Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Rabbit999 сказал:

Может кто-то выпустит просто нейроозвучку?
4 года делать озвучку, это маразм, сериалы вот меньше чем за день переводят.
Уверен эпоха студии озвучек подходит к концу с приходом нейропереводов

4 года делается не только озвучка. Это ПОЛНАЯ ЛОКАЛИЗАЦИЯ игры, затрагивающая множество аспектов. 
Так что угомонитесь

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Rabbit999 сказал:

Может кто-то выпустит просто нейроозвучку?
4 года делать озвучку, это маразм, сериалы вот меньше чем за день переводят.
Уверен эпоха студии озвучек подходит к концу с приходом нейропереводов

Ага пришла пора мух, которые нейроозучки слушают. 

Я уж лучше вообще звук в игре отключу, чем буду играть убогими нейроозвучками. 

Ещё ни одного проекта не встречал где нейроозвучка будет хотя бы 5/10. Если брать самые отвратительные озвучки за всю историю, текущие нейронки вытягивают максимум 3/10. Не представляю как у людей кровь из ушей не идёт 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, tishaninov сказал:

4 года делается не только озвучка. Это ПОЛНАЯ ЛОКАЛИЗАЦИЯ игры, затрагивающая множество аспектов. 
Так что угомонитесь

При всем уважении, но вы там целиком игру переделываете чтоли? Какие могут быть аспекты?

 

Хотя может я забыл, и озвучка не собирала или не дособирала донаты и делается одним человеком в меру сил? Ну как было с Хелблейд, которая не смогла собрать нужную сумму и там ее добивали по остаточному принципу лет 5.

2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Ещё ни одного проекта не встречал где нейроозвучка будет хотя бы 5/10. Если брать самые отвратительные озвучки за всю историю, текущие нейронки вытягивают максимум 3/10. Не представляю как у людей кровь из ушей не идёт

Людей родившихся в 2010х годах забыли спросить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bkmz на проект никогда не было сборов, а озвучка по большому счету стартовала лишь ближе к концу прошлого года, когда был полностью завершён перевод текста. Ну и да, игра уже давно полностью озвучена, но нужно всё пересвести, и сделать правки. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, spider91 сказал:

@Bkmz на проект никогда не было сборов

Тогда вопрос снят. Спасибо. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Bkmz сказал:

Людей родившихся в 2010х годах забыли спросить)

Совсем мимо, деточка 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Rabbit999 сказал:

А тут нету умельцев которые могу сделать нейро озвучку?

А какой в ней смысл? Вам сложно еще немного подождать?

Изменено пользователем tishaninov
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.11.2025 в 21:09, tishaninov сказал:

А какой в ней смысл? Вам сложно еще немного подождать?

А немного это сколько?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Fedkas2 сказал:

А немного это сколько?

 
Имхо Half-Life 3 раньше выйдет чем озвучка от них…
Я просто уже 4 года как хочу сыграть…
 
Я вот сейчас к примеру играю Little Misfortune с ИИ озвучкой (если кому то нужно то его можно так найти — Little Misfortune "Русская озвучка от ИИ" {NGC404, mixa_pulemet}), который был сделан больше года назад, а за год ИИ шагнул сильно вперёд. И даже такая озвучка просто шикарная играю и кайфую.
 
Просто видел что на сайте ZoG часто выходят ИИ озвучки, по этому спросил, может если кто-то умеет и если есть желание, было бы круто очень увидеть наконец то озвучку :)
 
Изменено пользователем Rabbit999
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Fedkas2 сказал:

А немного это сколько?

Явно намного меньше, чем вы уже ждали

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Rabbit999 сказал:

И даже такая озвучка просто шикарная играю и кайфую.

Жесть какие у людей низкие стандарты. 

Просто помоями по ушам ездят и кто то считает это "шикарным" 

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

Жесть какие у людей низкие стандарты. 

Просто помоями по ушам ездят и кто то считает это "шикарным" 

Согласен абсолютно.
+ ни разу не реклама от челикса) Поверим?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, HarryCartman сказал:

Жесть какие у людей низкие стандарты. 

Я реалист выбираю из того что есть, даже одноголосная озвучка через google translate приятнее мне будет, читать субтитры отвлекаясь от основного — а основное это игра.

Самая так сказать ... “особенная” озвучка которую я видел и с которым я прошёл всю игру была игра Max Payne 3.
Там была НЕ ИИ озвучка, а одноголосная озвучка, где просто читали текста без какой либо харизмы, монотонно, и ещё на плохой микрофон. Но даже это было лучше чем нечего.
(если интересно, то его можно найти на playground, если поискать “Русская озвучка Max Payne 3”, там даже Демо видео есть)

А сейчас ИИ вообще делает озвучку такого уровня, что очень много людей даже на пойму что это ИИ.

И я уверен, что через пару лет студии озвучек останутся почти без работы из за ИИ.

 

18 часов назад, HarryCartman сказал:

Просто помоями по ушам ездят и кто то считает это "шикарным" 

Не нужно использовать аналогии и манипулировать. При прослушивании не идеальной озвучки, на уши нечего не льётся, если конечно не лить при этом помои на уши с … ведра (или кружки) к примеру, но зачем это делать?

Изменено пользователем Rabbit999
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Rabbit999 сказал:

без какой либо харизмы, монотонно, и ещё на плохой микрофон. Но даже это было лучше чем нечего.

Ну собственно мне нечего добавить. 

44 минуты назад, Rabbit999 сказал:

И я уверен, что через пару лет студии озвучек останутся почти без работы из за ИИ.

С тем что есть сейчас, и с тем какой был прогресс за последние 3 года. Ждать нормальную нейроозвучку на русский язык можно ещё 10+ лет 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dark Pals: The 1st Floor

      Метки: Хоррор, Приключенческий экшен, Проработанная вселенная, Музыка, Мультипликация Платформы: PC Разработчик: Skunx Games Издатель: Skunx Games Дата выхода: 1 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 565 отзывов, 89% положительных
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      040% Вставка контента                     100% Глоссарий
      100% Редактирование                       100% Меню и интерфейс
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 171 101,46 / 200 000
      последнее обновление от 05.07.2026
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на портативке (чей кряк — no info)  v1.2.4 как на скриншоте  —  ожило!!!

      автору вероятно не стоило указывать “..требуемая версия: любая [Multi]” (хотя кто я такой, чтобы тут указывать)
      даже несмотря на то, что это “ясен пень” для всех, кто столкнулся с подстановкой файлов в движок unity.
      полагаю, не стоит плодить раздосадованных и недовольных ламеров )))
       
    • Ну неправда же) Не было только ручных, были такие же машинные. Просто переводили машинными переводчиками, а потом редактировали. https://vk.com/wall-27115024_2298 И касательно фанатский переводов — так было переведено великое множество игр. Просто до этого раньше не докапывались, но подозреваю, что ноги машины растут у 90% переводов выложенных на сайте  А может и больше 
    • А вот и нет. Эти игры в том числе для тех, кто ненавидит ежиные побегушки. Казалось бы, запутанные локации с кучей пружин и скоростных рывков есть. Но игры делают кое-что иначе. Например, нормальная шкала здоровья, боевая система, отсутствие контактного урона (если враг не под электронапряжением или с шипами, конечно), да и сюжет вполне внятный, с кучей катсцен и озвученных диалогов. Это относится к обеим частям.
    • Боевка? Мне наоборот зашла. А вот к камере порой вопросы, не критично конечно, но иногда из-за резких разворотов можно в прямом коридоре заблудиться.  
    • Все есть в интернете, ищите лучше 
    • Тоже смотрю, просто в карточку не догадался провалиться. И точно также обращаю внимание на машинный/ручной. Впрочем, я могу понять, почему где-то есть, а где-то нету — перевод каждый день увеличивается в геометрической прогрессии, а @SerGEAnt один и не увеличивается У него нет столько времени проводить детальный анализ каждого выложенного в интернете перевода и выяснять как был сделан перевод. Можно конечно заварганить такой сайт, где собирать ВСЕ переводы и четко вести базу, где какой перевод: ручной | машинный | полу-машинный | частичная редактура | и т.д. Но нужна кучка людей, кто будет собирать всю эту информацию. Может уже и пора такое сделать. Раньше я на rgdb.info нужный мне перевод проверял, но за последние 2 года количество переводов уже перевалило за всё время существования сайта. Тем более там также не указывают какой был сделан перевод, только авторов. И если раньше были только ручные, из-за отсутствия ИИ, то в последнее время стал замечать и анонсы переводов с помощью ИИ.
    • Проходил ее на релизе. Да не шедевр конечно, но вполне неплохая, небольшая игрушка с отличной как по мне атмосферой, и не самой удобной боевкой.)
    • @lordik555 эх, столько лет на форуме, а так и не обратил внимание) https://www.zoneofgames.ru/games/grandia_hd_remaster/files/12344.html зайди в архив. Видешь планочку машинный перевод? А вот тут её нет https://www.zoneofgames.ru/games/whirlight_no_time_to_trip/files/12035.html и тут её нет) https://www.zoneofgames.ru/games/barbotine/files/10962.html Я хз конечно много ли кто заходит в архивы и смотрит на графу “авторы перевода”, но я к примеру смотрю. Всегда интересно кто авторы, при этом там и ссылки на них есть, и указание машина/не машина.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×