почти месяц играет в хороший перевод. Но таких прям ещиницы. Все прочие ждут пока наберется Миллион. А учитывая что об этом нет информации повсемесно и нет ни какого пиара темы, то ждать еще лет 30. Тут даже с пиаром такую сумму не всякая игра наберет, а эти хотят что бы народ сам узнавал о том что есть такая возможность. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Советы после прохождения Xenoblade Chronicles 2 + Torna
 
  1. Купить у жргп-аркании нормальный русификатор. Тот что слит — бета-мусор.
  2. Только yuzu!!! ryujinx показывает стабильные 30фпс, но картинка не плавная, как будто там 15. Еще и постоянно виснет.
  3. Установить мод  SuperSampling x2 (для версии 2.1.0). Это просто чудо, что он делает с картинкой! Это уровень детализации какой-нибудь PS5! Не забыть  о 2X + QHD
  4. Лучше играть с DLC Торны, это предыстория основной игры. Это не логичный совет, но это так. Во всяком случае вас не будут терзать вопросы на протяжении 100+ часов кто «все вообще эти люди?»
  5. Даже не замахивайтесь на 60 фпс если у вас не 14900К под разгоном :-) Хотя бы добейтесь 30 фпс в сложных локациях, вполне играбельно.
  6. Особо не пытайтесь понять сюжет, если чувствуете, что не понимаете — это японщина, это норма, там такие вещи любят. Параллельно с игрой я читал Xenoblade Chronicles 2 plot, смотрел много роликов и всё равно мотивация героев и сюжетные непонятки остались выше крыши. 
  7. Ахтунг! Ахтунг! В игре есть чудесные воскрешения. Я тоже такого не люблю и не понял как так вышло, И вы не пытайтесь понять, просто смиритесь.
     
V2.0 (спасибо ИИ) 
 
Советы после прохождения Xenoblade Chronicles 2 + Torna:
- Купить хороший русификатор у ЖРГП-Аркании.
- Использовать эмулятор Yuzu для стабильной игры.
- Установить мод Supersampling x2 для улучшения графики.
- Начать играть с DLC Torna, чтобы избежать непонимания сюжета.
- Не ожидать 60 FPS без мощного компьютера, но стремиться к 30 FPS.
- Не пытаться полностью понять сюжет, просто наслаждаться игрой.
- Принять наличие воскрешений без попыток понять их логику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Oleg Soev сказал:
Советы после прохождения Xenoblade Chronicles 2 + Torna
 
  1. Купить у жргп-аркании нормальный русификатор. Тот что слит — бета-мусор.
  2. Только yuzu!!! ryujinx показывает стабильные 30фпс, но картинка не плавная, как будто там 15. Еще и постоянно виснет.
  3. Установить мод  SuperSampling x2 (для версии 2.1.0). Это просто чудо, что он делает с картинкой! Это уровень детализации какой-нибудь PS5! Не забыть  о 2X + QHD
  4. Лучше играть с DLC Торны, это предыстория основной игры. Это не логичный совет, но это так. Во всяком случае вас не будут терзать вопросы на протяжении 100+ часов кто «все вообще эти люди?»
  5. Даже не замахивайтесь на 60 фпс если у вас не 14900К под разгоном :-) Хотя бы добейтесь 30 фпс в сложных локациях, вполне играбельно.
  6. Особо не пытайтесь понять сюжет, если чувствуете, что не понимаете — это японщина, это норма, там такие вещи любят. Параллельно с игрой я читал Xenoblade Chronicles 2 plot, смотрел много роликов и всё равно мотивация героев и сюжетные непонятки остались выше крыши. 
  7. Ахтунг! Ахтунг! В игре есть чудесные воскрешения. Я тоже такого не люблю и не понял как так вышло, И вы не пытайтесь понять, просто смиритесь.
     
V2.0 (спасибо ИИ) 
 
Советы после прохождения Xenoblade Chronicles 2 + Torna:
- Купить хороший русификатор у ЖРГП-Аркании.
- Использовать эмулятор Yuzu для стабильной игры.
- Установить мод Supersampling x2 для улучшения графики.
- Начать играть с DLC Torna, чтобы избежать непонимания сюжета.
- Не ожидать 60 FPS без мощного компьютера, но стремиться к 30 FPS.
- Не пытаться полностью понять сюжет, просто наслаждаться игрой.
- Принять наличие воскрешений без попыток понять их логику.

> Купить у жргп-аркании нормальный русификатор

 

Какие варианты предлагаешь тем, кого этот долбоеб заблочил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Oleg Soev сказал:

- Купить хороший русификатор у ЖРГП-Аркании.

А так бывает? Это же несовместимые слова.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HighTemplar ДипЛ прекрасно переводит, вот пример, а ведь это не самый простой текст между прочим : )

2024-02-20-160738.jpg

 

@HighTemplar Скинь мне свой ник в ВК, я попрошу что бы тебя разблочили. Всё просто! : -)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы не поверите, но я прохожу третью часть подряд! Естественно, свежий русс от Аркании. Естественно, QHD + yuzu + моды. Тут вообще кто-нибудь кроме меня в эти игры играет? :-)

Графика как-то упростилась, не стала хуже, но стала проще. Вау-эффекта от локаций второй части тут не встретить, зато в любом месте легко 30 фпс при 2х и с кучей улучшающих графику модов. И это хорошие, правильные 30 fps, на которые приятно смотреть. Объяснить не могу, но те кто играет на консолях в 30 fps меня легко поймут. Машинный перевод иногда выдаёт околесицу, но всё вполне понимаемо. Меня всегда удивляло, как Дипл никогда не лажает с переводом страниц, но может выдавать странное в переводе игр. Загадка. Тем не менее, имеем то, что имеем, иначе ждем пару-тройку лет перевод от Эксклюзивов и готовим очередной миллион. Мне миллион собирать не хочется поэтому прохожу как есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Oleg Soev сказал:

Вы не поверите, но я прохожу третью часть подряд! Естественно, свежий русс от Аркании. Естественно, QHD + yuzu + моды. Тут вообще кто-нибудь кроме меня в эти игры играет? :-)

Графика как-то упростилась, не стала хуже, но стала проще. Вау-эффекта от локаций второй части тут не встретить, зато в любом месте легко 30 фпс при 2х и с кучей улучшающих графику модов. И это хорошие, правильные 30 fps, на которые приятно смотреть. Объяснить не могу, но те кто играет на консолях в 30 fps меня легко поймут. Машинный перевод иногда выдаёт околесицу, но всё вполне понимаемо. Меня всегда удивляло, как Дипл никогда не лажает с переводом страниц, но может выдавать странное в переводе игр. Загадка. Тем не менее, имеем то, что имеем, иначе ждем пару-тройку лет перевод от Эксклюзивов и готовим очередной миллион. Мне миллион собирать не хочется поэтому прохожу как есть.

Да, не поверю

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HunterBows А что, три игры подряд каждая по 100+ часов (+длс) в одном жанре и от одного разработчика это вам не хухры-мухры :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продолжаю проходить XC-3. Мне кажется я тут один этот подвиг совершаю (: Уже 110+ часов. Особо добавить к вышесказанному от 29 февраля нечего, перевод диплом иногда хорош а иногда просто из ряда вон плох. Я не могу понять закономерности от чего зависит. Разве что находить дипл-перлы на русском, скринить, переключаться на английский, скринить  и разбирать уже с исходным текстом что пошло не так. Но муторно это… Ведь 99,9% текста в игре особо не играют роли и перевода Дипл-ом вполне достаточно. Оставшаяся  одна десятая процента — сюжетно значимый текст. Другими словами, от его качества зависит сам процесс понимания сюжета игры. Не поймёте его — не поймёте что там вообще происходит на экране (: Мне даже немного жаль ребят из Эксклюзива так заморочившимися с 2-ой частью. Потратили столько времени, а особо читать там нечего… Если бы перевести всю игру Диплом а потом выполнить как они пишут художественный (авторский) перевод именно сюжетно важного текста, не потратили бы столько времени и сил и не просили бы миллион. Кстати, пока дособирали только 190тр.

Ну, буду держать в курсе, я ж знаю, что тысячи людей читают и ждут тут продолжения моих этих дневничков прохождения (: Не благодарите, задавайте вопросы если что, с удовольствием отвечу! (:   

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Oleg Soev сказал:

Продолжаю проходить XC-3. Мне кажется я тут один этот подвиг совершаю (: Уже 110+ часов. Особо добавить к вышесказанному от 29 февраля нечего, перевод диплом иногда хорош а иногда просто из ряда вон плох. Я не могу понять закономерности от чего зависит. Разве что находить дипл-перлы на русском, скринить, переключаться на английский, скринить  и разбирать уже с исходным текстом что пошло не так. Но муторно это… Ведь 99,9% текста в игре особо не играют роли и перевода Дипл-ом вполне достаточно. Оставшаяся  одна десятая процента — сюжетно значимый текст. Другими словами, от его качества зависит сам процесс понимания сюжета игры. Не поймёте его — не поймёте что там вообще происходит на экране (: Мне даже немного жаль ребят из Эксклюзива так заморочившимися с 2-ой частью. Потратили столько времени, а особо читать там нечего… Если бы перевести всю игру Диплом а потом выполнить как они пишут художественный (авторский) перевод именно сюжетно важного текста, не потратили бы столько времени и сил и не просили бы миллион. Кстати, пока дособирали только 190тр.

Ну, буду держать в курсе, я ж знаю, что тысячи людей читают и ждут тут продолжения моих этих дневничков прохождения (: Не благодарите, задавайте вопросы если что, с удовольствием отвечу! (:   

Чел, всем насрать на тебя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, HunterBows сказал:

Чел, всем насрать на тебя

За себя пиши, я с интересом прочитал.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HunterBows 

39 минут назад, Oleg Soev сказал:

Ну, буду держать в курсе, я ж знаю, что тысячи людей читают и ждут тут продолжения моих этих дневничков

Специально для HunterBows — то что выше лютейший сарказм

Цитата
сарка́зм
Мужской род
книжное
  1. 1.
    Язвительная насмешка, злая ирония.
     
  2. 2.
    Едко-насмешливое замечание.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Oleg Soev сказал:

@HunterBows 

Специально для HunterBows — то что выше лютейший сарказм

 

Сори, я просто дальше слов о том, что играть в ЖРПГ - это для тебя подвиг, просто не стал читать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alexey19111997
      Little Witch Academia: Chamber of Time



      Жанр: Action, Adventure
      Платформы: PC PS4
      Разработчик: APLUS Co., Ltd
      Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment
      Дата выхода: 15.05.2018
      Steam: https://store.steampowered.com/app/710470/Little_Witch_Academia_Chamber_of_Time/
      Ссылка на Ноту: http://notabenoid.org/book/78209
      Сбор средств на перевод игры ведется в группе переводчиков REDteam в в вк: https://vk.com/wall-64350792_4070
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Полетайте вместе с Дугом, уставшим от работы астронавтом-уткой, который ищет новую родную планету. Он потерпел крушение на странной стороне галактики, но, может быть, этот отдых — именно то, что ему нужно! Исследуйте галактику или просто любуйтесь звездами — эта галактика в вашем распоряжении, и вы можете наслаждаться ею в удобном для вас темпе.
       
      Русификатор v.1.1 от 10.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @KainXVIII тыц  — этот файлик закиньте в Alice Madness Returns\AliceGame\CookedPC (только копию существующего сделайте предварительно) и проверяйте.
    • Сделал русификаторы с использованием нейросети + шрифты на обе части SHINONOME. 1) SHINONOME : Rainy Night Manor  Можно сказать классическая версия игры без допов, до сих пор в раннем доступе. Обе игры практически как близнецы, поэтому в принципе можно её и пропустить и начать знакомство с The Maiden Exorcist. Совместимая версия:  ver v0.9.29  билд 22291539 от 12 марта 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Shinonome_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   На бусти есть видеодемонстрация перевода.    
      2) SHINONOME ABYSS The Maiden Exorcist Это уже немного обновлённая дополненная версия. Начало игры практически повторяет оригинал с некоторыми отличиями и добавляет новые уровни и т.п. Совместимая версия:  ver 1.1.2   билд 22597054 от 7 апреля 2026 года. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку « ShinShinonome_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   На бусти есть видеодемонстрация перевода.    
    • @Tirniel так а почему бы в таком случае не поставить макс настройки?  Судя по загрузке, должно так и остаться 60фпс.
    • Ну у меня 60 герцовый 1080р монитор, так что выше 60-ти фпс и не ставлю. Пока что на средне-высоких. Дистанцию снизил, смазывание при беге отключил, остальное на высоких, сейчас карточка греется на 68 в хотспоте, есть запас и повыше поставить, т.к. до 76 градусов хотспота акустически ещё комфортно.
    • Здравствуйте. 
      Установил эту озвучку (1С + Shimon Mood, 8 гб), но в ней конец фраз обрезается и персонаж (король, далее пока не прошел) не договаривает. 
      С этим, что-то можно сделать?
    • @Tirniel таки скоко у вас fps на новой системе?  И на каких настройках и в каком разрешении? 
    • На той, существование которой ты отрицаешь. В общем, на ней с нормально работающим звуком ощущения были прям совсем иными. Музыка и звуки в игре атмосферу делают изрядно. Пока что дошёл чуть дальше первого монорельса. Самым сложным боссом в игре из тех, что я видел, пока что была… подача питания на монорельс. На эту загадку потратил времени больше, чем на любых мобов, включая мобов с длинными полосками (играю на норме). То есть чуть  больше минуты аж. Включение опции на автоподбор предметов, определённо, полезно, т.к. я быстро задолбался тыкать по эфке. А вот хз то ли дело в харде (допускаю, что игра ссд требовательная), то ли в стареньком процессоре, или мб 16 гигов озу ей не хватает и в подкачку уходит, то ли ещё хз в чём. Сама 1660 точно должна быть достаточной для игры, но вот что-то пошло не так. Фпс 60-ку держит с небольшими колебаниями… но постоянно звук заикается. Карта и процессор при этом сильно недогружены (как на низких, так и на средне-высоких). В сценках, где заикания сильнее всего процессор вообще отдыхает до 40-50%, а карта на 15-20 висит (недогруз куда сильнее обычного на фоне обычного бега по локации). Собственно, в некоторых других играх уже были странности, но обычно иначе проявлялись, например, когда высокобитрейтовое видео рывками шло, либо лайв 2д изображения тормозили, там обычно из-за процессора было, на сколько понимаю. Но вот звук ещё не заикался, подобное разве что на эмуляторах видел, когда скорость игры не держалась стабильной. На новой (где-то с прошлого лета) системе с Ryzen 7 260 ai и внешней 7600xt m на ссд вообще подобные проблемы отсутствуют как явление. Процессор вообще на 10% нагружен, карта отдыхает с нагрузкой на 50-60% и vram ело прока что от силы на 6 с небольшим гигов из 8-ми (пока не рискнул всё выкручивать на полную, присматриваюсь к нагреву), фпс держится, звук работает нормально. Озу грузится около 17 гигов из 32.
    • Там боссы несложные.        А в Ground Zero можно как-то врагов убивать если боеприпасы кончились?  Нож вроде есть, но атаковать нельзя.   ХЗ чё делать.  
    • @piton4 на ПКМ забиндил парирование , а на колесо мощные удары. на боковые кнопки гаджет и лечилки 
    • Не, они инвентарь перенесли на старт, где раньше было меню выхода из игра, а сам выход из игры, сделали одним из подпунктов инвентаря, осталось только карту на селект поставить и красота. Почему они так изначально не сделали, непонятно.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×