Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

За русскую локализацию. Статистика обзоров в Steam

Рекомендованные сообщения

23 минуты назад, kikk сказал:

Честно говоря вообще хз где вы вообще противников локализации находите.

Противников озвучки видел и в целом их прекрасно понимаю, но тех, кто против какой либо локализации…ху эт?

В этой теме на второй странице.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Itachi91 сказал:

В этой теме на второй странице.

Хм, чот не вижу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, kikk сказал:

Честно говоря вообще хз где вы вообще противников локализации находите.

прям здесь и находим. Например, дурачок, которого ты недавно лайкал. А в предыдущих темах подобного толка очень активно бухтели пара персонажей с Украины.)

4 минуты назад, kikk сказал:

Хм, чот не вижу.

надеюсь, эта ссылка тебе поможет:

https://foodandhealth.ru/simptomy/kurinaya-slepota/

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Freeman665 сказал:

Например, дурачок, которого ты недавно лайкал.

Не заметил там ничего подобного. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, kikk сказал:

Не заметил там ничего подобного. 

тогда тем более пройди по ссылке выше, пока болезнь еще можно вылечить.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, azmon сказал:

да постоянно на зоге новости появляются к играм без локализации,где игрожуры говорят учите английский язык(хотя чаще оригинальный язык японский)

 Полезный совет, который вовсе не означает что локализации не нужны. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Den4ik_ да насчет rdr2 ты конечно прав но для ценителей шедевральной озвучки есть оч много примеров например борда 2-3, ребята из гейм войс сделали шикарную озвучку а последнюю  борду переводить не стали и что? провал в российском сегменте по продажам ,так что по мне так нужно переводить все игры которые действительно стоят внимания и рейтинга ,ну а если совсем често для тех кто топит только за оригинал озвучку ,в меню настроек как правило есть пункт с выбором языка так вот например резидент эвил сделан где? правильно в японии вот выбирайте оригинал и вперед ,короче говоря у людей должен быть выбор ,ну конечно в пределах разумного ,все языки которые имеют международное значение должны быть озвучены ,а то что типа нерентабельно  итд итп  все это отговорки и нежелание делать работу по локализации 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.11.2021 в 18:09, Freeman665 сказал:

Сочетание завышенного чсв с непониманием элементарных вещей — убойный коктейль.:laugh:

 

 

неожиданная самокритичность от любителя разносить мамкиных экономистов, дурачков и прочих не в теме.

Так почему на русский-то не все переводится? рынок тут не причем, я согласен. Не хочу прослыть мамкиным экономистов, так в чем причина?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, gnwp1987 сказал:

Так почему на русский-то не все переводится?

а должно все? Было бы круто, только даже на англ не все переводят, а это типа международный язык.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Речь идет о Kingdom Hearts HD 1.5+2.5 ReMIX, Kingdom Hearts HD 2.8: Final Chapter Prologue и Kingdom Hearts III + Re Mind.
      Недавно игровые издания сообщили о дате выхода серии японских ролевых игр Kingdom Hearts на платформе Steam.
      На PC данная франшиза появилась еще в 2021 году, в магазине Epic Store. До платформы Valve игры Kingdom Hearts доберутся 13 июня. Речь идет о Kingdom Hearts HD 1.5+2.5 ReMIX, Kingdom Hearts HD 2.8: Final Chapter Prologue и Kingdom Hearts III + Re Mind.
      У всех трех проектов уже есть соответствующие страницы. Поддержки русского языка не заявлено, хотя описание игр в магазине переведено.
    • Автор: SerGEAnt

      «Удалёно: монстр-жаба. Работала с багами, починить было невозможно. Ква-ква-квааа…».
      Разработчики хардкорной метроидвании Slavania выпустили очередной патч, который не только исправил множество ошибок, но и добавил в игру китайскую локализацию.

      Переработано: более детализированная карта с силуэтами уровня Переработано: интерфейс управления картой Переработано: забирание на копье, анимация стала менее дёрганой, Алёша не отыгрывает анимацию падения после залезания на копье Переработано: смена предметов быстрого доступа колёсиком мыши и на геймпаде реализовано по-разному и стало более удобным Переработано: осмотр вверх/вниз работает приятнее: быстрее срабатывает, быстрее и более чётко возвращается Исправлено: больше нельзя получить урон или умереть во время анимации призыва босса Исправлено: после боссфайта с Кощеем, во время притягивания копья, можно было выпить яд и сломать финальный ролик Исправлено: Осада Новгорода. Больше нельзя перепрыгнуть триггер начала синематика возле идола с помощью телепорта или деша в воздухе Исправлено: Склеп. Скоморохи. Можно было выбраться из ямы с помощью ухвата, не ломая статую. Теперь там запирается дверь Исправлено: Алёша иногда ездил на спине после смерти Исправлено: добавлен предохранитель смены комнаты, на случай если камера по какой-то причине останется в предыдущей Исправлено: Статичные враги подпрыгивали или съезжали если под них воткнуть копье (Улей, Орущий пень, Куролиск, Гнездо клекотуна, Одуванчик, Чучело Полуденицы) Исправлено: копье стало регулярнее втыкаться и становиться платформой Исправлено: баг портала в Новгороде Исправлено: подёргивание анимации дудки Исправлено: поправлена вёрстка диалога Исправлено: вёрстка главного меню и настроек для широкоформатных экранов Исправлено: блокировка управления перед началом боссфайта Исправлено: увеличена стабильность работы камеры Удалёно: монстр-жаба. Работала с багами, починить было невозможно. Ква-ква-квааа...


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×