Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Grand Theft Auto: The Trilogy – The Definitive Edition выйдет 11 ноября и будет стоить от 4279 рублей

Recommended Posts

143702-1.jpg

Сборник выйдет 11 ноября. Скорее всего, он будет временным эксклюзивом магазина, как было с RDR 2.


В магазине Rockstar открылся предзаказ Grand Theft Auto: The Trilogy — The Definitive Edition — сборника ремастеров GTA 3, Vice City и San Andreas.

За ПК-версию просят 4279 рублей — в нее войдут три части для Rockstar Social Club. На остальных платформах (Xbox, PS4/5Switch) предзаказ тоже открылся — на платформе Nintendo за сборник просят 5399 рублей. Внизу страницы указана поддержка русского языка.

143702-1.jpg

Сборник выйдет 11 ноября. Скорее всего, он будет временным эксклюзивом магазина, как было с RDR 2.

Ранее в сеть утекли подробности сборника, в том числе системные требования — они оказались правдивыми.

144237-2.jpg

Минимальные системные требования:

  • ОС: Windows 10
  • Процессор: Intel Core i5-2700K / AMD FX-6300
  • Видеокарта: Nvidia GeForce GTX 760 2ГБ/ AMD Radeon R9 280 3ГБ
  • Оперативная память: 8 ГБ
  • Место на диске: 45 ГБ

Рекомендуемые системные требования:

  • Процессор: Intel Core i7-6600K / AMD Ryzen 5 2600
  • Видеокарта: Nvidia GeForce GTX 970 4ГБ / AMD Radeon RX 570 4ГБ
  • Оперативная память: 16 ГБ
Скрытый текст

144235-1.jpg

144305-4.jpg

144239-3.jpg

Ожидается, что ремастеры получат обновлённое освещение, текстуры высокого разрешения, улучшенные эффекты и переделанное управление в стиле GTA V.

Скрытый текст

155013-d31bd91f2973e4005066.jpg

155011-cf596cc9782312294064.jpg

155008-1048912f85b80ac069d6.jpg

Также в утечке было сказано, что в начале 2022 года ремастеры выйдет на iOS и Android. Над ними работает студия Grove Street Games.

Добавлено в 15:31: чуть позже на сайте Rockstar появилась отдельная страница ремастеров со скриншотами:

1.jpg

2.jpg

3.jpg

4.jpg

5.jpg

6.jpg

7.jpg

8.jpg

9.jpg

10.jpg

11.jpg

12.jpg

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Только что, Ленивый сказал:

Ну да, ведь эти ремастеры ничего не стоят.

Так скачай на тапке. Проблемы то нет с этим.

Share this post


Link to post
Только что, Quzoxe сказал:

Так скачай на тапке. Проблемы то нет с этим.

Угу, уже бегу теряя тапочки) игры сто раз пройдены — если и перепроходить, то только купленные.

Share this post


Link to post

Короче я понял. Ворчите вы все, как деды старые. Да так и есть, вам всем уже за 30, а кому-то далеко за 30.

И я ворчу!) Дорого блин! :wacko:

Share this post


Link to post
В 22.10.2021 в 15:35, Ленивый сказал:

Мне лень их покупать, а тебе?

Я слишком богат чтобы покупать дешевые вещи, тем более в аренду)

Share this post


Link to post

“Такой хоккей нам не нужен” (с)

Share this post


Link to post

ценник более чем оправдан за 3 игры то. ну и по сравнению с оригиналом картинку очень сильно подтянули. но покупать не буду, из всех гта только 5 прошел до конца, 3 вообще при тогдашней первой мафии была практически сразу же  заброшена своей аркадностью.

Edited by Мимик

Share this post


Link to post

на вайс сити озвучка от фаргуса пойдет?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      Команда GamesVoice выпустила новую локализацию Black Mesa — эта игра в свое время была одной из первых, за которую они взялись.
      Основная команда:
      Виталий Красновид: куратор проекта, создание лок-кита, перевод и редактура текста, кастинг Сергей Хогарт: режиссёр озвучания и звукозаписи Ярослав Егоров: звукорежиссёр Андрей Вайдорра: звукорежиссёр Евгений Сухарев: помощь в переводе Александр Киселев: распаковка и запаковка ресурсов, инсталлятор Филипп Робозёров: помощь в организационных вопросах Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи Актёры озвучания:
      Константин Карасик — Учёные Антон Савенков — Сотрудники СБ Максим Лукин — Военные (HECU) Наталья Грачёва — Интерком «Чёрной Мезы» Елена Харитонова — Учёные Радик Мухаметзянов — Интерком военных (VOX) Кирилл Радциг — Радиосообщения Дмитрий Филимонов — Барни Калхун Григорий Перель — Нихилант Никита Прозоровский — G-Man Ольга Кузнецова — HEV-костюм Дмитрий Полонский — Айзек Кляйнер Александр Груздев — Илай Вэнс Владислав Копп — Учёный в аппаратной исп. камеры Вадим Максимов — Учёный в камере телепортации Алексей Войтюк — Учёный в туалете Артур Иванов — Военные (по рации) Борис Токарев — Учёный у входа в исп. камеру Михаил Мартьянов — Учёный, делающий СЛР Сергей Чихачёв — Комментатор в мультиплеере Василий Дахненко — Начальник охраны Кристина Шерман — Учёная в лифте Александр Мингелевич — Сотрудник СБ Сизен
    • By SerGEAnt

      В частности, CD Projekt RED полностью переделала систему перков: если вы загрузите старое сохранение, то сможете один раз их перераспределить.
      Для RPG Cyberpunk 2077 вышел долгожданный патч 2.0 с огромным количеством нововведений и изменений.
      В частности, CD Projekt RED полностью переделала систему перков: если вы загрузите старое сохранение, то сможете один раз их перераспределить. Кроме того, была переосмыслена система поведения врагов при перестрелках, добавлены возможность стрелять во время езды, расширенная система крафтинга и поддержка DLSS 3.5
      Полный список изменений доступен на официальном сайте на русском языке.
      CD Projekt RED рекомендует начать новое прохождение для того, чтобы прочувствовать изменения с самого начала.

  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • @Horton2014 один русский на другой русский немного лучше. чем русский на английский. Я об этом, собственно. тоже высказался. Сам субтитры не люблю и тоже предпочел бы хоть разноглосую, но русскую речь. Но таких как мы меньшинство.
    • Напомнило историю про перевод Красной шапочки, тут недавно кидали ссылки.
    • STAR WARS Jedi - Survivor ea лаунчер, два текстовых перевода — нет голоса персонажа. игра последний версии???? подскажите, как поправить, исправить. даже нашел третий перевод от wolsu. тоже самое !
    • @Сильвер_79 как с языка снято. Зачем было идти “на поклон” к русофобам и подставлять себя под шквал критики, если всё равно озвучивать не собирались?
    • Ну! А что сейчас — игрок говорит на Русском, а через секунду начинает другим голосом говорить на Английском. Это по вашему лучше? Как по мне, даже если голос изменится — это всё равно будет лучше, чем когда речь перейдет на Английскую. Я просто не люблю читать субтитры, мне гораздо приятнее играть, когда герои говорят на родном языке. Пусть даже разными голосами…
    • Ни один машинный переводчик “прям хорошо” не переведет. Попробуй Screen translator или Visual Novell reader(там есть модуль OCR).
    • Это не совсем форум. Шаблон слишком уж хорош для форума. На вверху каждой из страниц есть волшебная кнопочка “подписаться”. Так же когда пишешь сообщение есть возможность переключить тумблер “Сообщать о новых ответах”. Настройка уведомлений тоже персональная, ты можешь получать каждое сообщение, можешь получать раз в день все сообщения что были, либо раз в неделю. В данный момент сейчас 37 человек подписано и чекают новости через почту. 21 век на дворе, сейчас всю желаемую информацию в мобильном телефоне можно получать. Если я всё правильно понял, переводом занимаются обычные энтузиасты, текста в игре не сказать что мало. Если судить по сообщению от 8го сентября, то процесс не готов еще даже на 50%, думаю очевидно что до конца сентября ждать готового перевода не стоит. 
    • @Horton2014 130000 строк диалогов. 1% — 1300 строк. 8000 строк = 6% примерно. Дальше сам. Назначаю тебя далее Главным счетоводом прогресса перевода).
    • Ну представьте, играете вы играете. И. вдруг, ГГ заговорил другим голосом, остальные персонажи заговорили другими голосами. И это все может случиться даже в рамках одного диалога. Приветственная фраза берется из базовой игры, потом идет фраза из ДЛС, потом прощание опять из базовой игры. Оно вам надо? По мне это не многим лучше смены русской речи на английскую. Да, можно попробовать подобрать похожие голоса. Можно заморочиться с обработкой и подгонкой по тембру к “оригинальным” актерам. Но это все равно будет не то. Полумера. И это при том. что GamesVoice стараются делать качественную озвучку. Им такое в портфолию. думаю, не надо.
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×