Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
GoshaDi

Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

Рекомендованные сообщения

1 hour ago, Claude said:

Каким местом? Быдлов написал авторам перевода, спросил разрешения и отчалил в свободное правило,

Каким авторам? Там переписка была между Меркурием и Быдловым, последний просил у первого отдать ему перевод, чтобы он его сам выпустил, но Меркурий ему запретил. Потом вышло 1,5 перевода (один перевод под двумя редакциями). Вряд ли Меркурий крал свой перевод у Быдлова.

1 hour ago, Claude said:

Если меркурий насылает фейков и защитников — значит, у него рвется жопа от правды.

Если вы про меня, то я просто занимаюсь копанием в поисках подноготной правды. Меркурий меня, кстати, забанил, хотя я нормально общался и нчигео против него не писал. Впрочем, как и Быдлов, который меня забанил сразу после второго сообщения. В этом плане Меркурий даже либеральней оказался.

7 minutes ago, Damin72 said:

В одних случаях чуть ли не голимый ПРОМТ (Якудза Кивами 2, и да, я видел тот перевод)

Быть не может. А откуда у вас перевод, он же в декабре только выйдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Кибер сказал:

Быть не может. А откуда у вас перевод, он же в декабре только выйдет?

Я достаточно настырный. =)
И это лишний повод задуматься Меркурию, что даже безразличный к нему человек может достать нужное из его закромов. Но ПРОМТ весёлый конечно. А эти замечательные шрифты, которые вообще не похожи на оригинал... Впрочем, вы их уже видели. Демонстрацию перевода-то он выкладывал.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну а тем временем наш джигит организовывает сборы на новый проект.

как и гласит тема Шоу Маст Го Он.

запасаемся попкорном.

v43.png

ну и для другой группы — зная как делает переводы миркуша, врядли стоит отзываться  на просьбы его казачков продать перевод  в каком-то сыром виде — надеюсь вы понимаете что увидите проделанную вами работу в его поделке. 

Изменено пользователем GoshaDi
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, Damin72 сказал:

Я достаточно настырный. =)
И это лишний повод задуматься Меркурию, что даже безразличный к нему человек может достать нужное из его закромов. Но ПРОМТ весёлый конечно. А эти замечательные шрифты, которые вообще не похожи на оригинал... Впрочем, вы их уже видели. Демонстрацию перевода-то он выкладывал.

Может скините в эту тему несколько скринов перевода? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, GoshaDi сказал:

ну а тем временем наш джигит организовывает сборы на новый проект.

как и гласит тема Шоу Маст Го Он.

запасаемся попкорном.

v43.png

ну и для другой группы — зная как делает переводы миркуша, врядли стоит отзываться  на просьбы его казачков продать перевод  в каком-то сыром виде — надеюсь вы понимаете что увидите проделанную вами работу в его поделке. 

Сколько вас не читаю уважаемый, а всё одно — клоун в маске “доктора”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Кибер сказал:

Каким авторам? Там переписка была между Меркурием и Быдловым, последний просил у первого отдать ему перевод, чтобы он его сам выпустил, но Меркурий ему запретил.

Скрытый текст

46a9b3bbde9e.png

Господи, ВСЁ лежит в открытом доступе, но нет — глупцам плевать. Своя шиза ценнее правды.

@GoshaDi 

Кисеки от меркурия, АХАХА. А по поводу продажи — он, похоже, не только кисеками интересовался — но это так, неточные выводы на основе инсайдов.

Цитата

специалисты уже наняты

А через потом окажется, что этот и последующие переводы тоже один человек тянул?)) “Скидывайте деньги, нужно оплачивать труд переводчиков Шрёдингера, а потом ещё и за доступ платите”. Наглость и гниль не знает границ.

 

56 минут назад, Damin72 сказал:

Но ПРОМТ весёлый конечно.

Это не промт, это — “профессиональный художественный перевод” ©. 

Изменено пользователем Claude
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, ys6v9d сказал:

Может скините в эту тему несколько скринов перевода? 

Не-е-е. Вы это все должны увидеть сами. Плюс, это переходит допустимые рамки этики, а опускаться до уровня Меркурия как-то не хочется. =)
Так что… наберитесь терпения и ждите. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Бэйдлинг сказал:

Сколько вас не читаю уважаемый, а всё одно — клоун в маске “доктора”.

так на шутовской колпак тут очередь стоит.. пришлось вот масочку примерить.

Изменено пользователем GoshaDi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 minutes ago, Damin72 said:

Не-е-е. Вы это все должны увидеть сами. Плюс, это переходит допустимые рамки этики, а опускаться до уровня Меркурия как-то не хочется. =)

Пару картинок показать это уже нарушение рамок этики и опущение? Если вы не можете свои слова подтвердить, то это выглядит как голословное обвинение Меркурио. После такого вам потом люди могут уже перестать верить на слово.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Кибер сказал:

Пару картинок показать это уже нарушение рамок этики и опущение? Если вы не можете свои слова подтвердить, то это выглядит как голословное обвинение Меркурио. После такого вам потом люди могут уже перестать верить на слово.

Для меня это нарушение, да. Так что предлагаю подождать слитого релиза (а он будет, как бы Меркурий сейчас не пытался перекрывать входы-выходы) и увидеть воочию. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Claude сказал:

переводчиков Шрёдингера

новое название группы миркуши

Переводчики Шрёдингера.. а че звучит )) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Кибер имя принц Очарование вам о чём-нибудь говорит? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 minutes ago, Claude said:

@Кибер имя принц Очарование вам о чём-нибудь говорит? :)

Уильям Глостерский был невероятно красив, обаятелен и умен. СМИ называли его «принцем-плейбоем».

У него было блестящее образование. Он увлекался спортом, в том числе летал на самолетах и был дипломатом. В Токио на приеме он встретил свою любовь — дважды разведенную стюардессу Зузи Старклофф. Она называла его «принцем Очарование», а себя — Золушкой.

Несмотря на сопротивление семьи, пара собиралась пожениться. Увы, этого не произошло: Уильям разбился во время самолетной гонки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Кибер и вот такие люди без знания матчасти во всё горло орут, что они правы :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • уже тогда большинство здесь общались между собой на “ты”, странно, что он не заметил...лукавлю, конечно, ничего странного)
    • тут надо бы все же разделять произведения, претендующие на некую “историчность” (по словам их разработчиков) и альтернативные вселенные, как серия Wolfenstein от MachineGames. Если придираться к обоим вариантам, то под раздачу действительно очень много всякого попадет.
    • @ttam ай-яй-яй, домашнее задание до сих пор не сделано, а без этого ты не сможешь узнать, за белых я или за красных.)
    • @piton4, спасибо, но это не в одиночку делалось. Помню, с Team RIG где-то на неделю запотели, чтобы быстрее в приемлемое состояние привести перевод, да и тут люди помогали фидбеком, сейвами и пр. В соло перегорел бы всё делать.
    • Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: Tozai Games Издатель: Tozai Games Дата выхода: 13 июля 2017 года
    • Добавлена версия для Switch.
    • Хронология всех воплощений вселенной Fallout — от игр до сериала: 1945 год-США сбрасывают атомную бомбу на Хиросиму и Нагасаки.(Терминал Пентагона) https://fallout.fandom.com/ru/wiki/Операция_«Либерти_Прайм»#Запись_«Обзор_проекта» Вторая мировая война завершена(Вступление Fallout 4). Вскоре после этого вселенная Fallout начинает расходиться с нашей. Крис Авеллон в Библии Fallout: «Никто об этом не спрашивал, но я подумал, что надо заранее отсечь этот вопрос. Fallout имеет место в будущем Земли в альтернативной реальности. Я не буду давать информацию о том, как и где расходятся эти реальности и события, так что это останется тайной сеттинга. Просто представьте себе, что реальности расходятся после Второй мировой». Gary Steinman: «…важно помнить, что временна́я шкала во вселенной Fallout разветвилась где-то после Второй мировой войны». Марк Лэмперт: «Мы позволяем временно́й шкале быть немного расплывчатой». https://fallout.fandom.com/ru/wiki/История_Fallout 2077 — взрыв первой атомной бомбы, который привел к ядерному противостоянию сверхдержав.  2102 год — начинается сюжет Fallout 76, согласно которому жители Убежища начинают выходить на поверхность в Западной Виргинии и сталкиваются с первыми ужасами радиации и мутации. 2161 год — начинается сюжет Fallout 1. С момента начала войны прошло почти столетие, сменились несколько поколений и люди образовали новое общество, как в Убежищах, так и снаружи. 2197 год — начинается сюжет Fallout Tactics, в котором нас ближе знакомят с Братством Стали и его попытками собрать все сохранившиеся технологии и вытащить человечество «из пропасти». 2241 год — начинается сюжет Fallout 2, который концентрируется на противостоянии обычных выходцев из Убежища с военизированной группировкой Анклавом, желающей очистить пустошь при помощи вируса.  2277 — начинается сюжет Fallout 3. Мир здесь изменился до неузнаваемости, люди организовали свои города, поселения, банды, и главный герой пытается найти свое место среди всего этого. 2281 — начинается сюжет Fallout: New Vegas, в котором главный герой оказывается в эпицентре противостояния трех могущественных фракций, попутно изучая красоты Нью-Вегаса и его окрестностей (именно туда перенесется действие сериала Фоллаут во втором сезоне, если верить финальной пасхалке).   2287 — начинается сюжет Fallout 4, который знакомит игроков с постапокалиптическим Бостоном от лица проспавшего несколько столетий главного героя.   2296 год — начинается сюжет сериала Фоллаут. То есть, сериал показывает свежие события, которые никак не связаны с сюжетами предыдущих игр. И в нем мы видим отсылки к игровым локациям, которые под воздействием времени заметно изменились.
    • Я тут нарыл библиотеку, шоб можно было пользоваться общедоступной версией DeepL, т.к. она не работает в переводчике, потому что в комплектной библиотеке ссылка устаревшая, насколько я понял из этого обсуждения. Заменить по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET
      После изменить в AutoTranslatorConfig.ini
      Endpoint=DeepLTranslate

      DeepLTranslate.ExtProtocol.dll
    • @IIIelKot из-за этого даже пришлось подождать, пока допилят, а не щупать предзаказ.
    • @Arklight ну ты конечно красавчик, что в одиночку сделал перевод и до сих пор на контроле это всё держишь, не забил.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×