Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, HarryCartman сказал:

По мимо видео там требование в 100к и волны по оверпрайсу. Отличные новости, ничего не скажешь. А здесь что? Всего лишь разбор как правильно что сделать, да ещё и денег не требуют, вот же негодники

Ну, возможно вы в чём то правы, однако оверпрайс для меня — это 5719 рублей за не локализованную игру. И на фоне такого скотского отношения, 1500-2000 рублей за перевод, судя по всему качественный, уже не так жалко.  Знаете я в этой теме с переводами совсем недавно(с выхода перевода на Нир Репликант) и путешествуя по сайту ZOG и группам нескольких переводчиков во ВКонтакте заметил, что переводы на этом сайте в большинстве своём представляют собой проекты скажем так “не для всех” или проще говоря ноунеймы, машинные переводы, бета переводы(Final Fantasy XII: The Zodiac Age), неполные переводы(Azur Lane Crosswave), перевод порно игры и прости меня Кортана озвучка Halo( за такое вообще билет в ад выдают) и вот вопрос, который всплыл в моей голове — а что из крупных проектов было переведено за последние пару лет? 
Ответ, увы, неутешительный — нихрена. 
Так к чему я это, может ребятам что трудятся над переводами стоить задонатить(тоже сделать сборы и всё такое) чтобы их работа была мотивирована не только сомнительным альтруизмом но и материальной составляющей, чтобы не было обсуждений а была работа. Уж лучше я заплачу обычным людям, будь то ZOG или Мираклы или ещё кто либо чем гукам которые кладуд на локализацию. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, Zik1995 сказал:

Так к чему я это, может ребятам что трудятся над переводами стоить задонатить(тоже сделать сборы и всё такое) чтобы их работа была мотивирована не только сомнительным альтруизмом но и материальной составляющей...

Тут есть момент, The Miracle — это один человек, с организаторскими способностями, который может найти и организовать нужных людей, а потом довести начатое до конца. Если давать деньги не понять кому - это ничего не гарантирует. Тут ещё нужно найти людей, которые смогут этими деньгами с толком распорядиться, вот в чём проблема.

Изменено пользователем rai_of_light

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Идите с Мираклом в отдельную тему

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mono_Kuma Либо хитрожопость одних. Либо...глупость, жадность других. Кто знает. У нас в Р… у нас так положено).

Но забавно выходит. Я к примеру куплю ФФ7 за 6к рубасов (одел красный нос), затем купил перевод за 2к (одел парик) и буду сидеть ждать перевода (накрасил лицо). Вот так будет выглядеть в принципе максимально честный человек :D

 

Надеюсь данная группа (ветка) перестанет разводить срач и как то заткнет уже того, кто его разводит. И будет сфокусирована на решении проблемы. Никому ничего не навязываю, но определенно точно одно,  ребята из Мираклов спокойно могут тут зарегаться и начать направлять ваши силы не туда. Шанс есть. Всегда на 90% правильного действия людей будут 10% которые это действия запорют. На каждом форуме такое.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Zik1995 сказал:

И на фоне такого скотского отношения, 1500-2000 рублей за перевод, судя по всему качественный, уже не так жалко. 

А откуда информация, что перевод будет качественный? В демонстрации максимально дословный перевод, либо машина.

Никто же не против, что кто-то делает платные переводы, люди негодуют, что их выдают как нечто профессиональное и художественное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Александр2280 сказал:

просто сделать нормальный понятный перевод

Если не брать во внимание уровень навыков и опыт (их объективно один фиг не оценить), то нормальность прямо пропорциональна затраченному времени. Что приводит к тому, что быстрые переводы идут на какие-либо упрощения и упущения. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, HighTemplar сказал:

Если не брать во внимание уровень навыков и опыт (их объективно один фиг не оценить), то нормальность прямо пропорциональна затраченному времени. Что приводит к тому, что быстрые переводы идут на какие-либо упрощения и упущения. 

А 5 летние переводы значит супер качественные? Раз так долго, то и упрощений нет. Вот почему в фф9 такой веселый перевод. Из-за того что долго значит можно без упрощений просто поиздеваться над Именами и речью персонажей.  (Да это огромный камень в русскую Адаптацию бесплатного долгостроя).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@BlackWolf Интересно. А кто вообще рулокализацию когда либо хвалил. Я чет заметил что везде хейт, абсолютно. 

Что в фф9 не так с переводом? Я еще планирую ее пройти. Но вот я прошел какой то перевод фф7, пускай с матами, но вполне себе. Или маты в переводе тоже плохо и айяйяй?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Zik1995 сказал:

а что из крупных проектов было переведено за последние пару лет? 
Ответ, увы, неутешительный — нихрена.

Ты о чем вообще? То что выходят переводы с вшитым русиком теперь повод для того что на Зоге переводом не занимаются? Назови хоть пару проектов без русского языка за последние пару лет, которые не перевели на Зоге

8 часов назад, Zik1995 сказал:

1500-2000 рублей за перевод, судя по всему качественный, уже не так жалко.

Мне лично и 2к жалко за игру, а уж 6к это диагноз какой то. Учитывая что она даже на консолях дешевле, даже на релизе была дешевле.

7 часов назад, rai_of_light сказал:

The Miracle — это один человек

Миракл — это группа, главный у них Меркурий. У него имеются и кодеры и переводчики.

P.S. перевод даже не его, и за 3 месяца он не успеет полностью с нуля перевести игру, зато требует как за лично свой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, HarryCartman сказал:

Ты о чем вообще? То что выходят переводы с вшитым русиком теперь повод для того что на Зоге переводом не занимаются? Назови хоть пару проектов без русского языка за последние пару лет, которые не перевели на Зоге

 

Пожалуйста The Legend of Heroes Trails of Cold Steel я тебе даже ссылочку дам The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel - Русификаторы - Zone of Games Forum а если покопаться то много чего они начали и просто обосрались и забросили на 20-50% перевода

 

Изменено пользователем Бычек

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Бычек сказал:

Пожалуйста The Legend of Heroes Trails of Cold Steel я тебе даже ссылочку дам The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel - Русификаторы - Zone of Games Forum а если покопаться то много чего они начали и просто обосрались и забросили на 20-50% перевода

The Legend of Heroes — это теперь крупный проект? Забивают в основном на проекты, которые мало кому интересны. Даже психонавты, которая индюшница у людей вызывает в десятки раз больший спрос. Ну и если брать проекты за последние аж 4-5 лет, то их весьма много наберется. Практически все действительно крупные проекты за последние 5 лет уже переведены

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Stonemachia

      Метки: Слэшер, Похожа на Dark Souls, Атмосферная, Зрелищные сражения, Симулятор бога Платформы: PC Разработчик: Crossfall Games Издатель: Crossfall Games Дата выхода: 26 мая 2026 года Отзывы Steam: 126 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

    • 24 803
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А в 800х600 даже высокие настройки можно будет включить.)
    • Атомное сердце и Пионер тоже "доступны" в Стим. А толку? Вообще-то ВК отчитывались, что эксклюзивность АН отбилась.
    • Оно им надо? Сильно сомневаюсь.
    • Эээ, это уже лишние и вообще тема то про “зумерка 007” лучше расскажи как игрушка, зашла нет, перебор ли с подростковыми шутеичками много ли во время геймплея пустой болтовни и постоянного проговаривания главным героем как и что игроку делать в той или иной ситуации?
    • Мидл — это х070-я. 80-я предтоп, 90-я топ. 60 — это бюджетка, начальный тир. 50 — это вообще самый-самый бюджетный вариант, по сути урезка (их вообще до какого-то момента и небыло). Продажи стартуют с 60-х версий карт, 50-е появляются обычно позже. То есть на старте продаж самой недорогой карточкой оказываются обычно как раз 60-е, первые 50-е обычно идут в составе ноутбуков, но тут уж когда как. Если подключить TI версии, то тут уже логика сложнее, т.к. 5060ti по мощности — это уже что-то более близкое к среднему сегменту. Но обычно ti появляются позже. Super и ti su также появляются ещё позже. Так что на начальные тиры разделения по ценовым сегментам не влияет.
    • Где О_О Ни разу не сталкивался с тем, что кешбек надо было в налоговой заверять в качестве доходов. Не, ну если значения превышают определённый порог, то по идее оно так и должно быть, но на практике или порог достаточно высок, или на это смотрят сквозь пальцы, т.к. ни разу не сталкивался с подобными случаями. А на всяких там карточках далеко не каждый и пару тысяч “дохода” наберёт (вроде бы профит выше 4-х тысяч начинает облагаться), чтобы даже по-правильному это как-либо облагалось налогами. Но налоговые нередко смотрят сквозь пальцы и на более крупные доходы до определённых пределов, т.к. если делать вообще всё-всё как полагается, то мы бы из налоговой вообще не вылезали и отчитываться были бы вынуждены за каждую мелочь. Например, подарил телефон девушке — сразу веди её в налоговую, т.к. пока не женаты, то это благается налогом. Купил дорогие цветы начальнику или коллегам на 8-е марта — веди начальство и всех остальных в налоговую. Сводил на первое сентября детишек в школу — всю школу можно тащить в налоговую на учёт подарков учителям, завучам и директору. И так далее. На мой взгляд, эта система давно требует уточнения и доработки. Как минимум уточнения и актуализации нижних пределов облагаемых налогом сумм.
    • Для жителей США вроде так и есть. Помню какое-то ограничение даже было в 200 штук, а всё что сверху уже налогом облагается. В то же время у нас было абсолютно неподконтрольно, ботофермы плодились как грибы и т.п.
    • После смуты ни во что не верю, держу кулачки за Mundfish только  Не придёт, они все бабки на Atomic Heart слили. И это хорошо
    • Я вообще вырубаюсь, когда лёжа играю. Ещё когда со стимлинком баловался во всякие там Ori 
    • Нет,у нас это так не работает(тем более у нас уже и с кешбека налог берут ) Вы получили доход,вот и платите,я больше скажу ,вообще если что-то  продали, то-же платить надо ндфл  , если вещью меньше 3 лет пользовалась . p.s Это не потому что я там хочу что бы такого не  было,просто очень много подводный камней,и это только что мне в голову пришло.  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×