Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, nik1967 сказал:

Как вариант, русские символы(название папки на русском) в пути. Я не пробовал утилиту от вьетнамского камрада. Попробуй эту прожку.

спасибо за совет, ее и пробовал, пробовал также переименовывать папку, не помогло 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, ignar сказал:

Всем доброго времени суток. Решил попробовать сделать хоть машинный перевод, но возникла небольшая проблема при импорте из txt в uexp

может кто подскажет что у меня не такcc-JKFsEtnU.jpg?size=1280x723&quality=96

Стоп что. Не очень понимаю, откуда эта ошибка.
Ты пытаешься уже переведённый файл через софт FFVII-PC Importer провести и выдаёт данную ошибку? Просто странно, что вообще появляется файл .uexp_translation, ведь по сути из txt у тебя всё обратно в uexp перегоняться должно.

К примеру у меня этот файл создаётся точно там же, где лежал txt файл, в котором я переводил. У него ещё приписка NEW_ перед названием может быть

Изменено пользователем NepkaN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А, да, там ещё должен быть файл с расширением .uasset, и папка, в которой лежат файлы .uasset и .uexp должна называться бла-бла.pak (pakchunk0_s24-WindowsNoEditor.pak — это название папки, как пример, не файл.), иначе у меня не создавался файл с преффиксом NEW_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, NepkaN сказал:

Стоп что. Не очень понимаю, откуда эта ошибка.
Ты пытаешься уже переведённый файл через софт FFVII-PC Importer провести и выдаёт данную ошибку? Просто странно, что вообще появляется файл .uexp_translation, ведь по сути из txt у тебя всё обратно в uexp перегоняться должно.

К примеру у меня этот файл создаётся точно там же, где лежал txt файл, в котором я переводил. У него ещё приписка NEW_ перед названием может быть

Сам понять не могу, но вот я перевод в программке сделал, выданный txt пытаюсь импортировать и ошибка, уже и из папки вытащил, переименовал как оригинальный файл, но опять ошибка импорта  bN-GnEtLPpw.jpg?size=1280x593&quality=96

2 минуты назад, nik1967 сказал:

А, да, там ещё должен быть файл с расширением .uasset, и папка, в которой лежат файлы .uasset и .uexp должна называться бла-бла.pak (pakchunk0_s24-WindowsNoEditor.pak — это название папки, как пример, не файл.), иначе у меня не создавался файл с преффиксом NEW_

сейчас попробую кое что

4 минуты назад, nik1967 сказал:

А, да, там ещё должен быть файл с расширением .uasset, и папка, в которой лежат файлы .uasset и .uexp должна называться бла-бла.pak (pakchunk0_s24-WindowsNoEditor.pak — это название папки, как пример, не файл.), иначе у меня не создавался файл с преффиксом NEW_

Спасибо, решено, вы правы моя проблема что я вытащил txt от uasset и uexp

А теперь для пробы эти файлы надо в ~mods кинуть да?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, ignar сказал:

А теперь для пробы эти файлы надо в ~mods кинуть да?

Сначала нужно эти файлы запихнуть в pak с аналогичным оригинальному названием. К примеру — текст с переводом должен лежать в pakchunk0_s24-WindowsNoEditor.pak 

А шрифты, если ты их ставил — в pakchunk0_s22-WindowsNoEditor.pak

И уже этот самый .pak нужно закинуть в ~mods. Оригинальный файл, соответственно, находящийся в папке paks — не трогать

Изменено пользователем NepkaN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, NepkaN сказал:

Сначала нужно эти файлы запихнуть в pak. И уже этот самый .pak нужно закинуть в ~mods

Понял, спасибо, попробую)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, NepkaN сказал:

с аналогичным оригинальному названием

Не обязательно. Можно всё в один архив запихнуть. Только соблюсти иерархию папок. У меня патч называется pakchunk59-rus.pak :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, nik1967 сказал:

Не обязательно. Можно всё в один архив запихнуть. Только соблюсти иерархию папок. У меня патч называется pakchunk59-rus.pak :)

Ну или так. Я у себя чисто для удобства сохранил оригинальные названия. По этому сделал отдельный pak под шрифты, чтобы потом не пересобирать их по сто раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Решаем, браться ли за перевод. Если возьмёмся, вероятнее всего это будет уникальная система автосборок (как в FFXII). За разовый, символический донат. Суть в том, чтобы игроки получили перевод максимально быстро (с ежедневным обновлением). Таким образом, можно будет очень скоро начать прохождение, получив приемлемое качество художественного перевода. Например делать его по главам, как в игре. Традиционно прислушиваясь к мнению публики, касательно имён, названий, терминов и пр. Решение за руководителем команды [ Mognet ].

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Mavrodius сказал:

Решаем, браться ли за перевод. Если возьмёмся, вероятнее всего это будет уникальная система автосборок (как в FFXII). За разовый, символический донат. Суть в том, чтобы игроки получили перевод максимально быстро. Например делать его по главам, как в игре. Традиционно прислушиваясь к мнению публики, касательно имён, названий, терминов и пр. Решение за руководителем команды [ Mognet ].

Так себе затея, Мираклы раньше релизнут полный перевод и скорее всего его сольют. Будет ситуация как с выдрами или кто там, релиз Якудзы от Мираклов полностью убил интерес к поэтапному переводу у людей, да и тем более качество хромает из за такого подхода. В текстовом варианта посмотрел как выглядит перевод, да он не шибко блещет качеством, но это не промт, понять игру будет вполне можно 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, NepkaN сказал:

 

И уже этот самый .pak нужно закинуть в ~mods. Оригинальный файл, соответственно, находящийся в папке paks — не трогать

Что-то я накосячил, не могу никак .pak собрать, делал по вашим инструкциям, но видимо где то ошибся. Шрифты пока не трогал хотел лишь текст поставить, как бы коряво не выглядело, а потом уж за шрифт взяться.  Возможно я где то в командной строке неправильно прописал 

пишет следующее: rKNrJSYV74s.jpg?size=991x512&quality=96&

Что делать не знаю…

прописывал вот так: "C:\Users\Igori\Desktop\UnrealPakTool-master\UnrealPak.exe" "C:\Users\Igori\Desktop\result\pakchunk0_s24-WindowsNoEditor.pak" -Create="C:\Users\Igori\Desktop\result\datpack.txt" -Compress

Извиняюсь за излишние вопросы, просто я такого не делал, новичок так сказать:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что в datpack.txt?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, nik1967 сказал:

А что в datpack.txt?

"C:\Users\Igori\Desktop\result\pakchunk0_s24-WindowsNoEditor.pak\^" "../../../"
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А нужно "C:\Users\Igori\Desktop\result\pakchunk0_s24-WindowsNoEditor.pak\*.*" "../../../"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, nik1967 сказал:

А нужно "C:\Users\Igori\Desktop\result\pakchunk0_s24-WindowsNoEditor.pak\*.*" "../../../"

Спасибо большое, сейчас попробую)

Эх все та же фигня…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Nero & Sci

      Метки: Головоломка-платформер, Образование, Логика, Наука, Головоломка Платформы: PC SW2 SW Разработчик: Souris-Lab Издатель: Souris-Lab




    • Автор: SerGEAnt
      Totally Spies! Cyber Mission

      Метки: Исследования, Визуальная новелла, Аркада, Приключенческий экшен, Протагонистка Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Balio Studio Издатель: Microids Дата выхода: 31 октября 2024 года Отзывы Steam: 40 отзывов, 65% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ток заметил стим поднял  НДС до 22%.  Но как и с 18% Габен все взял на себя(пока по крайней мере) . 
    • Ага, и ещё с FGx6 )  К счастью, нет. В нативе.  Это надо быть очень наглой мышью, чтобы с такой картинкой, нужно было бы ещё и длсс включать для такого fps )  Ну да, одно из двух - либо "дырки", либо проца не хватает ) Главное, что по ощущениям, в квартире холоднее чем на улице.  Скорее всего, тут дело ещё в самих хрущёвках, слишком они какие-то сырые и холодные. На улице, когда одетый и двигаешься, в целом норм. А вот в квартире очень зябко.    Каждый раз порываюсь идти за обогревателем, но останавливает мысль: а нахрена я тогда покупал 5090, если при этом ещё и обогреватель придётся покупать?  )) @vadik989 мышь прикольная, но уже чувствуется некоторая сложность, так как она очень ленивая и не хочет делать дэши, кувырки, и даже бегать.
    • chasm на ms-dos ещё выходил  зацени этот шутер 
    • Всё это уже Ромке говорилось ранее.  Но он либо вовсе не отвечает на неудобные для него тезисы, либо называет их пренебрежительными и несущественными (в т.ч. и примеры) и продолжает гнуть свою линию. Забавно то, что когда я ему давал статистику о соотношении игр в раннем к новинка в целом, то для него это были несущественные данные на фоне его выдуманной цифры, взятой с потолка, в виде 99%. А когда он сам соизволил их загуглить, то это для него стало железобетонным аргументом в разговоре с другим человеком. При этом он взял неполные данные и принял на веру вывод, о том, что значения не меняются, сделанный гугловским ИИ, не проверяя их совсем. Ну и он опять-таки прогнорировал вторую часть данных о соотношении доходности игр в раннем доступе к прочим новинкам. В общем, смысла тратить время на то, чтобы ему что-то доказать тут лично я не вижу. Будет сплошное переливание из пустого в порожнее.
    • https://store.steampowered.com/app/2061230/Chasm_The_Rift/ 75% Надо заценить
    • А я ещё в своё время, перед тем, как стать понаехавшим, всё шибко удивлялся: а чего это на многих объявлениях о продаже квартир в Питере стоят грелки напольные? Как говорится сначала не понял, а потом как понял. Теперь сам такой. С грелочкой.   
    • Тц, недогруз. >_< Не иначе как дырки от сыра оставшиеся 10% втихую съели.
    • Только не говори, что это ещё и твои фетиши, и она об этом знает? А потому она теперь сталкерит за тобой с обожанием на дисплее  андроидного интерфейса?.. 
    • Один только вопрос, кому нам, всем тем кто не понимает о чем речь? В этой теме пока только ты. Назови мне хоть одного, кто играл в ранний доступ не сюжетной игры, играет в другие не сюжетные игры и точно знает, как их отличить? ну или ты придумай как их можно отличить, чтобы я тебе четко указал, где ты не прав, пока, как это было указано много постов назад только  способ, как сказал разработчик и все. Ты мне говоришь ты не понимаешь разницу между ДЛС и всем остальным, НЕТ НЕ ПОНИМАЮ, Объяснишь? Ты же понимаешь, прямо по факту, не по названию, как отличить, если названия нет? Ну не знаешь ты, в бункере сидишь, игры на винте тебе принесли, не сказали как считает разработчик, аддон это ранний доступ. Как тебе отличить? А вам слабо? Вот на что мне обращать внимание в этой ситуации. По пунктам. Жги! Ну чтобы было совсем просто игр было 4, по две версии двух разных игр. Пусть игра A версии a,1 и версии a,2 и игра B версии b,1 и b,2 вот эти 4 игры, 2 игры и две версии ему принесли, ему надо имея только игры, понять, где разработчик считает версию аддоном, а где версии раннего доступа. Другой информации нет, только сами игры. PS Сразу уточню, не пиши игра полностью проходима, это тоже вполне себе абстракция, если хочешь использовать этот термин (а под него подходят почти все мои примеры, по моему МНЕНИЮ), то пиши, как это понять. Я вот не понимаю, что значит полностью проходима. Вот есть сюжет, как понять, когда он закончился, когда титры пошли, когда поставлена точка в сюжете? Как? Вот есть книги из цикла “Мир элдерлингов”, на мой взгляд автор там постоянно обрезает целую кучу сюжетных линий, я считаю их законченными не вполне. А книги меж тем все. Как мне четко понять, что игра проходима. А если в ней нет никакого сюжета. Как например, у тетриса понять, что он проходим? И да, это не простые вопросы, это ты оперируешь доделка не доделка, а меж тем, я БЕЗ ПОНЯТИЯ, как их отличать, и я серьезно.  Так вот и выходит, что мы даже сюжет можем оценить только по МНЕНИЮ. Мы можем составить объективное мнение только своей массой, дать ему оценку, но сюжет может закончится ни на чем и разработчик будет считать, что он закончен. Он может считать, что у него аддон, релиз или ранний доступ, но как эти игры отличаются, понять НЕВОЗМОЖНО. Это даже по сюжетным играм может быть сложно. Ты мне свое мнение доказываешь абстракциями, но мнение разработчика субъективно, он разрабатывает только свою игру и все. Никакой релиз другой игры тебе никак не гарантирует, что игра будет не уровня раннего доступа. Или что разработчик с тобой честен. Есть только определенный контроль качества и я сильно сомневаюсь, что в эти рамки не может вписаться с легкостью недоделанный проект. Никто же не мешает выпускать эпизодические игры без продолжения в РЕЛИЗ. Ты два раза в этой теме заявил, что понимаешь разницу, когда я говорил, что смотришь на мнение разработчика? Соврал выходит? Так людям можно верить, если они сами себе врут? А люди врут и себе и не понимают этого иногда.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×